Выбери любимый жанр

Ваших бьют! - Попов Александр - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

После того как пистолет, если его можно так назвать, был надежно заперт в кобуре, вести конструктивную беседу стало не в пример легче. Отказывать гостю не хотелось, да и подкрепиться завтраком перед первым рабочим днем было бы весьма кстати, но сейчас меня интересовало другое:

– А где девочки?

– Я их за килькой в магазин послал.

Это странное известие заставило меня уточнить детали:

– За какой килькой?

– Дальневосточной. В томате, – охотно пояснил майор.

Очевидно, выражение моего лица сообщило Серегину, что его ответ так и не помог мне понять, зачем нужна килька, если в холодильнике хватает более качественных продуктов. Тогда майор почему-то смутился и объяснил более подробно:

– Видите ли, Александр Игнатьевич…

– Саша, – перебил я его.

– Что Саша? – удивился майор.

– Обращайтесь ко мне по имени, Дмитрий Константинович, мне так как-то уютнее.

– Хорошо, – согласился весьма покладистый милиционер. – Так вот, Саша, если вы помните, был такой фильм «Бриллиантовая рука». А в нем сцена, когда Горбунков просыпается, а у него на кухне милиционер жарит яичницу…

– Это что, ритуал? – удивился я, увидев четкую параллель с комедией. – На удачу?

Мой вопрос заставил майора захлопать глазами, но потом до него все-таки дошло, что я имею в виду. Он даже расслабился.

– Какой ритуал? Посмотрел фильм, попробовал яичницу с килькой, только мне вместо соленой больше в томате понравилась, и с тех пор почти всегда так и завтракаю.

Я даже немного разочаровался. Конечно, глупая была мысль, что приготовление яичницы милиционером в фартуке на моей кухне являлось ключевым моментом в удачном разрешении проблемы с оборотнем, но в фильме-то милиционер жарил и все в общем-то хорошо закончилось. Чем не примета? Пока я размышлял о ее достоверности, на лестничной клетке послышался шум, затем входная дверь хлопнула о стену с такой силой, что стало понятно: девочки вернулись не в самом лучшем расположении духа. Выяснять причину их плохого настроения в утро понедельника мне совершенно не хотелось, но так как я пообещал себе смело смотреть в лицо опасности, отступать возможности не было. И я, оставив майора наедине с его кулинарными достижениями, направился «в клетку к тиграм», которые, как оказалось, уже успели закрыться в спальне.

А на полке в прихожей стояла мятая жестянка. Подозревая в ней источник скандала, я взял банку в руки и удивился мстительности девочек. Уверен, что они специально нашли консервы, произведенные в Калининградской области, иначе вернулись бы намного быстрее – ближайший магазин у нас под домом имеется. Сама банка выглядела так, будто ее от прилавка до подъезда пинали ногами, что вполне могло соответствовать действительности. Я покачал головой и понес лакомство майору. Получив долгожданный продукт, Серегин покрутил его в руках, удивляясь форме, весьма отличающейся от цилиндра, затем пожал плечами (мол, что возьмешь от внешнего мира) и полез в стол за открывалкой. Месть сестер по достоинству оценена не была.

Великодушно оставив продукцию далекого рыбного завода страждущему Серегину, я нарезал себе ветчины и присоединился к завтраку. Яичница, несмотря на старания майора, ухитрилась сохранить вкус жареных яиц, в холодильнике обнаружилась баночка с малиновым джемом, сестры тихо сидели у себя в комнате, за окном была солнечная погода, и даже появление милиционера в раннее утро понедельника в моей квартире уже не выглядело чем-то особенным. Мне даже подумалось, что жизнь стала мало-помалу налаживаться.

Но за чаем, сразу испортив мне настроение, Серегин сообщил мне цель своего визита. Конечно, какая-то пакостная червоточинка уже сверлила меня: вряд ли майор за последние сутки соскучился по мне настолько, чтобы сломя голову ринуться во внешний мир кормить меня с утра завтраком собственного приготовления. Будь на его месте Галина, я бы все понял, но мысль о том, чтобы почтенный немолодой мужчина воспылал такой заботой обо мне, была слишком невероятной. Следовательно, у милиционера была другая причина, и, хотя я догадывался, что не все гладко «в датском королевстве», думы о том, что Грегор по-прежнему опасен для меня, я отгонял.

– Так вот, Саша, – прихлебывая черный чай, от крепости которого и у зэков полезли бы на лоб глаза, начал Серегин. – Грегор забаррикадировался в музее, и у нас есть подозрения, что в ближайшее время ему удастся подобрать код для перемещателя. Остается только надеяться, что он не сразу догадается использовать свое острое обоняние для поиска необходимых элементов кода, которых касалась Динара. Поэтому нам необходимо немедленно поехать к порталу и вывести его из строя.

– Немедленно? – переспросил я, разом потеряв аппетит. – Вы хотите сказать, что, пока мы тут вкушаем результаты ваших кулинарных опытов, у Торпеды Грегора есть все шансы появиться в городе?

– Ну это только теоретически. – Майор продолжал наслаждаться чаем. – А завтрак, между прочим, самый главный прием пищи в течение дня.

«Режим питания нарушать нельзя», – говорил Пончик из сказки Носова, но разве мог он подумать, что у него появится последователь в лице уже немолодого майора милиции?

Я лихорадочно одевался, соображая, как бы потактичнее дать понять самоуверенному стражу закона, что мне вовсе не улыбается остаток жизни (и, скорее всего, не очень продолжительный) провести в осознании того, что где-то на улицах моего города рыскает самый настоящий оборотень с единственной целью: отправить меня на тот свет. Но, как оказалось, по этому поводу я беспокоился зря – майор, осознавший, что был не прав, недооценивая способности оборотня, уже ждал меня в прихожей, держа в руках фуражку. Увидев меня, он лихо надел ее, одернул куртку и замер, ожидая, когда я открою дверь. Я заглянул в спальню, приказал девочкам не высовываться и, не давая никаких объяснений, вместе с майором выскочил за дверь, надеясь, что в мое отсутствие сестры не будут, как в прошлый раз, доводить некоторых особо назойливых жительниц моего дома до истерики.

Выходя из подъезда, я чуть замешкался, обнаружив на лавочке сборную бабы Зои. Восемь сверлящих глаз вскинулись на меня, но идущий вслед за мной майор, наткнувшись на меня, не дал мне поздороваться и уверенно подтолкнул меня мимо пенсионерок, напоминая, что нас ждет серьезное дело. Сзади возбужденно зашушукались. Старые кошелки подумали, что власти в лице почтенного милиционера наконец заинтересовались моей не внушающей доверия особой и теперь мне придется за все ответить. Решив, что я не буду очень строг, если девочки используют немножечко магии, чтобы утихомирить докучливых старушенций, я вышел со двора.

Таксист довез нас до самых ворот и, развернувшись, уехал, гадая, какие дела могут быть у майора милиции и его спутника на территории бесхозной складской зоны. Теперь наконец мы могли поговорить свободно, не опасаясь, что водитель примет нас за идиотов. За время поездки у меня возникли некоторые вопросы, и, едва мы вышли из машины, я обратился к Серегину:

– Дмитрий Константинович, если оборотень в музее рядом с порталом, то каким образом вы появились здесь?

– На «Волге», всю ночь катили. – Майор скривился, вспомнив длительную поездку.

– Кстати, давно маюсь. А зачем нужен автомобиль, если можно напрямую?

– Куда? В телевизор? А если оборотень по следам?

– А меня зачем на территорию «Волгой» доставили?

– А ты хочешь, чтобы тебе ни с того ни с сего все секретные объекты Школы во внешнем мире продемонстрировали?

Я хоть и обиделся за отсутствие доверия к моей персоне, но допрос не окончил, торжествующе заявив:

– А в трансформаторной станции, через которую мы чертей назад переправляли?

Майор махнул рукой и опустил меня с небес на землю:

– Глупости. Черти по незнанию туда шли. Для перемещения на территорию Школы электричества не нужно, достаточно только канал организовать. Когда девочки с нами связались, мы и организовали перемещение из той точки, в которой они находились. Хотя занятие это весьма и весьма трудоемкое. Кстати, а как вам удалось Галину вызвать?

33

Вы читаете книгу


Попов Александр - Ваших бьют! Ваших бьют!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело