Выбери любимый жанр

Гиблое место (Ледяной холод) - Герритсен Тесс - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Разумеется, ты не умрешь, — произнес стоявший у нее за спиной Дуг. — Потому что я тебе не позволю. Даже несмотря на то, что ты доставляешь мне чертову кучу неприятностей.

На губах Арло мелькнула едва заметная улыбка.

— А ты, старик, всегда ерунду городишь, — прошептал он, и глаза его закрылись.

Дуг сел на корточки и внимательно осмотрел рану. Не было надобности говорить, Маура и так поняла по его лицу, о чем он думает: «Его нога гниет у нас на глазах».

— Перейдем в другую комнату? — предложил Дуг.

Они вошли в кухню, где их не могли подслушать. Рассвет уступил место ослепительно яркому дню. Солнечные лучи, пробивавшиеся в окно, высвечивали каждую седую щетинку на заспанном и небритом лице Дуга.

— Я утром давала ему амоксициллин, — сказала Маура. — Да толку-то!

— На самом деле ему нужна операция.

— Согласна. И ты собственноручно отрежешь ему ногу?

— Боже. — Взволнованный Дуг начал мерить шагами кухню. — Одно дело перевязать артерию. И совсем другое — ампутация…

— Если бы нам даже удалось произвести ампутацию, этого все равно мало. У него сепсис. Ему нужны мощные дозы антибиотиков внутривенно.

Дуг отвернулся к окну и сощурился — наст за окном нестерпимо сверкал на солнце.

— У меня в запасе восемь или даже девять часов светового дня. Если выйти прямо сейчас, вероятно, я успею спуститься с горы засветло.

— На лыжах?

— Если ты не предложишь что-нибудь получше.

Маура подумала об Арло, который лежал в соседней комнате, дрожа и обливаясь потом, с распухшей ногой и загнивающей раной. Представила, как бактерии кишат в его крови, проникая в каждый орган. А еще вспомнила труп, который когда-то анатомировала, — труп женщины, скончавшейся от септического шока. У нее по всему телу были кровоизлияния: на коже, в сердце, в легких. Из-за шока отказали сердце, почки, мозг. Арло уже начинает бредить. Он говорил о каких-то людях, которых на самом деле не существовало: о призраках, столпившихся вокруг. Но по крайней мере он еще выделяет мочу — пока почки работают, остается надежда, что он выживет.

— Я соберу еды тебе в дорогу, — предложила Маура. — А еще тебе понадобится спальный мешок — на тот случай, если не успеешь дотемна.

— Я постараюсь добраться сегодня, буду идти не останавливаясь, — пообещал Дуг. Он бросил взгляд на гостиную, где лежал умирающий Арло. — Боюсь, мне придется оставить его на твое попечение.

Грейс никак не желала отпускать отца. Он стоял на крыльце, а девочка вцепилась в его куртку и с воем умоляла не уходить, ведь не может же папочка бросить ее, как бросила когда-то мама? И что он за отец после этого?

— Но Арло очень болен, деточка, — объяснял Дуг, высвобождая рукав из ее цепких пальцев. — Если я не приведу врачей, он может умереть.

— А если ты уйдешь, умру я! — воскликнула девочка.

— Но ты тут не одна остаешься. С тобой тут будут Элейн и Маура.

— Но почему обязательно ты? Почему она вместо тебя не может пойти? — Грейс ткнула пальцем в сторону Мауры. Жест получился не столько указующим, сколько обвиняющим.

— Прекрати, Грейс! Хватит! — Дуг схватил дочь за плечи и с силой встряхнул. — Я тут самый сильный. У меня больше шансов добраться до людей. К тому же Арло — мой друг.

— А ты — мой отец, — огрызнулась Грейс.

— Хватит вести себя как маленькая. Тебе пора повзрослеть. Пойми наконец, что ты не центр вселенной. — Дуг закинул за спину рюкзак. — Мы поговорим об этом позже, когда я вернусь. А теперь поцелуй меня на прощанье, хорошо?

Грейс сделала шаг назад.

— Теперь я понимаю, почему тебя мама бросила! — крикнула она и скрылась в доме, громко хлопнув дверью.

Дуг стоял, ошарашенно глядя на закрытую дверь. Но вряд ли эта вспышка гнева была для него новостью. Маура и раньше замечала, как жадно Грейс требует отцовского внимания и как ловко манипулирует им, пытаясь внушить ему чувство вины. Казалось, Дуг вот-вот побежит за дочерью в дом, чего Грейс, несомненно, и добивалась.

— Не беспокойся за нее, — сказала Маура. — Я за ней присмотрю. С ней все будет хорошо.

— С тобой рядом — не сомневаюсь. — Дуг протянул руки для прощального объятия. — Прости, Маура, — сказал он тихо, скороговоркой. — Прости, что так получилось. — Он чуть отодвинулся и пристально поглядел на нее. — Когда-то давно, в Стэнфорде, я был уверен, что ты считаешь меня неудачником. Думаю, я не слишком много сделал для того, чтобы ты изменила свое мнение.

— Выведи нас отсюда, Дуг, и я обещаю пересмотреть его.

— Даже не сомневайся. — Он потуже затянул лямки рюкзака. — Держите оборону, доктор Айлз. А я приведу подмогу.

Маура осталась стоять на крыльце, а он направился к дороге. Воздух уже прогрелся до пяти-шести градусов мороза, а в ясном голубом небе не было ни облачка. Самый подходящий день для такого похода, лучшего и желать нельзя.

Вдруг дверь распахнулась, и из дома пулей вылетела Элейн. Она уже попрощалась с Дугом за несколько минут до этого, но теперь бросилась за ним вдогонку, как будто от этого зависела ее жизнь. Маура не слышала, о чем они говорили, но видела, как Элейн сняла кашемировый шарф, который был на ней все это время, и бережно надела его Дугу на шею, словно прощальный дар. Они обнялись — казалось, объятие длилось целую вечность. Потом Дуг продолжил путь наверх, взбираясь по изрытой колеями дороге, которая уводила его прочь из долины. И лишь когда он скрылся за поворотом и исчез за деревьями, Элейн наконец решила вернуться. Она поднялась на крыльцо, где стояла Маура, но не произнесла ни слова, только проскочила мимо нее в дом и с силой захлопнула за собой дверь.

15

Детектив Куинан еще не представился, а Джейн уже догадалась, что он полицейский. Он стоял у заснеженной «Тойоты» на стоянке возле «Горного приюта» и беседовал с мужчиной и женщиной. Пока Джейн и ее спутники выбирались из взятого напрокат автомобиля и шли к «Тойоте», именно Куинан первый обернулся посмотреть на них. Взгляд у него был настороженный, как у всякого человека, задача которого — наблюдать и примечать. В остальном же он выглядел довольно заурядно: лысеющий полноватый мужчина с усами, в которых уже наметилась легкая проседь.

— Вы детектив Куинан? — спросил Габриэль.

Мужчина кивнул.

— А вы, должно быть, агент Дин.

— А я детектив Риццоли, — представилась Джейн.

Куинан строго посмотрел на нее.

— Из Бостонского ПУ?

— Отдел по расследованию убийств, — подтвердила она.

— Убийств? А вы не поспешили, ребята? Мы еще не знаем, совершено ли здесь преступление.

— Доктор Айлз — наш друг, — объяснила Джейн. — Она профессионал в своем деле, и просто так исчезнуть не могла. Мы все обеспокоены ее судьбой.

Куинан оглянулся на Брофи.

— Вы тоже из Бостонского ПУ?

— Нет, сэр, — ответил Брофи. — Я священнослужитель.

У Куинана вырвался невольный смешок.

— Фэбээровец, коп и священник. В первый раз вижу такую компанию.

— Что уже известно? — спросила Джейн.

— Ну, вот это. — Куинан указал на «Тойоту», рядом с которой стояли двое и издали наблюдали за вновь прибывшими.

Мужчина, по фамилии Финч, работал в гостинице охранником. Женщина оказалась служащей фирмы по прокату автомобилей.

— Эту «Тойоту» поставили тут не позднее прошлой пятницы, — сообщил Финч. — Так и стоит здесь с тех пор.

— Записи видеонаблюдения это подтверждают? — спросила Джейн.

— Э-э, нет, мадам. Камеры эту зону не охватывают.

— Тогда откуда вы знаете, что машина стоит здесь так давно?

— Посмотрите, сколько на ней снега. У нас в субботу была сильная метель, на полметра снегу навалило, вот он на крыше этой машины и лежит ровным слоем.

— Это автомобиль Мауры?

— В договоре аренды на это транспортное средство стоит имя доктора Мауры Айлз, — сказала дама из «Хертца» — Его забронировали по Интернету заранее, за три недели, а забрали в прошлый вторник. Клиентка оплатила его по карточке «Американ экспресс». Предполагалось, что она поставит машину на нашу парковку возле аэропорта вчера утром.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело