Выбери любимый жанр

Взрослые игры (СИ) - Архипова Анна Александровна - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

- Нет! Тогда они убьют Акутагаву! – горячо возразил Коеси-старший. – Это не какие-то бандиты, черт возьми. Эти люди совершили похищение не ради денег, а ради идеи – и они убьют ради этой идеи моего сына! Нет, я не стану рисковать.

- Тогда вы идиот! – заявил Ив. – Идя у них на поводу вы ничего не добьетесь!

- Я не могу потерять Акутагаву! – закричал мужчина с болью. – Я просто не могу его потерять, как ты не понимаешь!

Снаружи по дверям гулко и сильно колотили, слышались крики, кто-то ломом пытался выломать петли.

- Похоже, что он действительно не собирается слушать Ива, - Наста сняла шлем и, быстро подойдя к Коеси, решительно сказала: - Вы делаете большую ошибку, господин премьер-министр! Поверьте мне, тактика непротивления не поможет вам спасти сына!

Коеси Мэриэмон оглянулся на неё, и даже смог немного удивиться, поняв, что перед ним стоит близнец Ива:

- Кто вы? – спросил он, заговорив по-английски.

- Я уполномоченный сотрудник Федеральной Службы Безопасности Российской Федерации, - ответила Наста. – Я здесь, чтобы от имени нашей страны дать вам добрый совет и оказать посильную помощь. Послушайте же этого совета: перестаньте потакать похитителям! Разве вы не видите, какую опасную обстановку создали в стране?…

- Если вы уполномоченный сотрудник, покажите ваши документы. Я не поверю вам, пока не увижу удостоверения или что-то вроде этого, - нахмурился мужчина, оглядывая её с ног до головы.

- Ваше условие разумно, - кивнула Наста и, расстегнув бронежилет, порылась в районе лифчика, вытащив оттуда пластиковую карту. Она отливала золотом, имела магнитную полосу как у кредитной карточки, а на лицевой стороне вместо слов и цифр был выгравирован двуглавый орел. – Но вам понадобится компьютер.

Коеси Мэриэмон взглянул на карточку. В этот момент дверь со стороны коридора с треском вылетела, выбитая ручным тараном. В комнатку-тамбур влетели полицейские и бойцы спецподразделений, с оружием наизготовку, готовые открыть огонь. Люди Насты, в свою очередь, взяли на мушку ворвавшихся – так же с намерением стрелять, если дадут такой приказ.

Премьер-министр поднял вверх правую руку, призывая к тишине и вниманию.

- Всё в порядке, - сказал он. – Вышло недоразумение. Опустите оружие!

- Опустите оружие, - по-русски отдала приказ своим подчиненным Наста.

Вооруженные люди с той и другой стороны подчинились приказам.

- Проводите нас туда, где есть компьютер, и можно без свидетелей поговорить, - обратился Коеси Мэриэмон к полицейским.

Генеральный директор телекомпании любезно предоставил свой просторный и комфортабельный кабинет. Туда вошли премьер-министр, Ив и Наста. Дверь кабинет заперли, снаружи остались караулить японские и русские бойцы. Коеси Мэриэмон пропустил карточку через детектор, с минуту изучал информацию, появившуюся на экране, затем поднялся с кресла и аккуратно отдал её назад Насте.

- Не знал, что российская сторона решит вмешаться, - произнес он со вздохом.

Наста красноречиво покосилась на брата, после этого взглянула на премьер-министра и ответила:

- У России и Японии больше того, что нас объединяет, нежели того, что разделяет. Не секрет, что к похищению вашего сына приложили руку американские спецслужбы, - сказала она деловым тоном.

Коеси Мэриэмон прикурил и было заметно, что пальцы его дрожат.

- Что вы предлагаете? Что мы получим, когда арестуем Вакацуки?

- Для начала скажите мне, как с вами связывались похитители, как они передавали вам свои требования? – заговорил Ив.

- Телефонные звонки через спутник, которые невозможно отследить. Я просил их дать мне поговорить с сыном; но всякий раз они отказывали – я так и не смог услышать голос Акутагавы.

- Насколько мне известно, в четверг днем Акутагава еще был в коматозном состоянии. Поэтому они и не пошли вам навстречу.

Ив тоже закурил. Эту информацию ему дал Юки – пока они ехали из больницы в убежище русских – он написал на бумажке все, что услышал от Рю Мэкиена перед тем, как тот попытался его убить.

- Боже… - Коеси прикрыл глаза рукой. – Мой мальчик так тяжело ранен?

- Да, по всей видимости. Поэтому медлить нельзя – мы не знаем, где его прячут, но, возможно, у него нет достойного медицинского обслуживания и ваша медлительность может стоить ему жизни. Выступите с обращением к народу, господин Коеси. Сделайте объявление. Остальное – дело техники.

- Что именно вы имеете в виду под выражением «дело техники»?

- Вы видели, что твориться на улицах столицы? По-вашему, почему все вышло именно так? – усмехнулся Ив. – Пораскиньте мозгами, господин Коеси. Это произошло, потому что народу небезразличны вы и Акутагава. Это произошло потому что народ вам доверяет – пока, по крайней мере. Если вы прямо обвините Вакацуки в похищении Акутагавы и шантаже, реакция последует незамедлительная – народ сплотится против того, на кого вы укажите. Следовательно, те, кто в этом замешан, начнут разбегаться кто-куда как крысы с тонущего корабля, когда почва под ногами похитителей зашатается.

- Но если они убьют Акутагаву?!

- Они не убьют его, - возразил Ив. - Как можно уничтожить единственный козырь, который еще защищает их? Они же не психи вроде меня, которые делают что-либо только для того, чтобы сделать это. Они похитили Акутагаву ради того, чтобы заставить вас плясать под свою дудку и изменить расстановку политических сил в Японии. Когда у них это не вышло, они испугались и велели вам вновь занять пост премьер-министра, разве не так?

- Так, - кивнул Коеси Мэриэмон.

- Вот видите. Загляните чуть дальше: как только вы объявите Вакацуки преступником, он окажется в ловушке. И его тотчас кто-нибудь да и предаст. Я уверен, что он не тот человек, который может рассчитывать на безграничную преданность своих подчиненных.

Коеси Мэриэмон несколько мгновений смотрел на Ива, в нём боролись различные чувства.

- Хорошо. Только верни мне сына, - сказал он наконец.

Вертолеты рассекали субботнее слякотное утро винтами, мчась вдоль морского побережья в сторону города Иваки. Блеклое солнце уже вынырнуло из дымчатого горизонта, скользнув первыми рассеянными лучами по сероватой и стылой глади воды.

- Да, не такой я представляла Японию, - заметила Наста, выглядывая из окна. – На рекламных буклетах всё выглядит куда жизнерадостней.

Она смотрела на бедные рыбацкие поселения - прилепившиеся на скалистых и неприветливых берегах, старые лодки и катера – с облупившейся краской и проржавевшими мачтами, что сиротливо жались к пристаням, сельские дороги – в неустойчивую февральскую погоду превратившиеся в грязные болота. Дальше виднелся монотонный пейзаж припорошенных снегом холмов с черными прогалинами, за которыми кое-где виднелись немногочисленные фермы, окруженные ободранными зимой садами.

- Толстосумы вкладывают огромные деньги в полностью кибернетизированные заводы, которые производят роботов-домохозяек для праздных и скучающих людей, - откликнулся Ив, не отрывая взгляда от монитора ноутбука, - вместо того, чтобы обеспечить работой живых людей. Элиту никогда не интересовало, как и чем живут простые люди. Но это интересовало Акутагаву.

Наста удобнее уселась на жестком сидении и задумчиво поглядела на брата:

- Ты странно говоришь…

- Странно? – переспросил Ив равнодушно.

- Да.

Они втроем – Наста, Ив и Сугавара – занимали салон вертолета. Сугавара, сидевший напротив, задремал – что было неудивительно, если учесть, что в пятницу, когда он еще был узником в Главном полицейском управлении, его подняли на допрос в четыре утра, затем ему досталось на орехи от Ива, после чего он был на ногах весь день, вечер и ночь. Ив без малейших следов усталости на лице, сидел, закинув одну ногу на противоположное сидение и положив на колени ноутбук – он изучал карту военной базы близ Иваки, где скрывался опальный генерал Вакацуки. Наста просто скучала и лезла с разговорами к Иву… Всё это разбавлялось звуком работающего пропеллера и застарелым запахом солярки.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело