Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Гаглоев Евгений Фронтикович - Страница 38
- Предыдущая
- 38/60
- Следующая
– Чем я тебе не мил? – нахмурился старик-крыса, его тонкие усики задергались. – Я же такой богатый человек!
– Любят совсем не за богатство! – ответила Алиса.
– Конечно, я не молод…
– И не в этом дело!
– А в чем же тогда?
– В том, что ты вредный, мерзкий, жадный тип! Мне противно даже просто находиться рядом!
– Ах вот как ты заговорила?! – разозлился он. – Я ведь могу силой заставить тебя выйти за меня!
– И как ты это сделаешь?
– Уволю твоего папашу с завода! А на тебя донесу Руфусу! Ты ведь укрывала в своем доме беглых преступников!
– Если бы начальник жандармерии хотел, он бы давно меня арестовал! – отрезала Алиса.
– А я его попрошу! Даже приплачу, если что! Или ты выйдешь за меня, или я засажу тебя за решетку!
Ее возмущению не было предела. Женщина вытолкала наглеца со двора, швырнув ему вдогонку букет.
– Я не уйду просто так! – упрямо заявил Бергольц. – Рано или поздно ты станешь моей женой!
В это время на забор взобрались Розочка и Маришка. Девочки хмуро на него уставились.
– Эй, папаша! – сказала первая. – Нам показалось, или ты действительно все время суешься к нашей маме?
– Вы две маленькие негодяйки! – злобно прошипел старик. – Передайте своей мамаше, что я заберу ее в свой дом, а вас двоих отправлю в закрытый пансионат!
– Что? – воскликнула Маришка. – Ну нет, на такое мы не согласны!
– Да кто вас спрашивать будет?! Я не позволю вам становиться на пути у моего счастья!
Девочки изумленно переглянулись.
– Разве так нужно просить руку и сердце своей любимой? – произнесла Маришка.
– Давай-ка научим его любезности, сестричка! – скомандовала Розочка.
Поскольку обе увлекались механикой и всякими изобретениями, их карманы были всегда битком набиты разными гайками и болтами. Не долго думая, Розочка и Маришка начали обстреливать Бергольца припрятанными боеприпасами. Не ожидавший такого исхода событий старик сначала с минуту стоял на месте, пытаясь прикрываться руками. Несколько метких попаданий – и ему не осталось ничего другого, как задать стрекача, сверкая пятками. Вдогонку ему еще долго неслись гайки и болты самых разных размеров.
Весь в шишках и ссадинах, злой, как тысяча чертей, Бергольц побежал домой – писать донос на Алису. Он уже придумывал, как бы покрасочнее расписать ее преступления, когда вдруг увидел у своей двери двух мужчин и двух женщин в длинных дорожных плащах.
Одна из женщин как раз дергала за шнурок дверного звонка.
– Господа! – окликнул их старик. – Чем могу быть полезен?
Женщина обернулась. С нее спал капюшон, и он увидел, что на ее голове абсолютно нет волос, а макушка сверкает свежей позолотой.
– Имперские Эсселиты в гости к господину Бергольцу, – сказала она.
– Какая честь для меня! – воскликнул старик, впуская их в свой дом. – И что же привело ко мне таких важных гостей?
– Мы по поводу золота, – продолжила женщина.
Бергольц тут же побледнел, как полотно. Усики начали подергиваться.
Только этого не хватало!
– Какого золота? – криво улыбнуться он.
– Монет пятидесятилетней давности! – уточнила предводительница Эсселитов. – Которыми ты поделился с жандармом Руфусом!
– Ничего не понимаю! – развел руками растерявшийся старик.
Та вместо слов извлекла из складок плаща короткий рунный посох и ткнула им в грудь Бергольца.
– Не шути со мной, старый плут!
По посоху пробежали красные искры, послышался тихий треск.
– О! – восхищенно воскликнул низкорослый толстяк, один из прибывших гостей, – А здесь наши посохи работают!
– Наверное, в этом районе нет вышек! – сказала вторая женщина.
– Ах, золото! – На лице старика не было и кровинки. – Теперь я вспомнил! Я нашел его в машине, которую отдал мне жандарм Руфус! Этот негодяй заставил меня поделиться находкой… И забрал почти все! Мне совсем ничего не осталось!
– Машина?! – удивилась безволосая женщина. – Какая еще машина?! Где она?!
– Стоит в моем гараже. Хотите, покажу? – Он был рад, что смог отвлечь их внимание от своей персоны.
Бергольц отвел Эсселитов в гараж, пристроенный к дому, и продемонстрировал им машину Пигмалиона.
Он еще не успел продать ее тому коллекционеру и теперь нисколько не пожалел об этом.
– Это точно она! – воскликнул коротышка. – На ней они удрали от нас тогда, в Белой Гриве!
– А где дети, которые на ней путешествовали? – спросила предводительница, снова ткнув в старика посохом. – Ты знаешь, куда они делись?
– Естественно! – заискивающе улыбнулся Бергольц.
– Говори!
– А как насчет вознаграждения в тысячу золотых?
Эсселиты хитро переглянулись.
– Поверь, ты свое получишь! – усмехнулась безволосая колдунья.
– Руфус запретил мне болтать о них, но раз уж он сам сдал меня, то и мне нет смысла молчать! – сказал старик. – Не собираюсь я выгораживать этого негодяя! Он отдал детей своей мамаше Клеопе, и сейчас они работают на ее заводе дирижаблей.
– Как все оказалось просто! – воскликнула та в ответ, убирая оружие обратно под плащ. – Так значит, они на заводе!
– А как же моя награда? – поинтересовался Бергольц.
– Левтина, расплатись с ним! – злорадно хохотнула предводительница. – Заодно узнаем, как ты освоила новое заклинание!
Дальнейшее произошло в считанные секунды. Ее спутница с зловещей улыбкой на губах вскинула свой рунный посох, выкрикнула заклятие, и выпустила в несчастного мощный колдовской разряд.
Раздался громкий хлопок, все вокруг заволокло густой дымкой. Когда клубы дыма немного рассеялись, на месте старика стояла каменная статуя черного цвета с открытым ртом и глазами навыкате.
– Неплохо! – похвалила Левтину Амалия. – Наконец и ты на что-то сгодилась! А теперь на завод дирижаблей! Поговорим с этой мадам Клеопой!
Пока Аграфена драила кастрюли, а Рекс и Триш помогали в строительстве дирижабля и дельтаплана, Пима и Мартьян продолжали усердно трудиться над динамо-машиной.
Теперь, когда у ребят созрел план побега, им пришлось значительно ускорить работу. Вдвоем они создали пару добротных металлических перчаток, соединенных проводами со специальным устройством.
В день испытания Пима натянул перчатки на руки и повесил передатчик на спину. Мартьян на всякий случай отошел от него подальше. С мальчиком его соединял длинный тонкий провод, идущий от небольшого приспособления, закрепленного на животе старого инженера. На приспособлении стояло колесо с электродами, оснащенное двумя ручками, похожими на педали велосипеда. Ручки предназначались для вращения механизма.
– Ну что, пробуем? – спросил дед.
– Была не была! – махнул рукой Пима.
Мартьян взялся за ручки и резко крутанул колесо. Оно тут же создало электрический импульс, который по проводам передался на перчатки Пимы. Юный изобретатель вытянул обе руки в сторону противоположной стены, и с его перчаток сорвались две извилистые голубые молнии.
Двигая руками, Пима выжег на стене свое имя.
«Здесь был Пигмалион»
– Ура!!! Работает! – радостно закричал мальчишка.
– Верно! – согласился Мартьян, широко улыбаясь. – Только очень уж оно громоздкое, твое устройство! Надо придумать, как закрепить на тебе и колесо. И чтобы оно само крутилось в то время, пока ты будешь пускать молнии в Эсселитов!
– Об этом еще нужно поразмышлять, – согласился Пигмалион. – Только времени почти не остается. Ну, не беда! Если что, придется заставить Триша крутить это колесо!
А тот тем временем подошел к Полуфазе, который как раз отдыхал после обеда, вытянувшись на скамейке во дворе завода.
– Мастер? – позвал его парень.
– Чего тебе? – приоткрыл глаза старик.
– Это правда, что во время войны вы служили в воздушных войсках?
– Конечно!
– Но теперь успели забыть все свои военные навыки?
– Что?! – подскочил на скамейке Полуфаза. – Кто это тебе сказал?!
– Рекс передал мне слова Брагима, – осторожно начал Триш.
- Предыдущая
- 38/60
- Следующая