Выбери любимый жанр

Искупление Габриеля - Рейнард Сильвейн - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Их встреча произошла на лестнице. Криста смотрела враждебно, но с каким-то напряжением. Она уцепилась за перила, даже костяшки пальцев побелели. Казалось, она решала, затевать разговор или отступить. Но отступать было не в правилах Кристы.

– Жду не дождусь, когда услышу твою лекцию. У меня наверняка появятся вопросы.

Джулия постаралась молча пройти мимо, однако Криста встала у нее на пути.

– Что тебе от меня надо? – спросила Джулия.

– Наверное, считаешь себя слишком хитрой и удачливой?

– Нам не о чем говорить.

– Ошибаешься. Есть о чем.

От удивления Джулия даже на мгновение прикрыла глаза.

– Ты серьезно? Хочешь устроить новый скандал прямо на конференции? Неужели ты не понимаешь, что губишь прежде всего собственную карьеру? Габриель мне рассказывал, что Колумбийский университет отправил тебя на программу по философии. Это вместо докторантуры. В Торонто ты сожгла мосты. Продолжаешь жечь здесь? Не пора ли остановиться?

– Я не привыкла сдаваться.

– Твоя вендетта просто смешна. Я никогда не делала тебе гадостей.

– Ты тут вообще ни при чем, – хмыкнула Криста. – Можешь расслабиться.

– Тогда зачем ты все это затеяла?

– У тебя есть то, что мне нужно. А я всегда получаю желаемое. Всегда.

– Дай мне пройти, – потребовала Джулия, сердито вскинув подбородок.

Миндалевидные глаза Кристы смерили ее с головы до ног.

– Не понимаю, что? он видит в тебе. Красивой тебя уж никак не назовешь.

Презрительным жестом она указала на непритязательный костюм Джулии и скромные туфли.

– Габриель – красавец. Он легенда. В «Лобби» его знали все женщины и все хотели трахнуться с ним. – Она покосилась на Джулию. – И надо же, при таком широком выборе он запал на тебя. Но тебе его не удержать. Ему нужна женщина, чьи аппетиты такие же ненасытные, как его собственные.

– У него уже есть такая женщина.

Криста натужно засмеялась:

– Сомневаюсь. Конечно, поначалу он наслаждался победой. Но теперь, когда ты вечно под боком, ему это быстро наскучит и он начнет искать новые объекты, а ты его потеряешь. – Ее глаза вспыхнули так, словно она увидела будущее Габриеля. – Думаю, он уже погуливает от тебя. Или собирается завести интрижку.

– Если ты не дашь мне пройти, я позову на помощь. Неужели тебе снова хочется опозориться перед всей конференцией?

Криста смешалась, и Джулия прошла мимо. Дойдя почти до конца лестницы, она остановилась, обернулась и тихо сказала:

– Любовь.

– Что?

– Ты удивляешься, что? Габриель видит во мне? Отвечаю: любовь. Я знаю про других женщин. Он не держит от меня секретов. Но они не представляют угрозы.

– Заблуждаешься, – бросила Криста, упирая руки в бедра. – Это ты можешь пылать к нему любовью. И что с того? Да ты посмотри на себя. Зачем ему мышка, пропахшая ванилью, когда в его постели может быть тигрица?

– Лучше любящая мышка, чем равнодушная тигрица, – ответила Джулия, распрямляя плечи. – Те женщины не видели его истинной природы. Им было плевать, что он несчастен и страдает. Они бы использовали его, пока возможно, а потом бы выбросили за ненадобностью. Я люблю в нем все: светлое и темное, хорошее и плохое. Потому Габриель рядом со мной. Другие женщины остались в прошлом, и он никогда туда не вернется. Так что, Криста, продолжай дальше портить себе жизнь. Но если ты вздумала соблазнить моего мужа, тебя ждет провал. – Джулия хотела уйти, но в ее кратком монологе не хватало завершающих слов. Поэтому она снова повернулась к Кристе: – В одном ты безусловно права.

– Это в чем же? – пренебрежительным тоном спросила Криста.

Джулия наградила ее улыбкой женщины, знающей, о чем говорит.

– Мой муж – бесподобный любовник. Внимательный, изобретательный. С ним забываешь обо всем. И единственная женщина, которая наслаждается этим, – я. Так будет сегодня ночью и во все остальные ночи тоже. – Она посмотрела на ошеломленную Кристу. – Неплохо для мышки, правда?

* * *

На ланч Пол пригласил Джулию в ливанский ресторанчик, находившийся неподалеку от колледжа Святой Анны. По дороге Джулия рассказала ему о новом столкновении с Кристой.

– Ну до чего же настырная девка, – поморщился он. – По-моему, она приехала сюда только затем, чтобы мотать тебе нервы.

Джулия рассеянно крутила обручальное кольцо, двигая его взад-вперед.

– Криста пообещала забросать меня вопросами по лекции. Она собирается выставить меня дурой.

Пол обнял ее за плечи:

– Умную женщину невозможно выставить дурой. У тебя есть своя позиция. Не волнуйся, ты отлично выступишь. – Он сжал ей плечи и быстро убрал руку. – Ты прекрасно выглядишь. Намного лучше, чем когда мы виделись в последний раз.

Джулия невольно вздрогнула, вспомнив, как год назад простилась с Полом на пороге своей квартирки в Кембридже. Исхудавшая, настрадавшаяся, питавшая робкий оптимизм по поводу новой жизни в Гарварде.

– Замужество пошло мне на пользу.

Пол поморщился. Ему не хотелось думать обо всех сторонах замужней жизни Джулии, поскольку ему и сейчас была ненавистна мысль, что она спит с профессором Эмерсоном. Пол надеялся, что Эмерсон оставил свои садомазо-замашки и нежен в обращении с Джулией.

Мозг Пола прорезала мысленная картина: Эмерсон связывает Джулию. Его желудок отреагировал громким урчанием.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – насторожилась Джулия. – Смотрю, у тебя лицо слегка позеленело.

– Со мной все в порядке, – ответил Пол, натянуто улыбаясь. – Просто я обнаружил, что Крольчиха исчезла.

– А ты не думаешь, что ей пора было исчезнуть?

– Я буду по ней скучать.

Джулия уперлась глазами в тротуар, по которому они шли.

– В напряженные моменты Крольчиха возвращается. Как только я подумаю, что мне выступать перед таким созвездием знаменитостей, у меня сразу колени подгибаются.

– Ты прекрасно выступишь. Представь, что ты читаешь лекцию мне одному. А про всех остальных забудь.

Пол инстинктивно потянулся к ее руке, но замер. Жест получился неуклюжим, и он лихорадочно соображал, чем бы исправить положение.

– Смотрю, ты укоротила волосы.

Джулия коснулась темного локона, не достававшего до ее плеча.

– Я думала, это придаст мне более профессиональный вид. Габриелю моя затея не понравилась.

– Этого стоило ожидать. – Пол не хотел признаваться даже себе, что здесь он целиком согласен с профессором. – Какой потрясающий камень, – сказал Пол, кивая на ее кольцо.

– Спасибо. Габриель выбирал.

«Ничего удивительного, что он купил ей кольцо с таким здоровенным камнем, – подумал Пол. – Странно, как еще он не заставил ее вытатуировать на лбу его имя».

– Я бы вышла за него, даже если бы он подарил мне дешевенькое колечко из тех, что вкладывают в коробки с крекерами, – с нежностью разглядывая кольцо, призналась Джулия. – Меня бы не волновало, что на нем галстук, вытащенный из мусорного бачка. Все это такие мелочи, которые меня никогда не трогали.

«Представляю, сколько монет отвалил профессор за это кольцо. У меня бы вовек не нашлось таких денег. Но Джулия из тех девчонок, которым важна любовь, а не антураж. Она ведь любит этого придурка».

– Габриель выплатил мои студенческие займы, – тихо сообщила Джулия.

– Все до последнего цента?

Она кивнула:

– Я собиралась консолидировать их и начать выплату, но Габриель и слушать не захотел. Он внес всю сумму.

– Так это же сколько денег! – присвистнул Пол.

– Да. Сумма впечатляющая. Я долго привыкала к тому, что теперь у нас с ним все общее, в том числе и деньги. Когда я выходила замуж, денег у меня на счету было совсем мало. У него… больше.

– И как тебе жизнь в Кембридже? – спросил Пол, которого вовсе не интересовали точные цифры финансового благосостояния Габриеля.

– Мне очень нравится. Дом стоит совсем недалеко от Гарварда. Я могу ходить пешком. Это хорошо, поскольку сама я на машине практически не езжу.

– Почему? Ведь ты же умеешь водить машину.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело