Выбери любимый жанр

Домашняя работа - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

О болях Лиля ему распространиться не дала.

– Вы знаете, что меня пытались убить, любезнейший?

Ширви еще и побледнел. Точно – знал.

– Ва-ваше сият-тельство…

– Солдат, который прибыл с вами. Он сделал признание. Хотите узнать, что в нем?

Ширви подскочил на кровати и замотал головой:

– Ваше сиятельство! Я никогда бы…

– Что никогда? – мягко осведомилась Лиля – Не решились бы нанять убийцу? Но вы его привезли сюда. Благодаря вам я ранена и лежу сейчас в кровати. И чудом не убита Миранда Кэтрин Иртон.

Ширви пополз по кровати подальше от Лили. Словно это могло помочь. Кажется, он представлял себе, чем ему грозило такое обвинение. Если и не убивец, то сообщник… Графиня здесь – власть. Она имеет право судить и решать в отсутствие супруга. Скажет – казнить. И ведь казнят… А жить так хочется…

Лиля смотрела на его корчи минуты две. А потом сочла, что клиент дозрел.

– Значит так. С первой же возможностью я отправлю вас отсюда. Моему мужу про убийцу отпишете сами. Кто он, откуда взялся, как попал в замок. Я проверю.

– Ваше сиятельство! Да господин граф же меня своей рукой…

Лиля ухмыльнулась. Злобно.

– А я вам почему-то не сочувствую. Благодаря вам я ранена. А благодаря Эдору тут бардак. Меня даже защитить не смогли по его вине.

Вообще-то потому, что Лиля по старой привычке закрыла спальню изнутри на засов, но кто бы это Ширви объяснил. Виноват – и все тут. И вообще не спорить с графиней. А не то вообще прикажу тебя в бочке в море запустить.

– В-ва-ваше сият-тельст-тво…

Лиля вздохнула:

– Заодно отпишете супругу, что Эдор воровал, я его выгнала и наняла нового управляющего. Которому вы и передали его письмо. Ивар!

Вирманин сделал шаг вперед. Если Ширви и хотел посомневаться, то при виде здоровущего медведя все желания тут же пропали. Еще бы.

Лиля живо представила себе диалог:

«– Вы новый управляющий?

– А вы сомневались?

– А ваши рекомендации?

– Топор, кинжал и копье – вот мои рекомендации…»

Ширви, видимо, тоже что-то представил. Уставился на топор вирманина, сглотнул – и вытащил из-под подушки свиток. М-да. Еще бы в трусы засунул.

Лиля взяла письмо и резким движением сломала печать.

Текст был коротким:

«Деньги с поместья и отчет пришлешь, как всегда, вместе с Ширви. Отпиши о здоровье моей супруги. Как ребенок? Что говорит докторус? Благополучно ли протекает беременность? Позаботься о моей дочери и проследи, чтобы графиня ее не обижала. Приеду – за все спрошу».

Лиля сжала кулаки.

Нет, все было вежливо. Но в то же время…

Да, графу наплевать на Иртон. Налог пришлешь – и свободен. И на нее наплевать. Единственная, о ком проявлена забота, это Мири. А она сама мужа интересует только как племенная кобыла. Впрочем, она и так это знала. И все окружающие – тоже.

Что же такого в этом письме, что Ширви не хотел его отдавать?

Первая фраза?

Может быть.

Эдор воровал. И если Ширви его прикрывал…

Лиля уставилась на лежащего нехорошим взглядом:

– Прибыль пополам делили?

– Г-госпожа графин-ня…

Еще бледнее вроде и быть-то некуда было. А Ширви сделался.

Лиля оскалилась:

– Что, я непонятно говорю? Эдор все время воровал. Если ты возил его отчеты и деньги с поместья и ни разу не заметил неладного, – вы точно делились. Кто еще был в доле?

Ширви замотал головой. Мол, не был, не знал, не участвовал…

Лиля посмотрела на Олафа:

– В подземелье его. В камеру. И поспрашивать. Вашими методами.

Олаф кивнул:

– Госпожа графиня, вы изволите присутствовать на допросе?

Лиля отказалась:

– У меня и так голова кружится. А вы ведь начнете шкуру драть, иголки под ногти загонять, зубы напильником стачивать до основания, ногти вырывать…

– Напильником, ваше сиятельство?

– Точильным камнем, – тут же поправилась Лиля.

– Зубы мы не стачивали, ваше сиятельство, – задумался вирманин.

– Дарю идею. Можете на нем и опробовать.

По лицу Ширви покатились крупные капли пота.

– Ваше сиятельство, господин граф будет недоволен.

Ты еще и угрожать вздумал?! Ах ты дрянь!

– Олаф! Можете приступать. Состояние тушки меня не особо волнует.

Женщина сжала кулаки. Есть предположение, что при встрече с мужем и так возникнет куча вопросов. И проблем. Вряд ли он благосклонно отнесется к ее начинаниям. Судя по письмам, она для него просто табуретка. Загаженная. А вам понравится, если это начнет по комнате бегать? Нет? Значит, конфликт неизбежен? Не знаю. Но семь бед – один ответ.

Вирманин сгреб из кровати заверещавшего посланца и поволок из комнаты. Лиля посмотрела на Ивара.

– Проводи меня до комнаты. И скажи Олафу, чтобы не перестарался. А то сдохнет раньше времени.

Ивар послушался.

А Лиля, оставшись одна, задумалась. Все-таки у нее непоправимо портится характер. Раньше она так к людям не относилась. Даже тот же Эдор. Что бы она сделала сейчас?

Да в подвал его! И пытать, пока всю захоронку не сдаст. А как сдаст – казнить. Вместе с женой. Сейчас Лиля отдала бы такой приказ, и голос не дрогнул бы.

Ты меняешь мир, а он меняет тебя. Нравится тебе это или нет.

Надо выжить? Вот и будем выживать. Даже такой ценой.

Джейми спешился. Старенький домик неодобрительно глядел на молодого травника окошками, затянутыми рыбьими пузырями.

Солдаты оставались в седлах. Они к ведьме в гости не собирались. А Джейми…

А ему была безразлична репутация Мораги. Сам такой. Если бы госпожа графиня не забрала его из Альтвера, скоро он оказался бы на виселице. Или на костре. В зависимости от везения.

Бабушка не зря его предупреждала – пока она жива, терпеть будут. А потом увы. Надо будет уносить ноги. Угораздило ж бабку пригреть плод чужой любви. С другой стороны – если б не она, его бы и в живых не было. А так…

К бабке часто обращались за помощью знатные дамы и иногда на большом сроке беременности. Вот и тут. Зелье обычно сбоев не давало, дети рождались мертвыми, но не в этот раз. Джейми выжил. А бабка… То ли пожалела пищащий комочек, то ли подумала об одинокой старости, то ли хотела потом слупить денег с его настоящих родителей. Кто знает?

Она и сама была не из простых. Это Джейми понимал. Читать-писать, считать, травы знать. Да и манеры были те еще…

Нет, бабка была не абы кто. Но тайны унесла с собой к Мальдонае. А после ее смерти к пареньку в гости наведался пастор Лейдер. Ласково поговорил, попросил средство от кашля, а глаза так и пронизывали. Тут-то Джейми и понял, что надо удирать. Пока еще цел.

И так удачно подвернулась графиня Иртон. Надо сказать, женщина Джейми нравилась.

Не злая, не дура… Ну не красавица. Ему больше были симпатичны маленькие и темненькие. Но для графини она вообще была нечеловечески хороша. Разбиралась в травах, не твердила о гневе Альдоная. Вообще она говорила, но Джейми видел – это игра. Для окружающих. Надо – она и не такое скажет. А всерьез верить – нет. Не верит. Джейми это даже немного задевало.

А с другой стороны, если его казнят во славу Альдоная, вот радости-то будет?

Так что не стоит злить госпожу графиню, другое место ему найти намного сложнее. И съездить к местной травнице без проблем. Что-то она знает, что-то – Джейми. Права ведь графиня – что смысла на своих знаниях сидеть, как наседка? Цыплят ты не высидишь.

Джейми сделал пару шагов к домику и решительно постучал в дверь.

Ждать пришлось недолго. Дверь распахнулась, и на пороге возникла женщина, живо напомнившая травнику его бабку.

– Чего надо?

Джейми почтительно поклонился.

– День добрый, бабушка.

– Ишь ты, внучек нашелся. Надо-то чего?

– Меня Джейми Мейтл зовут, бабушка. Я теперь графине служу.

– И кем же?

– Травник я.

– Вот как?

– Госпожа графиня сказала, что я травник да ты травница. И не худо бы нам поработать вместе.

– Ишь ты… А гнева Альдоная она не боится? Травницы ж Мальдонае служат, всем известно.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело