Охотники за луной - Азарова Екатерина - Страница 60
- Предыдущая
- 60/62
- Следующая
– Все пройдет хорошо, – отмахнулась я, полная уверенности в правильности задуманного. – Ты сам сказал, что такой мужчина не сможет устоять перед трепетной девой, и изо всех постарается доказать свою мужественность и превосходство. Но не переживай, я буду само очарование. Он даже не заметит, как выполнит все, что от него требуется.
– Не переборщи. Карризи уже испытывает к тебе интерес, но не дай ему перерасти в страсть. Он восточный мужчина, а они загораются слишком быстро.
– Как загорится, так и остынет, – уверенно заявила я, поднимаясь с ковра. – Самое главное, чтобы он снял печать. Ответь мне только на один вопрос: какое платье выбрать?
– Хочешь зеленое? – улыбнулся брат.
Я кивнула.
– Так надень его. Оно придаст тебе сил и успокоит мятущееся сердце.
– Я боялась, что ты не одобришь.
– Я всегда на твоей стороне. Лер, повторю еще раз, будь аккуратнее.
– Ален, – серьезно взглянула на брата, – я сумею справиться с Карризи, а вот с Сефером – нет. Пока нет. Требуется время, чтобы все продумать. Так что нет у меня вариантов. Ты сам учил: из двух зол выбирай меньшее, и я выбор сделала.
Быстро чмокнув Алена в щеку, я помчалась наверх переодеваться, совершенно не подозревая, что своим решением не просто запустила, а что есть сил раскрутила колесо судьбы, и сама не заметила, как попала в него и вынуждена бежать, не в силах остановиться.
Нет ничего хуже, чем ждать. Я смотрела на часы, наблюдая, как невероятно медленно двигается минутная стрелка, и считала время, остающееся до визита Карризи. Казалось, оно тянулось бесконечно, и каждый тоненький щелчок, приближающий назначенный час, словно набатом ударял по напряженным нервам.
Судорожно сжала пальцами спинку дивана, за которым стояла, и, на мгновение забыв о тщательно наложенном макияже, смахнула холодный пот со лба.
– Рыжик, прекрати, – тихо сказал Ален, – ты слишком напряжена.
– Я боюсь, – призналась я и нервно закашлялась.
– Или ты успокаиваешься, или мы все прекращаем, – подчеркнуто спокойно пригрозил брат.
Опустив руки и вытерев потные ладони о ткань платья, я прикрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов.
На этот раз я нарядилась по всем правилам, не забыв про капельку соблазна. Ален прав, в зеленом я чувствовала себя намного спокойнее и увереннее. Платье прикрывало тело в соответствии с правилами приличия, но тонкий шелк нежного зеленого цвета, расшитый серебряной нитью, подчеркивал фигуру, а при ходьбе – немного провоцировал, заставляя думать, что под ним ничего нет. Изысканная вышивка, напоминающая морозные узоры на окнах, богато украшала лиф, спускаясь ниже уже в меньшем количестве и демонстрируя ткань. Словно снег, растаявший под теплом весеннего солнца и освободивший из зимнего плена нежную зелень. Шею украшало жемчужное ожерелье, а уши – серьги из того же комплекта. Тщательно напудренное лицо, чтоб скрыть естественные краски, белокурый парик, глаза, подведенные по восточной моде, и капелька блеска на губах.
– Посмотри на меня, – потребовал Ален.
– Все в порядке. – Я обошла вокруг, опустилась на диван, подчеркнуто безмятежно улыбаясь и расправляя платье.
– Уже лучше, – оценил мою игру брат, – но глаза выдают. В них отчетливо виден страх. Избавься от него.
– Да, Ален. – Я снова на мгновение прикрыла глаза, старательно пытаясь успокоиться и молясь богине, чтобы она дала мне достаточно сил и выдержки.
И, как и всегда после искренних обращений к своей покровительнице, на меня снизошло невероятное спокойствие, появилась уверенность в собственных силах. Не знаю, почему так происходило, но, когда я снова посмотрела на Алена, безмятежности в моих глазах позавидовал бы и младенец.
– Умничка, – довольно улыбнулся брат и, бросив короткий взгляд на напольные часы, коротко изрек: – Время.
И, словно подтверждая это, раздался уверенный стук дверного кольца.
– Ренард, проводи гостя к нам, – распорядился брат и в свою очередь нацепил на лицо выражение благожелательности и внутреннего достоинства.
Да, мне такое не особо хорошо удается. Но все впереди, и настанет тот день, когда и я с чистой совестью смогу назваться потомком князя де Руе.
– Лорд де Ансар. – Вошедший Карризи еле заметно качнул головой в знак уважения. – Леди. Рад снова вас видеть. Ваше приглашение стало для меня неожиданностью, но тем не менее весьма приятной.
– Добрый день, господин аль Карризи, – качнул головой Ален, но ни на сантиметр не ниже, чем наш гость. – В прошлый раз мы расстались немного невежливо по моей вине, и, по просьбе сестры, я хотел бы это исправить.
– Госпожа Элера не только прекрасна, но и весьма благоразумна. – Галгарец снова качнул головой, в этот раз в мою сторону. – Вы верно заметили в прошлый раз, она действительно может с честью носить титул варидэ.
– Вы правы, – согласился брат.
А что я? Помня о своих недавних промахах, я сидела и молчала, поглядывая на них сквозь полуопущенные ресницы. Еще не время присоединяться к беседе. Надо подождать, пока Карризи сам не пожелает этого. А пока следует ограничиться репликами о погоде и прочей ерунде, которая не интересует никого из собеседников, но тем не менее крайне важна для светских визитов.
Хотя, надо признать, выглядел Карризи весьма впечатляюще. Высокий, худощавый, но только в этот раз, когда у меня появилась возможность рассмотреть его не спеша, я отметила для себя присутствующую в его движениях невероятную ленивую грацию дикого животного. И даже богатейший костюм из черного бархата, расшитый золотой нитью и украшенный драгоценными камнями, не отвлекал внимание от главного. Под красивым одеянием пресыщенного аристократа скрывался варвар. Неудачная попытка скрыть истинное лицо. Но как никуда не делась его косичка с тремя подвесками, указывающими на принадлежность к правящему дому, пусть и была аккуратно убрана в хвост и перевязана вместе с ним шелковой лентой, так и сквозь мягкую ткань костюма отчетливо выделялись стальные мышцы, особенно когда галгарец, задумавшись, напрягал руки. А сами его пальцы, обрамленные пенным кружевом рубашки – длинные, ухоженные, необычайно сильные и цепкие, – могли с одинаковой грацией носить кольца, держать меч, ласкать и убивать.
В какой-то миг мне стало страшно. Некстати вспомнился Сефер, его сила и мощь, но тот, несмотря на весь ум и могущество, все равно казался открытым, свободным, страстным, а Карризи… На меня словно повеяло морозным воздухом, когда его взгляд остановился на мне с неподдельным интересом. Его глаза пылали жаждой и одновременно окатывали ледяным крошевом, заставляя дрожать от страха и понимать, что зря мы затеяли с братом эти игры.
– Госпожа Элера сегодня необычайно молчалива и бледна, – соизволил заметить мое молчание галгарец. – С ней все в порядке?
– Увы, уважаемый аль Карризи, на сердце у сестры действительно груз забот, но я не позволю себе обременять ими ваш слух. Думаю, нам стоит перейти в обеденный зал и отдать должное мастерству поваров.
– Желание хозяина дома – закон.
Карризи поднялся, но не удержался и обжег меня взглядом, в котором читался неприкрытый интерес. А я, как и всегда, мысленно поаплодировала Алену. Его тактика стала мне понятна. За то время, что мы будем есть, галгарец станет перебирать кучу вариантов, размышляя, что могло случиться с той, кого лорд назвал равной хозяину дома. А судя по тому, что Карризи весьма горяч и нетерпелив, то расспросы не заставят себя ждать. Я улыбнулась и, не посмев отказать Карризи в любезности, приняла его руку, позволив сопроводить себя к столу.
Надо сказать, галгарец ориентировался в доме превосходно, хотя был в нем только единожды, и это только добавляло страху. А еще прикосновение его руки, поддерживающей меня под локоть. Вроде бы он делал это крайне аккуратно, но все равно возникало ощущение, будто бы раскаленные железные крючья впиваются в кожу сквозь тонкий шелк платья и терзают подобно инструментам палача. С каждой секундой оно не пропадало, а только усиливалось.
- Предыдущая
- 60/62
- Следующая