Выбери любимый жанр

Взрослые игры (СИ) - Архипова Анна Александровна - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Теперь для всей страны Вакацуки преступник «номер один»… Это было похоже на голливудский триллер, а не на ту реальность, к которой он привык! Он не мог поверить! Просто не мог!…

Ночью генерал начал обзванивать своих соратников, чтобы узнать, что же делать дальше. Но все они, почуяв своими крысиными носами, что дело обернулось совсем уж плохо, либо уже покинули страну – либо в спешке собирались уезжать. «Мертвый дракон» был уничтожен! Всё, ради чего они устроили похищение – втоптано в грязь, выброшено на помойку… И, что самое ужасное, именно Вакацуки был назван главным виновным! И именно в руках Вакацуки остался Акутагава – доказательство его вины!

Разгромив в кабинете обстановку, Вакацуки под утро заставил себя взять в руки. Для укрепления духа выпив остатки ликера, он начал обдумывать свое положение. Сказать, что картина его будущего вырисовывалась плачевная – это означало бы ни сказать ничего.

- Надо бежать! Неважно куда, главное – бежать! – решился он, в конце концов. Жизнь на чужбине в забвении лучше, чем расстрел. – Но как бежать? На чём?…

Автомобиль отпадал сразу – на нем слишком быстро засекут. Вертолет?… Возможно. И еще есть военный катер – один из тех, что стоят на пристани. Вертолет, конечно, предпочтительней – потому что катер могут легко отследить…

- Возьму вертолет! Но сначала я кое-что сделаю! Да, я сделаю это! – Вакацуки, чуть пошатываясь, встал с кресла и выдвинул ящик стола. Внутри лежал пистолет и запасные обоймы – сняв оружие с предохранителя, генерал распихал по карманам одежды запас пуль.

Вакацуки намеревался бежать. Что поделать? Он проигравший… Но, несмотря на судьбу, что повернулась к нему задом, он всё же насолит Коеси Мэриэмону! Сейчас он пойдет в медблок, сунет Акутагаве под нос пистолет и с удовольствием спустит курок!… Да-да, именно так он и поступит, черт возьми! Прибьет это дьявольское отродье, которое вскружило головы людям, внушило им ложные иллюзии, и тем самым разрушило всю жизнь Вакацуки Минору!…

- Я убью этого сукина сына! – бормотал он, натягивая воинский мундир, погоны которого вчера вечером официально стали недействительными. – Будет у него вместо его смазливой мордашки одна большая круглая дыра! Кровь и мясо! Я сделаю это, клянусь!… И они не поймают меня, они ведь еще не знают, где я скрываюсь. Я шлепну сученка, затем возьму вертолет – и поминайте меня как звали!

Он вышел из кабинета и зашагал по коридору в сторону медицинского блока. Его трясло, пена выступала на губах, а в голове вертелось только одно: «Вся жизнь псу под хвост!» Солдаты, которые попадались ему на пути, ошеломленно отступали в сторону, потому что Вакацуки походил на буйнопомешанного.

Но он не успел добраться до медблока. Его остановил оглушительный грохот.

Что-то гулко ухнуло вначале, потом волна прокатилась по зданию – от фундамента до крыши - заставив стены закачаться, а пол под ногами содрогнуться. Кто-то испуганно закричал: «Это землетрясение?!» На голову посыпалась бетонная пыль и крошка, электрические лампы замигали. В помещениях, где были окна – стекла дружно лопнули, рассыпавшись в мелкие осколки… Вакацуки понял – это взрыв. Причем рвануло у пристани, там, где находится топливный ангар. И это не могло быть совпадением!…

- ОНИ уже здесь! ОНИ нашли меня! – Вакацуки, впав в панику и забыв про Акутагаву, со всех ног бросился прочь из казармы. Выбежав на улицу, он принялся судорожно оглядываться: так и есть – у пристани в небо поднимается черный и смрадный дым, это горит топливный ангар. Со стороны ворот послышался второй взрыв – и короткие автоматные очереди. Теперь уже не оставалось ни малейших сомнений в том, что начался штурм военной базы – люди Коеси Мэриэмона пришли за ним.

Запрыгнув в свой джип, Вакацуки, вдавив в пол педаль газа, направил его вертолетным площадкам. Площадки находились к очагу пожара ближе, чем казармы и это внушало ему беспокойство – вдруг он не успеет, вдруг взрывом повредило вертолеты?… Худшие его опасения подтвердились – оба вертолета были в непригодном состоянии: взрывная волна опрокинула один вертолет так, что тот зацепил лопасти другого.

- Будь всё проклято! Проклято! Проклято! – заорал мужчина, стуча руками по автомобильному рулю, и слезы бессильной ярости и злости полились его вспухших глаз.

Ему нельзя поворачивать назад – позади него люди Коеси уже наверняка добрались до казарм и, скорее всего, им никто не оказывает сопротивления. К чему сопротивляться? Ведь Вакацуки так спешил сбежать, что даже не отдал ни одного приказа!… Но, если назад нельзя, то куда же?… Оставался еще один выход – военный катер. Если обогнуть пылающий ангар, можно подобраться на автомобиле прямо к причалам – и тогда он спасен. Вакацуки выпрямился, кулаком утер слезы и вновь надавил на педаль газа, разворачивая джип….

Столб густого дыма становился всё больше – пламя разрасталось, то и дело слышались новые взрывы – правда, не такие мощные, как первый.

Когда автомобили спецподразделений затормозили у казарм, Ив скомандовал:

- Огонь не открывать без провокаций! Давайте понять людям, что вы действуете именем закона.

Они не встретили никакого сопротивления. Солдаты, не получившие приказов и напуганные взрывом, видя людей в форме бойцов спецподразделений, они тут же заявляли, что сдаются. У медблока дежурил, казалось, целый взвод солдат, но они не стали открывать огонь и крикнули:

- Кто вы такие?

- Мы служим Японии, а вы? – крикнули в ответ им. И солдаты сложили оружие.

Ив, поспешно сдергивая с головы шлем, ворвался в палату, где должен был находиться Акутагава. Тот лежал на постели с закрытыми глазами, бледный и неподвижный, рядом с ним на стуле съежился перепуганный доктор.

- Кто ты такой? – рявкнул на доктора зеленоглазый молодой человек, наставляя на него пистолет. – Прихвостень Вакацуки?

Тот так сжался от страха перед взбешенным Ивом, что стал походить на сидящую собаку.

- Не ори уже так! Ты и мертвых перебудишь… - заговорил Акутагава, открывая глаза и убирая от лица маску. – Этот доктор спас мне жизнь, ясно?

Ив быстро подошел к нему, не спуская глаз с его лица.

- Ты припозднился, - прибавил Акутагава, с трудом переводя дыхание. – Я ждал тебя раньше.

- Прости! – выдохнул Ив.

- Что с Юки?

- Ранен, но в безопасности. С ним сейчас Тэкесима.

В палату вошли Наста и Сугавара. Наста внимательно посмотрела на брата, что стоял на коленях, потом, поняв что-то, поспешно отвела взгляд. Акутагава прижал маску к лицу, сделал несколько вдохов, убрал её и заговорил:

- Где Вакацуки?

- Мы не знаем, - ответил Сугавара.

- Его необходимо найти, - он выразительно взглянул на Ива.

- Я найду его, как только мы увезем тебя отсюда, - сказал тот, кивнув головой. – Он не уйдет от меня.

- Вакацуки нужно схватить немедленно, - возразил Акутагава. – Он где-то на базе. И он нужен мне живым – чтобы предать его официальному суду. Если он уйдет сейчас, это может вызвать недовольство в обществе и новые волнения. Иди же!

Ив молча смотрел на него две-три секунды. Он немного подался было к Акутагаве, словно хотел прикоснуться к нему, но тут же отпрянул со словами:

- Как скажешь. Я возьму двух бойцов и обыщу необходимую территорию. Наста и Сугавара, пожалуйста, останьтесь с ним.

Больше ничего не прибавив, он энергичной походкой вышел из палаты, свистнул двух солдат, и велел им следовать за собой. Наста хотела было его окликнуть, но передумала. Ив прав, лучше будет, если она останется рядом с Акутагавой – он ранен, его надо вывозить отсюда.

- Здравствуйте, - поздоровалась она с раненым, заглядывая в его бледно-карие глаза. – Я…

- Вы Наста. Сестра-близнец Ива, - вместо нее закончил Акутагава. – Я знаю, он мне рассказывал о вас.

Чуть позже, минут через двадцать, когда они грузили носилки с Акутагавой в специально оборудованный и бронированный фургон, чтобы тот увез раненого прочь с базы, сердце у Насты болезненно ёкнуло. Она замерла, охваченная дурным предчувствием.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело