Выбери любимый жанр

Сила страсти - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Тай встал сзади нее и увидел, что перед Мэллори стоял огромный торт с надписью: «С днем рождения, Андерсен». Рядом с ней сидела Грейс. Она ставила свечки, а Эми по другую сторону стойки их зажигала.

Три женщины были так поглощены своим делом, что не замечали никого вокруг. Их тесный маленький круг не терпел чужаков – впрочем, то же самое можно было сказать и об остальных посетителях. За каждым столиком шли свои разговоры, каждая группа представляла отдельный мирок. Вокруг звенели тарелки, слышался смех, обрывки фраз.

Мэллори, которая совсем недавно заявляла, что отказалась от шоколада, ткнула пальцем в крем на торте и облизнула губы.

– Не нужно заморачиваться насчет свечек, – сказала она Эми. – Смотри, сколько людей, у тебя и так полно работы.

– Ну уж нет, мы же все решили. Когда с кем-то из нас случается беда, мы встречаемся и едим торт. Но у тебя не просто беда – а вселенская катастрофа. Так что одним тортом тут не обойтись. – Она зажгла последнюю свечку и вручила каждой женщине по вилке. – Я уже позвонила Таре и сказала, что торт Андерсена трагическим образом упал на пол и потерял товарный вид.

– Она тебе поверила? – спросила Грейс.

– Нет, разумеется. Она же у нас умница. – Эми посмотрела на Мэллори. – Но она поняла, что у нас стряслось что-то действительно серьезное, и срочно готовит другой торт. Самое важное сейчас – это помочь нашей Мэллори справиться с трудностями.

Мэллори вздохнула и уронила голову на сложенные перед собой руки. Эми быстро отодвинула торт, чтобы от свечек у нее не загорелись волосы.

– Значит, ты правда сказала Джейн, чтобы она катилась ко всем чертям?

– Да, – донесся приглушенный голос Мэллори. Грейс сочувственно охнула и погладила подругу по голове.

– Но мне пришлось уволиться не только из-за этих слов. Я крикнула это во весь голос, и все вокруг услышали. Билл сказал, что он сам частенько мечтает послать Джейн куда подальше, но все-таки никогда не говорит этого вслух. В общем, он начал меня ругать, и тут я сделала ошибку. Я тоже посоветовала ему катиться ко всем чертям. Вот в эту минуту моя участь была решена.

– Ничего себе, – удивилась Грейс. – Такого я от тебя не ожидала. Видимо, стоит только начать вести себя как плохая девчонка, и остановиться уже невозможно. Надо подумать.

Мэллори издала звук, похожий и на смех, и на всхлип одновременно.

– И какие у тебя теперь планы? – спросила Эми. – Будешь умолять их принять тебя обратно?

– Думаю, найду работу где-нибудь в тихом маленьком кабинете у частного доктора и постараюсь остаться самой собой. – Мэллори придвинула большой кусок торта и добавила: – А вообще я не хочу больше об этом говорить.

– Круто, – заявил Тай.

Мэллори вскочила со стула и повернулась к нему лицом. На ее губах был шоколад, но она с таким видом наставила на него вилку, словно была королевой и сидела на троне.

– Нечестно подслушивать! – воскликнула она.

– Ты умрешь от тоски в тихом кабинете частного доктора, – не обращая внимания на ее слова, сказал Тай.

Она смотрела на него, и ее глаза сияли, словно две огромных коричневых луны. Все вокруг, конечно, тут же бросили разговаривать и стали смотреть на них. Ну, кроме Эми, которая глядела на Мэтта, присевшего за другой конец барной стойки с видом зрителя, пришедшего насладиться интересным спектаклем.

Тай, прищурив глаза, обвел всех вокруг грозным взглядом. Он хотел, чтобы их с Мэллори оставили в покое, но люди как будто не поняли намека и продолжали наблюдать за ними. На войне от такого взгляда враги порой роняли в страхе оружие. Но на жителей Лаки-Харбора он совсем не действовал. Тай сдался – ну не орать же на них, в самом деле? – и повернулся к Мэллори.

– Смотри-ка, свечки разгорелись, – сказал он, – нужно теперь их задуть.

Мэллори набрала побольше воздуха и погасила их все до одной. Эми стала вытирать стойку, Грейс притворилась, будто читает меню. Но Тай видел, что они были готовы ловить каждое их слово. Что ж, ему оставалось только смириться с тем, что у него будут многочисленные слушатели. Тай посмотрел на Мэллори и спросил:

– Почему ты мне не рассказала?

– О чем именно?

Все свечки на торте вдруг загорелись сами собой, но Тай не обратил на это внимания.

– Ну, давай начнем с пропавших наркотиков, что хранились в Центре.

– Я не рассказала об этом, потому что знаю – ты их не брал. – Мэллори долго рассматривала торт, а потом спросила Эми: – Это что, свечки с фокусом?

– Да, – ответила она, – остались со дня рождения Лэнса. Это его брат придумал такую затею. У Такера странное чувство юмора. В любом случае других свечек у меня не было.

– Извините, – вдруг вмешалась в их разговор Люсиль. Никто не заметил, как она вскочила со своего места и подошла к ним. – Я тут случайно услышала, что пропали таблетки. Это так?

– Люсиль, наш разговор не для посторонних ушей, – осадила ее Мэллори.

– Но кто мог взять их? – спросила женщина. – Подросток? Драгдилер? Твои безумные брат с сестрой?

Мэллори почесала лоб и ответила:

– Ты такая же безумная, как Тэмми и Джо, и все это знают.

– Ты что, огрызаешься? – изумленно спросила Люсиль.

– Что, не ожидала? Я теперь стала такая – толкни меня и получишь пинок в ответ. А теперь возвращайся на свое место, мне надо переговорить с Таем с глазу на глаз. – Она поморщилась и тихо добавила: – Пожалуйста.

Люсиль заморгала, а потом с улыбкой проговорила:

– Ага, наконец-то! Долго же я этого ждала.

– Я всегда говорю «пожалуйста».

– Да нет, я не про это. Стержень. Теперь у тебя появился внутренний стержень, и так ты мне нравишься гораздо больше.

Мэллори не знала, что на это ответить. Она посмотрела на нее, потом перевела взгляд на Тая. Но он не слышал, что говорила Люсиль. В его голове неотвязно крутились слова Мэллори.

«Я знаю, что ты не брал их».

Каким-то волшебным образом, несмотря на попытки держать между ними дистанцию, Мэллори заглянула ему в душу и узнала его – узнала по-настоящему. Она приняла его таким, какой он есть на самом деле.

И безоговорочно поверила в него.

И все же сейчас толку ей от этого не было никакого. Потому что кто-то ведь все равно украл препараты, и это случилось в ее смену. Это мог быть кто угодно. И сейчас, глядя на Мэллори, Тай вдруг понял: она знала, кто это сделал, знала правду. Только почему-то не хотела выдавать этого человека.

Она пыталась его спасти.

И это поразило его в самое сердце.

– Если ты знаешь, что таблетки украл не я, то почему не соглашаешься написать список людей, которые были в Центре, когда ты там работала?

Неожиданно этот вопрос подействовал на нее, как красная тряпка – на быка. В ее глазах вспыхнул гнев, Мэллори вскочила с места и так сильно ткнула пальцем ему в грудь, что Тай поморщился.

– Ты думаешь, что ты – единственный человек, который мне дорог? – воскликнула она.

– Ну…

– Нет, – отрезала Мэллори, – ты вовсе не один.

Он никогда не видел ее такой злой. И такой прекрасной тоже. На ней был голубой медицинский костюм, из-под куртки торчала футболка с длинным рукавом – причем, как сейчас заметил Тай, это была его футболка. Карманы пузырились от множества мелких вещей, которые неизвестно как туда попали, и кто-то нарисовал сердечко на ее белых кроссовках. Ее губы все еще были в шоколаде, волосы совсем растрепались, и выглядела Мэллори так, будто собиралась сбить с ног каждого, кто посмел бы перейти ей дорогу.

И все равно она выглядела красавицей.

– Мэллори, – сказал Тай. Он понимал, как много значила для нее работа. Как много сил она вложила в открытие Центра помощи. И как сильно она любила Лаки-Харбор.

Он собирался уехать отсюда, но Мэллори-то оставалась. Ее жизнь, ее дом были здесь. И в этот момент он понял, что ему нужно сделать, чтобы спасти Мэллори.

– Я обманул тебя, – сказал Тай, – воспользовался твоим доверием. – Он сказал это специально громко, чтобы все вокруг в кафе услышали его.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело