Выбери любимый жанр

Красная Орхидея - Ла Плант Линда - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Что ж, в деле Алана Дэниела вас приставили к Ленгтону, потому что заболел детектив Хадсон, — быстро нашлась она. — Теперь мы снова вместе, но на сей раз вы всего лишь при шефе. Так что не пытайтесь подсластить себе пилюлю. — Анна улыбнулась, но как-то криво.

— Полагаю, это дело поможет тебе продвинуться по службе. Мои поздравления, — сказал Льюис.

Она не могла не заметить скрытого сарказма в его доброжелательном тоне, но его шпилька, разумеется, не попала в цель. Парочка между тем проследовала в кабинет шефа.

Вскоре молоденькая сотрудница вышла от Ленгтона. Анна увидела, как девушка наполнила три кружки черным кофе и положила на тарелку пончики.

— А он с виду приятный, правда? Костюмчик элегантный, — сказала та.

Анна улыбнулась:

— Он терпеть не может остывшего кофе. Если этот перестоял, пойду схожу в буфет за новым кофейником.

— Так вы, значит, работали раньше со старшим инспектором?

— Да, некоторое время тому назад.

— Он женат?

Анна отвернулась:

— Нет, насколько мне известно. У вас кофе остынет, если уже не остыл.

Когда девушка отошла, Анна обратилась к офицеру за соседним столом:

— Как ее зовут? Что-то я запамятовала.

Он даже не поднял глаз:

— Бриджит. Как в «Дневнике…».

Анна улыбнулась. Молодая сыщица была немного полноватая, но довольно симпатичная, с шелковистыми светлыми волосами — в отличие от Тревис, у которой волосы были рыжие и непослушные. Анна пыталась отрастить волосы подлиннее, но выходило как-то не очень, а потому она вернулась к своей короткой стрижке.

После слов старшего инспектора члены следственной бригады почувствовали неловкость. Замечание Ленгтона насчет нехватки данных, конечно, попало в десятку, и всем в команде стало немного не по себе. Между тем Анна как раз и работала над сбором имен и адресов знакомых Луизы и уже начала обсуждать с коллегами порядок опроса возможных свидетелей. Она считала, в первую очередь, что нужно отправиться на квартиру Луизы и заново допросить саму Шерон.

Луиза жила в квартире на самой верхотуре узкого четырехэтажного дома на Бэлкомб-стрит, недалеко от станции метро «Бейкер-стрит». Добравшись до последнего этажа, Анна помедлила немного, чтобы отдышаться: лестница была чересчур крутая. По мере приближения к девятой квартире ступени сужались.

Анна постучала в дверь, подождала.

— Входите, — отозвалась Шерон.

Анна распахнула незапертую дверь. Маленький коридор оказался таким же узким, как и лестница, и весь был увешан фотографиями Шерон. На одних она, как модель, демонстрировала подростковую одежду, на других — причем куда более многочисленных — была одета гораздо скромнее. Луизиных же фото не было вообще.

— Я здесь! — крикнула с кухни Луиза, оторвав Анну от изучения снимков. — Я только поставила чайник. Выпьете со мной чаю или кофе?

— Кофе, пожалуйста. Черный, без сахара, — попросила Анна, зайдя на кухню.

— У меня только растворимый, — сообщила Шерон, обтирая тряпкой раковину, заваленную грязной посудой.

— Чудесно.

Анна уселась за маленький складной пластиковый стол — все остальное пространство крохотной кухни было занято дешевенькими шкафчиками, холодильником и стиральной машиной.

— Не думаю, что смогу что-либо добавить к тому, что уже сообщила, — сказала Шерон, разливая по чашкам кипяток.

— Я хотела уточнить кое-какие детали, чтобы выяснить, что за человек была Луиза. — Анна извлекла из портфеля блокнот и диктофон. — Не возражаете, если я буду записывать наш разговор? На тот случай, если я не успею зафиксировать нечто, что потребует проверки.

Немного поколебавшись, Шерон кивнула и, придвинув к себе стул, тоже села.

Анна проверила, включен ли диктофон:

— Вы предоставили нам список друзей Луизы, и мы опросим их всех. Но может, вы вспомнили кого-либо еще?

— Вчера вечером я еще разок просмотрела свою адресную книжку — нет ни одного, кого я упустила бы.

