Выбери любимый жанр

Западня - Макманн Лайза - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Она повела их в глубь дома.

Дак озадаченно покосился на Рика, но тот, словно окаменев, смотрел куда-то прямо перед собой.

– Ах, драгоценные мои, – продолжала женщина, – вы, случайно, не хотите передать мне на хранение какие-нибудь ценности? Я все спрячу в надежное место!

Сэра приподняла брови.

– Н-нет, пожалуй, спасибо. Мы привыкли все свое носить с собой.

– Ах, ну как скажете, маленькая госпожа. – Похоже, хозяйка не замечала, что с Риком творится что-то странное, но Дак все прекрасно видел. И не представлял, что с этим делать.

Женщина отодвинула в сторону простой деревянный стул и сдернула коврик, под которым оказалась квадратная крышка погреба. Откинув щеколду, миссис Бисон распахнула крышку и с торжествующей улыбкой указала детям рукой вниз. – Чудесно, не правда ли? – с сияющей улыбкой поделилась она. – Вам и вашему рабу будет там очень удобно.

Дак и Сэра переглянулись, разинув рты. Потом Дак перевел взгляд на встрепенувшегося Рика.

– Миссис Бисон, – вспыхнув до корней волос, воскликнула Сэра. – Рик вовсе не…

Быстрый удар в лодыжку заставил ее замолчать.

– Какие вы молодцы, как ловко спустились! – заворковала миссис Бисон, когда они трое слезли по приставной лестнице в тесный прохладный погреб, освещенный несколькими масляными фонарями. – Там есть сухая одежда, чтобы переодеться, и немного воды и мыла, вы слышите, мисс? Первым делом промойте ссадины на ноге! Сейчас я принесу вам поесть.

– Да… спасибо, – с запинкой ответила Сэра. Она вопросительно покосилась на мальчиков, но они ответили ей непонимающими взглядами. Тогда Сэра наклонилась к ним и прошептала:

– Она странная! Вы правда думаете, что она местный Историк?

Дак кивнул. Хотя в глубине души он уже не был в этом уверен.

– Простите, – крикнул он вверх. – Вы знаете Аристотеля?

– Нет, сладкий мой, – отозвалась миссис Бисон. – Никогда не встречала джентльмена с таким именем.

Дверь люка захлопнулась.

Лязгнула щеколда.

Дети услышали, как над их головами по полу проскребли ножки стула.

Трое невероятно хитроумных самопровозглашенных гения только что добровольно позволили запереть себя в сыром погребе.

Они молча переглянулись, а потом Дак вслух воскликнул:

– Ой, погодите! Как же так?

3

Квакеры

– Возможно, миссис Бисон аболиционистка, но она точно не Историк, – произнес Рик. Внутри у него все похолодело.

– Но… Она же сама сказала, что на нашей стороне, – залепетал Дак. – Зачем бы она стала такое говорить?

Сэра застонала.

– Она подумала, что Рик – раб, а мы пришли сюда, чтобы его спрятать. – Она плюхнулась на пол и съежилась в комочек. Потом чихнула, вытерла нос перчаткой и посмотрела на Дака. – Зачем ты меня пнул? Я не собираюсь делать вид, будто Рик наш раб, слышал? Это просто бред какой-то, и я отказываюсь в нем участвовать!

– Я тебя не пинал, – ответил Дак.

Рик прислонился к стене.

– Это я сделал, – сказал он. Он потер глаза кулаками, вздохнул. Ему было не по себе. Он чувствовал усталость и безнадежность. И еще злость. Настоящую злость.

– Зачем?

– Затем… Да затем, что это 1850 год и все сложно! Прости, я сам не знаю, в чем дело. Но я знаю, что мы не можем оставаться тут под замком. – Он поиграл желваками. – По крайней мере, я здесь не останусь. – Рик потянулся за планшетом, и Дак с явным облегчением отдал ему прибор. Руки у Рика так сильно тряслись, что он едва не выронил планшет, попытавшись нащупать кнопки. Мальчик сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. – Успокойся, – шикнул он на себя так тихо, что ни Сэра, ни Дак его не услышали. Наконец, планшет включился, и его экран призрачно засветился в полумраке погреба.

– Так, где мы точно находимся? – поинтересовался Дак. – В каком городе?

– Кембридж, штат Мэриленд. Декабрь 1850, – ответил Рик. Подождав несколько секунд, он добавил: – В США. Здесь разговаривают на единственном языке, который ты знаешь.

– Как смешно, ха-ха-ха! – делано рассмеялся Дак. – В таком случае, ты нам здесь не нужен!

– Прекрасно! – Рик протянул ему планшет. – Давай, вперед. Удачи.

Дак разинул рот.

– Ладно, а ты тогда ищи выход! – Он указал на потолок. – Вот это называется «дверь», ты понял?

– Хватит, ребята, – попросила Сэра, привалившись головой к стене. – Рик, будь умнее, не ведись на его подколки!

Рика бросило в жар от стыда, что было даже полезно, поскольку в погребе было не многим теплее, чем снаружи.

Зато у Дака удивленно вытянулось лицо, и он с искренним недоумением воззрился на Сэру.

– Значит, это я к нему цепляюсь, да?

– Скажешь, нет? – гневно сверкнула глазами Сэра.

– Перестаньте! Давайте все перестанем, – сказал Рик. – Ладно? Простите. Сэра права. Ссора нас до добра не доведет.

– Ссора? – немедленно встрепенулся Дак. – А кто такая Ссора? Мне показалось, у той, кто нас до добра не доведет, фамилия Бисон! – он громко фыркнул, наслаждаясь собственной шуткой, но тут же осекся. – Ой. То есть… я тоже приношу извинения. Прости, Сэра, дружище.

Сэра вытерла лицо насквозь промокшими перчатками, с досадой сорвала их с рук.

– Замечательно. А теперь… отвернитесь, пожалуйста, – попросила она. – Я просто не могу больше сидеть в этих мокрых кукольных одежках!

Мальчики дружно отвернулись к стене, а Сэра с наслаждением стащила с себя мокрое платье и стала переодеваться в сухую одежду. Одеваясь, она бормотала себе под нос:

– Только не говорите, что мы ввязались в очередную паршивую войнушку! – Она помахала руками в воздухе. – Извините, что я так долго вожусь, просто пытаюсь высохнуть на воздухе!

Дак глупо заржал.

– Нет, конечно, никакой войны и в помине нет! Тысяча восемьсот пятидесятый, в США? Строго говоря, в Калифорнии с осени идет индейская война Марипоса, но, как всем известно, Калифорния в это время даже штатом не была, там просто золотоискатели заварили кашу и в результате оттяпали долину Йосемити… Хотя, это вообще происходит на другой стороне страны, – поправился Дак и ненадолго задумался. – Ты, наверное, имеешь в виду Гражданскую войну? Нет, до нее еще больше десяти лет… Стой, – он стремительно повернулся к Рику, – ты сказал, что мы в Мэриленде, да?

– Да. Мы в Мэриленде. Повторяю в восемьдесят шестой раз, – отозвался Рик.

Дак насупился.

– Хм, в это время нарастает напряжение между Севером и Югом. Существовал короткий период времени, когда рабы бежали с Юга на Север, причем многие следовали тайными тропами как раз через Мэриленд, однако, – с истинно профессорским высокомерием продолжал Дак, – история гласит, что плантаторы быстренько собрались с силами и сколупнули эту возможность, если вы, конечно, понимаете, о чем я.

Лингвист Рик в недоумении уставился на него.

– Сколупнули! – повторил Дак. – Сковырнули. Что непонятного? СК-олупнули, заглавная С, заглавная К. Дошло? СК. Многие исследователи уверены, что движение в защиту рабства состояло не просто из случайных людей, объединенных общими убеждениями, но в нем тайно действовали очень хорошо организованные группы профессионалов. И у этих групп были цели гораздо более масштабные, чем борьба с бегством рабов на Север! Помните, Бринт рассказывал нам о типе по имени Линкольн, который так и не стал президентом? То-то! Напомню, речь идет о хорошо организованных тайных группах с собственными целями. Ничего не напоминает? По-моему, очень похоже на СК. И вот эти-то безымянные группы постепенно СКолупнули все так называемые «станции» или временные убежища для беглых рабов, а потом переловили и самих беглецов, чтобы продать их с аукциона, вместе с теми, кто им помогал! Дзынь-дзынь, слышите звон монет? Как вы думаете, сколько раз можно продать одного раба? – Дак был в ударе, теперь его было бы трудно остановить. – Более того, некоторые смелые исследователи полагают, – добавил он, явно имея в виду себя самого, – что Гражданская война не продлилась бы целых пятнадцать лет, если бы рабам удалось наладить связь с северными аболиционистами, а сами аболиционисты сумели бы создать организованные структуры по примеру своих противников. – Дак искоса посмотрел на Рика. – Полагаю, наш великий лингвист знает, что подразумевается под термином «аболиционист»?

3

Вы читаете книгу


Макманн Лайза - Западня Западня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело