Выбери любимый жанр

Смерть Королей (ЛП) - Корнуэлл Бернард - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

- Он уже должен был услышать про свои корабли, - сказал я.

- Он будет очень недоволен, - довольно сказал Финан.

- А я теперь нищий, - сказал я. Букингаам, скорей всего, сожжен, и теперь не будет никаких доходов. Семьи всех моих воинов теперь были в Лундене, Детище Тюра продано за гроши, а Этельфлед была не в состоянии помочь. Она была в Винтанкестере, рядом с хворым отцом. И мужем.

Она прислала мне письмо, очень банальное, даже недружелюбное, из чего можно было предположить, что ее переписку контролируют, и она знает об этом. Но я сообщил ей о своей нужде, и в письме она предлагала мне занять одно из ее владений в долине Темеза.

Поместьем управлял человек, который вместе со мной сражался у Бемфлеота, и, по крайней мере, он был рад меня видеть. Он был покалечен в сражении, но мог передвигаться с костылем и довольно сносно ездил верхом. Он дал мне денег в долг.

Лудда остался со мной. Я пообещал заплатить ему за его службу, когда снова разбогатею, и он был свободен идти куда вздумается, но он захотел остаться. Он учился управляться с мечом и щитом, а я был рад его обществу.

Двое фризов покинули меня, решив, что с другим лордом их дела пойдут лучше, и я не возражал. Я был в таком же положении, как Хэстен: мои люди сомневались в том, тому ли человеку они присягнули на верность.

А потом, когда лето пошло на убыль, вернулся Ситрик.

Глава пятая

Это было лето охоты и дозоров. Человек без дела - несчастный человек, так что я купил лошадей на серебро, которое одолжил, и мы поехали на север, осматривать границы земель Сигурда.

Если Сигурд и знал о моем присутствии, он никак не реагировал, возможно, опасаясь еще одной уловки, подобной той, что привела его людей к битве с дикарями-валлийцами, но мы не искали драки. У меня было недостаточно людей, чтобы встретиться с Сигурдом лицом к лицу. Хотя я и ездил с гордо поднятым знаменем, это на самом деле было блефом.

Хэстен по-прежнему сидел в Честере, хотя теперь его гарнизон увеличился в пять раз по сравнению с тем, что было весной. Вновь прибывшие не были воинами Хэстена - они принесли клятву Сигурду и его союзнику Кнуту Длинному Мечу, и их стало достаточно для охраны всего периметра стен старого форта.

Они вывесили свои щиты на частоколе, а флаги - на южной надвратной башне. Летящий ворон Сигурда соседствовал рядом с флагом Кнута, изображавшим топор и разломанный крест. Флага Хэстена не было, что подсказало мне, что он присягнул одному из двух более могущественных лордов.

Меревал предположил, что сейчас в форте около тысячи человек.

- Они пытаются спровоцировать нас, - сказал он. - Хотят драки.

- А вы ни разу с ними не сразились?

Меревал покачал головой. У него только было сто пятьдесят воинов и он отступит, если гарнизон Честера сделает вылазку.

- Не знаю, как долго мы сможем здесь оставаться, - признался он.

- Ты просил лорда Этельреда о помощи?

- Просил, - уныло ответил Меревал.

- И?

- Он сказал, что мы должны просто наблюдать за ними, - с отвращением сказал Меревал. У Этельреда было достаточно людей, чтобы спровоцировать войну, он мог захватить Честер в любой момент, когда бы захотел, но вместо этого он ничего не делал.

Я объявил о своём присутствии, проехав рядом со стенами, демонстрируя своё знамя с головой волка. Как и раньше, Хэстен не смог устоять перед соблазном. На этот раз он привёл дюжину воинов, но подошёл ко мне один, широко раздвинув руки.

- Это было умно, мой друг, - поприветствовал он меня.

- Умно?

- Ярл Сигурд был недоволен. Он пришел, чтобы спасти меня, а ты сжёг его флот! Он не рад.

- Я не хотел радовать его.

- И он поклялся, что ты умрёшь.

- Думаю, что ты то же клялся в подобном.

- Я исполняю свои клятвы, - сказал он.

- Ты нарушаешь клятвы, как неуклюжий ребенок разбивает яйца, - сказал я с презрением. - Так перед кем ты преклонил колени? Перед Сигурдом?

- Перед Сигурдом, - признал он, - а он в ответ отправил мне своего сына и семь сотен человек. Он указал на всадников, которые прибыли с ним, и я увидел угрюмое лицо молодого Сигурда Сигурдсона, сердито смотрящего на меня.

- И кто командует здесь? - спросил я. - Ты или мальчишка?

- Я, - сказал Хэстен. - Я учу его уму-разуму.

- Сигурд ожидает этого от тебя? - спросил я, и Хэстен удостоил меня улыбки. Он смотрел мне за спину, в сторону линии деревьев, пытаясь определить, сколько людей я мог привести с собой, чтобы усилить Меревала.

- Достаточно, чтобы уничтожить тебя, - ответил я на неозвученный им вопрос.

- Сомневаюсь в этом, - сказал он, - в этом случае ты бы не разговаривал со мной, ты бы дрался.

В этом была доля правды.

- Так что обещал тебе Сигурд в обмен на твою присягу? - спросил я.

- Мерсию, - пришел ответ.

Была моя очередь улыбнуться.

- Ты получишь Мерсию? Кто будет править Уэссексом?

- Как решат Сигурд и Кнут, - легкомысленно сказал он, затем улыбнулся. - Может, ты? Думаю, что если ты приползешь к нему, лорд Утред, ярл Сигурд простит тебя. Он предпочтет, чтобы ты дрался с ним, чем против него.

- Скажи ему, что я скорее убью его, - сказал я. Я поднял поводья моего жеребца. - Как твоя жена?

- У Брунны всё хорошо, - ответил он, было видно, что его удивил мой вопрос.

- Она всё ещё христианка? - спросил я. Брунна приняла крещение, но я подозревал, что вся церемония было циничным ритуалом Хэстена, чтобы развеять подозрения Альфреда.

- Она верит в христианского Бога, - сказал Хэстен с отвращением. - Всё время причитает.

- Молюсь, чтобы у неё было спокойное вдовство, - сказал я.

Я развернулся, но сразу после этого кто-то закричал, я повернулся и увидел Сигурда Сигурдсона, скачущего ко мне.

- Утред! - прокричал он.

Я придержал лошадь, повернулся и стал ждать.

- Дерись со мной, - сказал он, спрыгивая с седла и вытаскивая свой меч.

- Сигурд! - тревожно сказал Хэстен.

- Я Сигурд Сигурсон! - прокричал молокосос. Он уставился на меня, готовый к бою.

- Не сейчас, - сказал Хэстен.

- Слушай свою няньку, - сказал я мальчишке, и это спровоцировало его замахнуться на меня мечом. Я парировал его своей правой ногой, так что меч ударил по стремени.

- Нет! - закричал Хэстен.

Сигурд плюнул в мою сторону.

- Ты стар, ты боишься.

Он плюнул снова, а затем прокричал во весь голос.

- Пусть люди узнают, как Утред убежал от Сигурда Сигурдсона!

Он был горяч, молод и глуп. Он был достаточно крупным малым, у него был хороший меч, но его амбиции превышали его возможности. Он хотел прославиться, и я помнил, как хотел того же в его возрасте и как боги любили меня.

Любили ли они Сигурда Сигурдсона? Я ничего не ответил, а вытащил свои ноги из стремян и выскочил из седла. Я неспешно вытащил Вздох Змея, улыбаясь парню и наблюдая за первой тенью сомнения на его воинственном лице.

- Пожалуйста, не надо! - призвал Хэстен. Его люди сомкнули ряды и мои сделали то же самое.

Я держал свои руки раскрытыми, приглашая Сигурда атаковать. Он сомневался, но он вызвал меня, и если не будет драться сейчас, то будет выглядеть трусом, и эта мысль была для него невыносима, так что он прыгнул прямо на меня, его меч был быстр как змея, я парировал, но был удивлен его скоростью, затем я толкнул его своей свободной рукой, так что он отшатнулся. Он снова полоснул, неистовый удар, и я снова парировал.

Я разрешал ему атаковать, лишь защищаясь, и эта пассивность распаляла его гнев. Его обучали бою на мечах, но он забыл, что надо контролировать свой гнев. Он широко махал мечом, и его удары легко было блокировать, и я слышал, как люди Хэстена дают советы:

- Используй острие!

- Дерись со мной! - закричал он и снова размахнулся.

- Щенок, - сказал я ему, и он чуть не заплакал от отчаяния. Он рубанул мечом на уровне моей головы - лезвие зашипело в летнем воздухе, а я просто отклонился назад. Мимо моих глаз промелькнуло острие, я шагнул вперед и снова толкнул его свободной рукой, только в этот раз ногой подцепил левую лодыжку, и он рухнул вниз как колченогий теленок, а я упер Вздох Змея ему в шею. - Подрасти, прежде чем драться со мной, - сказал я ему.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело