Выбери любимый жанр

Мир Ашшура. Дилогия - Мазин Александр Владимирович - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

– Жди тут, – приказал он и оставил эгерини одного.

Фаргал огляделся. Но смотреть тут было особо не на что. Серые стены вокруг, синее небо – наверху, утоптанная земля – внизу. И решетка-дверь.

От нечего делать эгерини попрыгал, прошелся колесом: в камере особо не разомнешься. Нога побаливала, свежие рубцы на груди отзывались болью на каждое резкое движение. Но тело вроде бы слушалось. Фаргал встал на мостик, с мостика – на руки. Затем с места сделал сальто назад. Вышло коряво, тяжелый стал, не то что лет пять назад.

Лязгнул засов. Эгерини оглянулся – и увидел Хархаздагала.

Самериец молча смотрел на него. На широком лице горца невозможно было что-либо прочесть, зато второй меч, который он держал в левой руке, подтверждал подозрения эгерини.

Не сказав ни слова, Хархаздагал бросил меч Фаргалу рукоятью вперед и одним движением обнажил свой.

Эгерини поймал оружие, раскрутил, пробуя: меч пришелся по руке. Фаргал сразу же почувствовал себя уверенней.

– Атакуй,– негромко сказал горец.

И эгерини атаковал. Клинок его описал двойную петлю и сверху, наискось, упал на голову самерийца…

Эгерини услышал скрежет стали, когда клинок его, пойманный, был отброшен мечом Хархаздагала, обнаружил, что противник исчез, а через миг эгерини рухнул на землю, корчась от режущей боли в правом боку.

Но Фаргал не умер. Более того, когда в глазах у него прояснилось и он посмотрел на свой бок, то не обнаружил даже царапины.

Хархаздагал стоял в нескольких шагах, глядел невозмутимо: меч – за головой, острием вперед, левая рука направлена на Фаргала, сомкнутые указательный и средний пальцы – как нож.

Эгерини вскочил на ноги. Во рту – горький вкус желчи.

– Атакуй,– уронил самериец, и Фаргал ударил.

На этот раз он сумел углядеть, как слегка изогнутый клинок горца встретил плоскостью его меч и словно бы рванул вверх и вперед. Тот же пронзительный скрежет, снова острая боль в боку – и твердая земля под щекой.

«Ашшур,– подумал эгерини, превозмогая боль,– он просто ткнул меня пальцами».

– Нападай,– в третий раз скомандовал горец.

Фаргал рассердился. И применил один из лучших своих приемов. Раскрутив меч так, что клинок превратился в два серебристых крыла, молодой воин внезапно послал меч вперед. Тут даже он сам не знал, в какое место ударит его клинок. Это был уже не поединок-игра, а бой насмерть.

Но самериец и теперь как-то ухитрился поймать клинок. Меч Фаргала рванулся из его ладони и взлетел высоко вверх, самериец оказался вплотную к эгерини, Фаргал ощутил сталь, полоснувшую по животу, и сильный толчок в грудь, отбросивший его назад.

На этот раз эгерини увидел собственную кровь. Живот его пересекла узкая красная, идеально ровная черта. Всего лишь царапина, но Фаргал понял, что, пожелай горец – и он сейчас увидел бы собственные вывалившиеся внутренности.

Он перевел взгляд на Хархаздагала… и его ждало еще одно потрясение.

Меч самерийца с бешеной скоростью вращался у того над головой. И при этом ладонь Хархаздагала была раскрыта!

Фаргал поднялся, подобрал меч.

– Нападай,– в четвертый раз произнес горец, но Фаргал покачал головой.

– Волчонок,– уронил Хархаздагал.

Меч над его головой продолжал описывать шелестящий круг.

– Как ты это делаешь? – не выдержав, спросил эгерини.

– Смотри,– невозмутимо уронил самериец.

* * *

Спустя девять месяцев Фаргал стоял посреди того же двора, держа двумя руками длинный, чуть изогнутый меч, заточенный с одной стороны. Хархаздагал, скрестив ноги, сидел у стены. Тяжелые веки его были опущены, но эгерини знал, что самериец следит за каждым его движением.

Фаргал шагнул вперед, меч упал вниз, переворачиваясь в правой ладони, со свистом описал два полукружия, слева и справа, затем – выпад вперед, поворот, раньше, чем клинок поразил невидимую цель, и шелест стали, трижды разрезавшей воздух там, где могли быть подкравшиеся сзади враги. Прыжок в сторону – рукоять перекатилась через тыльную часть кисти – и меч застыл, жалом назад, крепко схваченный тремя пальцами правой руки, а левая выброшена вперед, сомкнутыми пальцами – в направлении невозмутимого Хархаздагала.

Губы Фаргала растянула улыбка. Он не смог ее удержать. Лицо его наставника осталось неподвижным. Темная кожа, прорезанная морщинами, сплющенный перебитый нос.

– Так,– сказал он, не одобряя и не порицая, просто определяя сделанное.– Третий, седьмой, первый. Четвертый, второй бегут, догнать, убить, шестой – стрелок, пятого – последним, восьмого – живым.

Фаргал медленно прошел к середине площадки, остановился, опустив меч.

Хархаздагал щелкнул языком. И эгерини взорвался потоком стремительных ударов.

Взмах, прыжок, поворот, атака назад, отбив невидимого меча, короткое режущее движение – третий, седьмой, первый. Перекат через голову – чтобы уйти от стрелы шестого и, одновременно, догнать четвертого, а потом – второго, разбегающихся в стороны. Прыжок на руки – от второй стрелы (в реальном бою Фаргал отбил бы ее клинком), подсекающее движение – стрелок остался без ноги, длинный рубящий удар, разваливший пополам пятого, и, с поворотом, плашмя по голове – есть восьмой! На всякий случай Фаргал добавил рукоятью в живот «противника» и замер в первоначальной стойке с опущенным мечом. Восемь незримых врагов обезврежены в строгом порядке, указанном самерийцем. Похвалы Фаргал не ждал. Горец никогда не хвалил его, просто давал очередное задание.

Так вышло и на этот раз.

– Первый, шестой, третий – мечи, убить. Четвертый, восьмой – всадники. Второй, седьмой – сеть. Второго – живым. На седьмом – твой меч сломан. Пятый – стрелок. Делай!

Когда до конца месяца Третьего Урожая оставалась пара недель, Хархаздагал уехал. На три дня, как он сказал. Утром эгерини тренировался сам, а после обеда их всех, двести четырнадцать Потерявших Жизнь, новичков вроде Фаргала и тех, кто уже десятки раз выходил на Арену, построили во дворе. По распоряжению второго помощника Управителя Гладиаторского Двора Жеба, прозванного Мертвый Глаз.

Хархаздагала Жеб тихо ненавидел. Причина этой ненависти была Фаргалу неизвестна, но известно было, что самерийцу на Жеба наплевать. Мертвый Глаз никогда не был Потерявшим Жизнь. И воином он тоже никогда не был. Хитрый и подлый раб, выкупившийся у хозяина, но оставшийся при нем, как крыса при амбаре.

Хозяином Жеба был Управитель Гладиаторского Двора благородный Доменнин Акка.

Фаргал в первый раз увидел благородного Доменнина. Управитель ему не понравился. Ходили слухи: благородный Доменнин выпросил свою должность у Императора Аккарафа не потому, что любил хороший бой, а оттого что питал бо€льшую склонность к мускулистым мужчинам, чем к женщинам или мальчикам. Среди Потерявших Жизнь его уважали настолько, насколько настоящий боец уважает того, кто добровольно подставляет свою задницу. Но каждый знал: расположение Управителя может слегка подсластить незавидную участь гладиатора, а его неприязнь, наоборот, способна сделать жизнь обитателя Двора невыносимой. И очень короткой.

Белая тонконогая кобыла с маленькой головой и вплетенными в гриву шелковыми нитями беспокойно перебирала ногами. Ей было скучно стоять на месте. Благородный Доменнин, остроносое личико под широкополой, изобилующей бантами и пряжками шляпой, скользил рассеянным взглядом по двум шеренгам Потерявших Жизнь.

Жеб Мертвый Глаз подобострастно глядел на хозяина снизу вверх. На его лысине блестели крупные капли пота.

Надменный взгляд Управителя остановился на самом высоком во втором ряду.

– Кто этот большой мальчик в шеренге новичков? – произнес Доменнин вполголоса.

– Его зовут Фаргал,– с готовностью сообщил Жеб.– Говорят, он был разбойником.

– Такой молоденький? – В тусклых глазах благородного Акки мелькнул интерес.– Позови его.

По знаку помощника Управителя эгерини вышел вперед.

– Ближе,– промолвил Доменнин.– Пусть он подойдет ближе.

– Сюда иди! – рявкнул Мертвый Глаз.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело