Безумная звезда - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 39
- Предыдущая
- 39/51
- Следующая
Ринсвинд открыл глаза и воззрился на превращенную в чучело рептилию. Не самое лучшее зрелище, после того как приходишь в себя…
Магия! Так вот на что это похоже! Неудивительно, что волшебники не особенно увлекаются сексом!
Ринсвинд, разумеется, знал, что такое оргазм, он и сам в свое время испытал несколько, пару раз – в компании, но ни одно из его переживаний даже отдаленно не напоминало то напряженное, жаркое мгновение, когда по каждому нерву в его теле заструился голубовато-белый огонь и когда с его пальцев, полыхая, слетела сырая магия. Она наполняет, поднимает, и вы скатываетесь по вздымающейся, летящей вниз волне необузданной силы. Понятно, почему волшебники сражаются друг с другом за могущество…
И так далее. Однако все это сотворило Заклинание, которое сидит в Ринсвиндовой голове, а не он сам. Он начинал по-настоящему ненавидеть Заклинание. Он был уверен, что, если бы оно не отпугнуло остальные чары, которым он пытался научиться, он мог бы стать вполне приличным волшебником, как и полагалось ему по праву.
Где-то в глубине истерзанной души Ринсвинда оскалил клыки червячок бунта.
«Ладно, – подумал волшебник, – при первом же удобном случае ты отправишься обратно в Октаво».
Он резко выпрямился на стуле, осведомившись:
– Проклятье, что это еще за место? – и схватился за голову, чтобы не дать ей разлететься на куски.
– Лавка, – траурным тоном отозвался Двацветок.
– Надеюсь, здесь продаются ножи, потому что, сдается мне, я с удовольствием отрезал бы себе голову, – пробормотал Ринсвинд.
Нечто в выражении лиц Двацветка и Бетан отрезвило его.
– Это была шутка, – уточнил он. – Более или менее. А что мы делаем в этой лавке?
– Не можем отсюда выйти, – пояснила Бетан.
– Дверь исчезла, – услужливо добавил Двацветок.
Ринсвинд поднялся на ноги и пошатнулся.
– О-о, – сказал он. – Одна из тех самых лавок?
– Ну ладно, – вспылил продавец. – Да, она волшебная, да, передвигается в пространстве, нет, я не скажу, каким образом…
– А можно мне воды, пожалуйста? – перебил его Ринсвинд.
Продавец, казалось, был оскорблен.
– Сначала денег нет, потом стакан воды просят, – возмутился он. – Это переходит всякие…
Бетан фыркнула и шагнула к нему. Он попытался отступить, но было поздно.
Она подняла его за лямки передника и свирепо уставилась прямо в глаза. Несмотря на порванное платье, несмотря на растрепавшиеся волосы, на секунду она стала олицетворением каждой женщины, которая когда-либо заставала мужчину мухлюющим с весами жизни.
– Время – это деньги, – прошипела она. – Я даю тебе тридцать секунд, чтобы ты принес ему стакан воды. По-моему, выгодная сделка, ты как считаешь?
– Послушай, – шепнул Двацветок, – она, когда разозлится, настоящая фурия, правда?
– Да, – без энтузиазма согласился Ринсвинд.
– Хорошо, хорошо, – пробормотал заметно сникший продавец.
– А затем ты выпустишь нас отсюда, – добавила Бетан.
– По мне, так всегда пожалуйста, все равно я сегодня не торгую. Просто остановился на несколько секунд, чтобы оглядеться, и тут вламываетесь вы!
Он, ворча, скрылся за занавеской из бус и вернулся с чашкой воды.
– Специально для вас я ее вымыл, – сообщил он, стараясь не встречаться с Бетан взглядом.
Ринсвинд посмотрел на налитую в чашку жидкость. Возможно, до того как оказаться там, она была чистой. Однако сейчас, выпив ее, он устроил бы геноцид тысячам и тысячам невинных микробов.
Волшебник осторожно поставил чашку на прилавок.
– А теперь я собираюсь как следует вымыться! – объявила Бетан и торжественным шагом удалилась за занавеску.
Продавец неопределенно махнул рукой и умоляюще взглянул на Ринсвинда и Двацветка.
– Она неплохая, – заверил его турист. – Бетан собирается выйти замуж за одного нашего друга.
– А он об этом знает?
– Что, дела в звездной торговле не так уж и хороши? – спросил Ринсвинд со всем сочувствием, на которое только был способен.
Маленький продавец содрогнулся.
– Вы не поверите. Я хочу сказать, обычно от жизни многого не ждешь – здесь продал одно, там – другое, на пропитание хватает. Но люди, с которыми сталкиваешься в наши дни, – те, у кого на лицах намалеваны эти штуки-звезды… Я едва успеваю открыть лавку, как они уже грозятся сжечь ее. Слишком волшебная, говорят. А я им и отвечаю: «Конечно, волшебная, какая же еще?»
– Значит, их тут полно? – заинтересовался Ринсвинд.
– Они наводнили весь Диск, приятель. Не спрашивай меня почему.
– Они верят, что в Диск вот-вот врежется звезда, – пояснил Ринсвинд.
– А она врежется?
– Многие думают, что да.
– Какая жалость. Мой бизнес шел здесь неплохо. Слишком волшебная, говорят! Что плохого в волшебстве, хотелось бы мне знать?
– И что ты собираешься делать? – полюбопытствовал Двацветок.
– О, отправлюсь в какую-нибудь другую вселенную, их здесь навалом, – беспечно откликнулся продавец. – Тем не менее спасибо, что предупредили о звезде. Подбросить вас куда-нибудь?
Заклинание пнуло Ринсвиндов мозг.
– Э-э, нет, – ответил волшебник. – Думаю, нам лучше остаться. Ну, знаешь, посмотреть, чем все закончится.
– Так тебя, значит, не пугает звезда?
– Звезда – жизнь, а не смерть, – изрек Ринсвинд.
– Это как?
– Что как?
– Ну вот, опять! – объявил Двацветок, обвиняюще тыча в него пальцем. – Ты начинаешь говорить, а потом сам не знаешь, что сказал.
– Я только сказал, что нам лучше остаться, – начал оправдываться Ринсвинд.
– Ты сказал, что звезда – это жизнь, а не смерть, – настаивал Двацветок. – И твой голос стал надтреснутым и далеким. Правда?
Он обернулся за подтверждением к продавцу.
– Совершенно верно, – отозвался тот. – Мне еще показалось, что у него глаза немного косят.
– Значит, это Заклинание, – констатировал Ринсвинд. – Оно пытается захватить надо мной контроль. Оно знает, что должно случиться, и хочет вернуться в Анк-Морпорк. Я тоже хочу в Анк-Морпорк, – вызывающе добавил он. – Можешь доставить нас туда?
– Это такой большой город на реке Анк? Расползшийся во все стороны и пропахший выгребными ямами?
– У него долгая и славная история, – парировал Ринсвинд каменным от уязвленной гражданской гордости голосом.
– Мне ты его описывал не так, – возразил Двацветок. – Ты сказал, что это единственный город, который загнил в первый же день своего существования.
Ринсвинд смутился.
– Да, но, в общем, это мой дом, разве ты не понимаешь?
– Нет, – сказал продавец. – Не совсем. Я всегда говорил, что дом – там, где ты вешаешь свою шляпу.
– Э-э, неправда, – вмешался Двацветок, всегда готовый просветить ближнего. – Шляпу ты вешаешь на вешалку, а дом – это…
Продавец, увидев входящую Бетан, внезапно заторопился.
– Пойду-ка я займусь вашей отправкой, – сказал он и, просочившись мимо девушки, выскочил за дверь.
Двацветок последовал за ним.
По другую сторону от занавески находилась комната с небольшой кроватью, довольно грязной плитой и трехногим столом. Продавец что-то сотворил со столом, послышался звук, похожий на хлопок пробки, неохотно выходящей из бутылки, и в комнате от стены до стены простерлась вселенная.
– Не бойся, – сказал продавец, стоя среди проносящихся мимо звезд.
– Я не боюсь, – отозвался Двацветок, чьи глаза восторженно сверкали.
– О-о, – протянул слегка раздосадованный продавец. – Все равно это просто изображение, созданное лавкой, оно не настоящее.
– И ты можешь перенестись куда угодно?
– О нет, – продавец был шокирован до глубины души. – В лавку встроены всевозможные предохранительные приспособления. В конце концов, зачем переноситься туда, где у населения нет свободных средств? Ну и, разумеется, стену подходящую нужно найти. Ага, пожалуйста, вот и ваша вселенная. Лично мне она всегда казалась очень миниатюрной. Такая крошка-вселенная…
- Предыдущая
- 39/51
- Следующая