Граф и его графиня (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/96
- Следующая
Неужели чтобы вертеть мужчинами, надо активно изображать полную беспомощную дуру? Правда?
Тьфу!
– Ваше сиятельство, – насупился Лонс.
– Пиши. Если все будет хорошо – сама сожгу.
Из Тараля Лиля отправилась к Его величеству. Король как раз обедал, но графиню Иртон провели незамедлительно.
Лиля присела в реверансе, улыбнулась Тахиру и заняла свое место неподалеку от короля. При этом, кажется, кому-то сильно наступив на ногу. А, неважно. Подвинутся.
Гардвейг и дочка на обеде не присутствовали. Были у себя в посольстве. Ричард куда-то умчался. Кажется, проверять как дела у ивернейцев. Ибо вторая невеста должна была прибыть со дня на день.
Придворные косились, скалились «добрыми» ухмылками и явно завидовали.
Кажется, они решили, что Лилиан Иртон – новая фаворитка… болваны!
Спать-то можно с любой. А вот найти хорошего медика в любые времена было сложно.
После обеда Эдоард поманил графиню пальцем.
– Ваше сиятельство, вы будете сопровождать меня на прогулке.
Лиля сдвинула брови. Королевскую прогулку она знала. Долго, утомительно… ему бы полежать. Но как оказалось – король сократил прогулку до получаса.
– Слушаюсь ваших рекомендаций, – пошутил он.
Лиля усмехнулась.
– Разве я могу, Ваше величество?
– Графиня, я подозреваю, что и вы, и Тахир Джиман – страшные тираны. – Эдоард явно подсмеивался над графиней. – Как у вас дела в Тарале?
– Все идет полным ходом. Дней пятьдесят – и мы запустим производство на полную катушку. Если никто не помешает.
– А пытаются?
– Вирмане несколько раз ловили странных людей, которые очень хотели посидеть у огонька, ночью, на морском берегу. С собой у них была зажигательная жидкость… в очень удобной для заброса форме.
– Вот как?
– Да, Ваше величество.
– И кто?
– Ваше величество, с этим разбирается Ганц Тримейн.
– Я смотрю, вы с ним хорошо сработались, графиня.
– Он очень умен, Ваше величество.
Лиля подозревала, что Ганц видит ее насквозь – во многом. Но молчит. Она – выгодна, полезна, может дать многое. Так почему – нет? Вот если бы супруг проявил такое же понимание…
– А ваш супруг, графиня?
Серые глаза смотрели холодно. Лиля не дрогнула.
– Мой супруг? После нашего разговора у Вас мы не виделись.
– Вот как?
Монарший гнев приближался. Но Лиле бояться было нечего.
– Джерисон приехал ко мне, в поместье вдовствующей графини Иртон. И видимо, от утомления, уснул, не дождавшись меня. Я же из Тараля возвращаюсь поздно…
– Графиня, вы – женщина. И государственные дела не должны идти в ущерб семейным.
Но в выговоре не хватало строгости. Скорее это так – проскользнуло.
Не должны? А производство кто запустит? Уж точно не граф. Потому как не представляет, что там надо.
– Я поговорю с Джерисоном. И прикажу ему сопровождать вас в Тараль. Пусть оценит вашу значимость для страны, ваши… деловые качества.
– Благодарю, Ваше величество.
– Не благодарите, графиня. Тем более, что я рад вас видеть еще и по другой причине.
– Как ваше здоровье? – тут же встревожилась Лиля.
– Не жалуюсь. Более того, я очень доволен вашей помощью. И помощью Тахира. Но мой венценосный брат, Его величество Гардвейг, скорбен здоровьем. И вчера он написал, что рад был бы видеть знаменитого докторуса из Ханганата.
– ???
– А Тахир, в свою очередь, заявил, что никуда и никогда не ездит без своей ученицы. Вас, графиня.
– Вы против, Ваше величество?
– Нет, графиня. Тахир рано или поздно уедет в Ханганат. А вы останетесь. Пусть при дворе будет хотя бы один грамотный докторус. А там и ваш проект по созданию школы потянем, с Божьей помощью…
– Тахир будет рад помочь…
– Не сомневаюсь. Он предан вам, что очень странно для хангана. И называет вас не иначе, как Лилиан-джан.
– Ваше величество, это всего лишь знак уважения.
– В Ханганате женщина – это красивый цветок. И уважать его…
– Тахир вечно стремился к знаниям. И увидев то же стремление во мне – не обратил внимания, юбку я ношу или штаны.
– Дерзите, графиня?
– Как я могу, Ваше величество?
– Вы – можете. Ведь за вами стоят вирмане, ханганы…
Ответом Эдоарду была делано невинная улыбка.
Не то, чтобы король желал разозлить графиню. Нет, но такие подколки, когда ты ведешь серьезный разговор, а собеседник – нет, позволяют многое узнать о человеке. Ты раздражаешься, начинаешь нервничать и выходишь из себя. И выдаешь многое… ан нет!
Ее сиятельство была абсолютно спокойна. Словно речь шла о вышивке, а не о ее делах, ее заботах…
И вот это удивляло короля. Хорошо. Что отец, что дед Лилиан Иртон – личности весьма незаурядные. Если бы она ничего от них не унаследовала – было бы странно. Многое можно объяснить воспитанием.
Опять-таки, дом корабела, купца… Поневоле чему-то да научишься.
И даже ее странные познания… Эдоард вспомнил королевскую библиотеку – кто знает, может, и там, если мыши не сожрали, можно найти много интересного.
Это – объяснимо.
Но где, во имя Альдоная милосердного, она научилась так приручать и использовать людей? Этому не научат ни в каких школах! Для этого нужен талант, навыки, знания – и, Альдонай! – полная отдача.
Можно просто использовать. Но ведь ее люди – они ей преданы! До глубины души!
Вирмане… Ладно! Они просто подвернулись под руку. Но ведь нашла она общий язык с этими морскими волками! И вот уже приплывают корабли с черными щитами на мачтах. И ее люди преданы ей. Это-то он видел. Те, кто приходил с ней во дворец… Даже сомнений не было, что за первое же слово, первый неуважительный жест в ее сторону – они порвут на части любого!
Пусть тут взаимная выгода, но такую преданность надо заработать.
А Ганц?
Он душой и кровью принадлежит королю. Но бережет эту странную женщину.
Бережет, защищает…
Тахир? Ханганы? Излечение принца – и вот уже они чуть ли не виляют хвостиками у ее ног… нет. Не виляют. Они преданы ей. Но почему?
– Я принимаю службу своих людей, Ваше величество. И плачу им своей преданностью. Они готовы для меня на то же, на что и я готова для них, – Лиля смотрела прямо. – Я помогла им. Дала возможность выжить, взлететь, поддержку, помощь… Я получаю то же в ответ.
– Я начинаю завидовать вам, графиня.
– Не стоит, Ваше величество. Это ведь такая же каторга. Только мне легче. Я отвечаю за нескольких людей, а вы – за всю страну.
– Что-то я не наблюдаю таких же преданных…
– Ваше величество, – интонации были явно укоризненными, – не смотрите на этих, – небрежный взмах заключил в себя полдвора. – А ваши представители? Мой супруг? Я мало вращалась при дворе, но всегда есть те, кто предан королю и своей стране. Просто они обычно живут там, где преданность доказывают не красивыми словами, а делами. Например, барон Авермаль. Он усердно трудится на благо короля – без всякой надежды попасть ко двору.
– Графиня, вы заставите меня стыдиться…
– Ваше величество, могу ли я…
– Можете. Взять Тахира – и отправиться к моему венценосному брату. Сегодня же.
– Воля Вашего величества – закон, – Лиля присела в поклоне. – Но как быть с моим супругом?
– Неужели такая умная женщина не сможет найти общего языка с супругом?
Лиля вздохнула. У королей как-то не принять спрашивать – издеваешься, гад? А ведь явно – издевается…
– Я немедленно…
– О, нет. Немедленно – вы мне расскажете, как поживают Роман и Джейкоб. Миранду я видел. Она весела и счастлива. А младшие Ивельены?
А как они могли поживать?
На лицо Лили набежала тень.
– Я нашла им кормилиц, Ваше величество. Из вирманок. У нас как раз одна женщина родила, ну и…
– Разумно ли это?
– По крайней мере, они чистоплотны, – Лиля вспыхнула огнем. – Еще не хватало, чтобы по младенцам блохи бегали!
Эдоард фыркнул.
– Как скажете, графиня, как скажете…
– Простите, Ваше величество. Но грязь…
- Предыдущая
- 44/96
- Следующая