— Луиза вела ежедневник?

— Не знаю.

— Может быть, поищем его чуть позже? Вот, взгляните на ордер.

Шерон пожала плечами, жуя бисквит с шоколадной крошкой, и даже не посмотрела на документ.

— В разговоре со старшим детективом-инспектором Морганом вы упомянули, что Луиза с кем-то встречалась.

— Я не знаю его имени и никогда с ним не общалась. Я только раз его случайно увидела, когда он снизу звонил ей. Заходить он не стал. А мне в тот момент понадобилось выйти, так что я увидела, как он садится в свою машину, — так мне, во всяком случае, показалось.

— Какая марка машины?

— Меня уже об этом спрашивали. Не знаю. Она была черная и блестящая, но не знаю, какой модели.

— Можете описать этого мужчину?

— Я уже это делала.

— Да, знаю. Но теперь — лично для меня.

Шерон покончила с бисквитом и пальцем вытерла уголки рта.

— Высокий, не меньше шести футов. Одет был в длинное темное пальто, очень элегантное. У него были короткие темные волосы. На самом деле я только со спины его и видела. О! Вот еще что: у него был слегка крючковатый нос.

— Сколько ему лет, по-вашему?

— Трудно сказать. От тридцати пяти до сорока пяти. В общем, не молод, да и вообще мужчина не ее типа.

— Как долго Луиза встречалась с ним?

Шерон пожала плечами:

— Не знаю. Думаю, она знала его еще до того, как переехала сюда. Она не встречалась с ним регулярно, но, похоже, была им увлечена.

— Из чего вы это заключили?

— Ну, когда она собиралась к нему на свидание, то несколько часов прихорашивалась и примеряла все наряды. Еще и одолжила кое-что из моих вещей. Сказала, что хочет выглядеть изящной, утонченной, и даже купила новые туфли — на очень высоких шпильках.

— Они пропали?

— Не знаю. Я не смотрела.

— Посмотрим вместе. Я попрошу вас просмотреть весь ее гардероб — вдруг какая-то одежда отсутствует?

— Хорошо, только я не знаю, смогу ли я это определить. Видите ли, мы жили в одной квартире, но не были близкими подругами.

— В самом деле?

— Она ответила на объявление в «Тайм-аут», когда съехала моя предыдущая соседка. Квартира съемная и для меня одной слишком дорогая, поэтому мне срочно требовалось кого-либо найти.

— Когда это было?

— Около семи месяцев назад. Не знаю уж, где она жила до этого. Во всяком случае, багажа при ней было немного. Да и деньгами она не слишком располагала — работала-то за гроши.

— Вы сказали, она работала у дантиста?

— Да, но ей платили по минимальной ставке — зато ей там подлечивали зубы. Ей нужно было поставить коронки и запломбировать зубы, так что, подозреваю, закончив лечение, она бы от них ушла. Она не особо распространялась о своей работе, говорила только, что она такая же нудная и монотонная, как жужжание бормашины.

— А вы работаете моделью?

— Да, в основном с каталогами. Еще подрабатываю в кафе тут неподалеку.

Анна старалась задавать вопросы попроще, чтобы раньше времени не спугнуть Шерон, поскольку рассчитывала перейти к более личным темам.

Ленгтон, Баролли и Льюис все утро внимательнейшим образом просматривали материалы дела. К двум часам, пропустив из-за работы ланч, они наконец закрыли папки.

— У них ничего нет, — тихо заключил Ленгтон.

— Да уж, хорошо хоть сумели установить личность.

— В конце дня соберемся на летучку. А я тем временем допрошу Шерон, соседку убитой по квартире.

— Там Тревис, — заметил Баролли.

— Я в курсе. — И Ленгтон вышел.

Баролли насмешливо поглядел на Льюиса:

— Тебе он ничего о ней не говорил?

— О ком? О Тревис?

— Ага. Видел бы ты его реакцию, когда он обнаружил ее имя в списке следственной бригады, а потом сделал вид, будто не заметил. У них вроде как была симпатия друг к другу?

— И не только, если верить слухам. Помнишь Джин — дамочку из убойного отдела с каменным лицом? Так вот, она якобы случайно слышала, как между ними произошла бурная сцена.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело