Выбери любимый жанр

Маленькие боги (Мелкие боги) - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

— О, да. Намрод просто был добр. Это всего лишь солнечный удар. Когда они двинулись, Брута увидел нечто, чего не заметил прежде. В саду были члены Святой Гвардии, вооруженные луками. Они находились в тени деревьев, или среди кустов — не слишком явно, но все-таки укрытые. Ступени вели из сада в лабиринт подземных тоннелей и комнат, лежащих под Святилищем и, разумеется, всей Цитаделью. Бесшумно пара стражей плыла позади них на почтительном расстоянии. Брута проследовал за Ворбисом через тоннели в квартал ремесленников, где печи и мастерские сгрудились вокруг одной широкой, глубокой световой шахты. Дымы и чад вздымались вокруг вытесанных в скале стен. Ворбис направлялся прямиком к просторному алькову, сияющему красным в пламени печей. Несколько работающих сгрудились вокруг чего-то обширного и изогнутого. — Там, сказал Ворбис. — Как тебе?

Это была черепаха. Литейщики сделали отличную вещь, вплоть до узора на панцире и чешуек на лапах. Она была примерно восьми футов в длину. Брута слышал отрывистые звуки в ушах, когда Ворбис говорил. — Они распространяют ядовитую ересь о черепахах, не правда ли? Они думают, что живут на спине Великой Черепахи. Ну так пусть умирают на ней. Теперь Брута увидел оковы, прикрепленные к каждой железной лапе. Мужчина, или женщина, с великим дискомфортом лежали бы распростертыми на спине черепахи, прикованные крепко за кисти и лодыжки. Он наклонился. Да, внизу была топка. В некоторых отношениях Квизиция неизменна. Такое количество железа веками будет раскаляться до температуры боли. Много времени, стало быть, чтобы все взвесить. . . — Что ты об этом думаешь? — сказал Ворбис. Видение будущего вспыхнуло в голове Бруты. — Изобретательно, сказал он. — И это станет спасительным уроком для всех остальных, склонных сбиваться с пути истинного знания, сказал Ворбис. — Когда вы собираетесь, ух, продемонстрировать это?

— Я думаю, случай подвернется сам, сказал Ворбис. Когда Брута выпрямился, Ворбис глядел на него столь пристально, словно читая его задние мысли. — А теперь, пожалуйста, оставь нас, сказал Ворбис. — Отдыхай сколько сможешь… сын мой.

* * *

Брута медленно шел по Дворцу, глубоко погруженный в непривычные мысли. — День, Ваше Преподобие. — Ты уже знаешь?

Провались-я-на-этом-месте Дблах засиял поверх своего лотка с тепловатым ледяным шербетом. — Дошли слухи, сказал он. — Вот, возьми плитку Клатчанского Наслаждения. Даром. По рукам?

Место было забито больше обычного. Даже Дблаховы горячие пирожки расходились, как горячие пирожки. — Беспокойно сегодня, сказал Брута, едва ли задумываясь о том, что говорил. — Время Пророка, видишь ли, сказал Дблах, когда Великий Бог объявляет себя миру. И если ты думаешь, что сегодня людно, ты не сможешь развернуть козу здесь через несколько дней. — А что тогда произойдет?

— С тобой все в порядке? Ты выглядишь несколько чахлым. — Что тогда произойдет?

— Законы. Ты знаешь. Книга Ворбиса? Я предполагаю…-Дблах наклонился к Брутене можешь намекнуть, а? Я предполагаю, Великий Бог не собирается сказать чего-нибудь полезного в интересах пищевой промышленности?

— Не знаю. Я думаю, он захочет, чтобы люди выращивали больше салата. — Действительно?

— Это всего-лишь предположение. Дблах зловеще рассмеялся. — О, да, но это твое предположение. Намек столь же остер, как тычок острой палкой мертвому верблюду, как говорится. Я знаю, где я смогу запросто прибрать к рукам несколько акров хорошо орошаемой земли. Пожалуй, стоит купить сейчас, раньше всех?

— Не вижу в этом ничего дурного, мр. Дблах. Дблах бочком подобрался поближе. Это было не сложно. Дблах всюду подбирался бочком. Крабы думали, что он ходит боком. — Интересно, сказал он. — В смысле… Ворбис?

— Интересно? — сказал Брута. — Заставляет задуматься. Даже Оссори должен был быть живым человеком, как ты или я. Чистить уши, как обычные люди. Интересно. — Что. — Да все это. Дблах снова заговорщицки рассмеялся и потом продал пилигриму со стертыми ногами чашу гумуса, в чем тот тут же начал раскаиваться. Брута спустился в свою спальню. Она была пуста в это время дня. Шатание вокруг спален возбранялось, дабы присутствие каменно-жестких матрацев не возбудило греховных мыслей. Та малость, что ему принадлежала, пропала с полки у его койки. Возможно, где-то у него была своя комната, но никто не сказал ему об этом. Брута почувствовал себя совершенно потерянным. Он лег на койку, на всякий случай, и вознес моление Ому. Ответа не было. Почти всю его жизнь не было ответа, и это не было очень плохо, ибо он его и не ожидал. И прежде всегда было приятное ощущение, что, возможно, Ом слушает, но просто не утруждается что-нибудь сказать. Сейчас не было чего слушать. Он мог бы с тем же успехом говорить с самим собой, и слушать самого себя. Как Ворбис. Эта мысль не уходила. Мозг, как стальной шар, сказал Ом. Ничто не входит и не выходит. Так что все, что Ворбис мог слышать, был дальний отголосок его души. И из этого дальнего отголоска он скует Книгу Ворбиса, и Брута подозревал, что знает, какие там будут указания. Там будет говориться о святых войнах, крови, крестовых походах, крови, набожности и крови. Брута встал, чувствуя себя дураком. Но мысль не уходила. Он был епископом, но он не знал, чем епископы занимаются. Он видел их только издалека, проплывающих мимо, как кучевые облака. Было лишь одно дело, которое он умел. Какой-то прыщавый парень мотыжил огород. Он с удивлением взглянул на Бруту, когда тот забрал мотыгу, и оказался достаточно туп, чтобы несколько мгновений пытаться удержать ее. — Я, знаешь ли, епископ , сказал Брута. — В любом случае, ты делаешь это не правильно. Иди и займись чем-нибудь другим. Брута зло вонзил мотыгу в сорняки вокруг сеянцев. Всего несколько недель, а на земле уже зеленое море. Ты епископ. Чтобы был паинькой. А вот железная черепаха. Если не будешь слушаться. Ибо… … в пустыне было двое. И Ом говорил с одним из них. Ничего в этом роде прежде не приходило Бруте на ум. Ом говорил с ним. Возможно, он не говорил того, что Великие Пророки ему приписывали. Возможно, он никогда не говорил ничего подобного… Он дошел до конца грядки. Потом он привел в порядок фасолевые плети. Лу-Тзе внимательно следил за Брутой из своего маленького навеса у компостных куч.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело