Смертные машины - Рив Филип - Страница 19
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая
— До чего же их много! — Том пытался следить за ее указующим пальцем. Здесь, над облаками, ночное небо, не замутненное смогом мегаполиса и пылью Открытой территории, сверкало миллионами холодных огней. — Я знать не знал, что звезд так много!
— Все они — солнца, горящие в далеком космосе, за миллионы километров от нас. — Том чувствовал, что Эстер гордится возможностью продемонстрировать свои знания. — Кроме тех, что в действительности не звезды. Некоторые из самых ярких — искусственные спутники, которые Древние вывели на орбиту тысячи лет назад, но они по-прежнему кружат над старушкой Землей… Том всматривался в мерцающую тьму.
— А вот эта? — указал он на низкую яркую звезду на западе.
Эстер посмотрела в указанном направлении, и улыбка сползла с ее лица. Том увидел, как ее руки сжались в кулаки.
— Это? Это — воздушный корабль, и он летит за нами.
— Может, мисс Фанг спешит на помощь? — с надеждой спросил Том.
Но воздушный корабль быстро сокращал разделявшее их расстояние, и через несколько минут он увидел, что это маленький, построенный в Лондоне корабль-разведчик, то ли «Солнечный луч», то ли «Ястреб-90». И они буквально почувствовали, как наблюдают за ними зеленые глаза Шрайка.
Эстер начала крутить ржавые штурвалы и дергать за рычаги, регулирующие давление газа в баллоне. Через несколько секунд нашла тот, что искала, и над головой громко зашипело.
— Что ты делаешь? — пропищал Том. — Ты же выпустишь весь газ! Мы разобьемся!
— Я прячусь от Шрайка, — ответила девушка и еще сильнее открыла дроссельную заслонку.
Подняв голову, Том увидел, как баллон начал опадать. Обернулся: воздушный корабль настигал их, но еще находился в нескольких километрах.
С такого расстояния могло показаться, что баллон внезапно прохудился, поэтому воздушный шар и начал терять высоту. Оставалось надеяться, что Шрайк не разгадает плана Эстер. Оставалось надеяться, что его маленький корабль-разведчик не оснащен ракетными установками.
А потом они нырнули в облака, и Том уже ничего не видел, разве что луну, которая вспыхивала над головой, когда они попадали в прогалину между белыми горами. Корзина поскрипывала, баллон сжимался, клапан сброса газа шипел, словно разъяренная змея.
— Когда коснемся земли, как можно быстрее выпрыгивай из кабины, — предупредила Эстер.
— Хорошо, — кивнул он. — Выходит, мы останемся без воздушного шара?
— В воздухе против Шрайка у нас нет ни единого шанса, — объяснила она. — На земле мне, возможно, удастся его перехитрить.
— На земле? — вскричал Том. — Неужели нам опять тащиться по Открытой территории?
Воздушный шар быстро снижался. Они увидели темную землю, пятна густой растительности, кое-где подсвеченные лунным светом, проникающим сквозь разрывы в несущихся на восток облаках. Корабля Шрайка они не видели. Том приготовился к прыжку. До земли оставалось тридцать метров, пятнадцать, десять, кусты начали скрести по днищу, корзина раскачивалась из стороны в сторону, ударилась о мягкую болотистую землю, подскочила, снова ударилась, подскочила…
— Прыгай! — крикнула Эстер при следующем касании с землей.
Том прыгнул на кусты, которые тотчас сбросили его на мягкий матрац болота. Воздушный шар резко ушел вверх, и он испугался, что Эстер оставила его умирать на голой земле.
— Эстер! — крикнул он так громко, что чуть не порвал голосовые связки. — Эстер! — Потом услышал шорох в кустах и увидел, что она, прихрамывая, идет к нему. — О, спасибо тебе, Куирк! — прошептал Том.
Он думал, что она остановится, присядет рядом, чтобы они могли немного отдохнуть и поблагодарить богов за то, что под ними мягкое болото, а не твердые камни, но девушка прошла мимо, держа курс на северо-восток.
— Стой! — закричал Том. Он так переволновался, что не мог даже встать. — Подожди! Куда ты идешь?
Она посмотрела на него, как на безумца.
— В Лондон.
Том перекатился на спину, застонал, собирая силы для еще одного марш-броска.
Над его головой, освободившись от лишнего веса, воздушный шар возвращался в небо, темную каплю-слезу быстро поглотили облака. А через несколько секунд он услышал урчание двигателей воздушного корабля Шрайка, устремившегося следом. Потом остались только ночь, холодный ветер да пятна лунного света на темных холмах.
Глава 14. ХОЛЛ ГИЛЬДИЙ
Начать Кэтрин решила с самого верха. На следующий день после отлета отца она из терминала в его кабинете послала по пневмопочте письмо в канцелярию лорд-мэра и через полчаса получила ответ от секретаря: лорд-мэр примет мисс Валентин в полдень.
Кэтрин пошла в гардеробную и выбрала наиболее строгий костюм: узкие черные брюки и серый жакет с подложными плечами. Убрала волосы назад, закрепила защелкой от заднего фонаря древнего автомобиля и надела, модную шляпку, которую купила шесть недель назад, но еще ни разу не надевала. Накрасила губы, наложила румяна на скулы и нарисовала между бровей синий треугольник, имитацию символа Гильдии: в Высоком Лондоне модницы без такого пустячка на улицу не выходили. Нашла блокнот, ручку, сунула в один из солидных черных брифкейсов отца вместе с пропуском, который получила от него на свой пятнадцатый день рождения, — золотой пластинкой, открывающей доступ практически в любую часть Лондона. Потом внимательно изучила свое отражение в зеркале, представляя себе, как через несколько недель встретит отца со словами: «Теперь все хорошо, я во всем разобралась, бояться тебе больше нет нужды…»
Без четверти двенадцать она с Собакой направилась к лифтовой станции на Куирк-Серкус, наслаждаясь восхищенными взглядами, которые бросали на нее люди. Как ей представлялось, за ее спиной они шептали друг другу: «Вон пошла мисс Кэтрин Валентин, на встречу с лорд-мэром…» Сотрудники лифтовой станции знали ее в лицо, с улыбкой здоровались: «Добрый день, мисс Кэтрин», гладили Собаку и не выказывали ни малейшего желания попросить у нее пропуск, когда в одиннадцать часов пятьдесят две минуты она вошла в кабину лифта, идущего на Верхнюю палубу.
По прибытии туда она быстрым шагом пересекла Патерностер-сквер, где Собака задумчиво поглядывал на голубей на колесиках и его уши встали торчком от шума ремонтных работ в соборе Святого Павла. Скоро она уже поднималась по широким ступеням, ведущим к парадному входу Холла Гильдий. Там ее проводили к маленькому лифту. Без одной минуты двенадцать через круглую бронзовую дверь она вошла в кабинет лорд-мэра.
— А, мисс Валентин, ты на одну минуту раньше. — Кроум глянул на нее с другой стороны огромного стола и вернулся к отчету, который читал до ее прихода.
Из круглого окна за его спиной открывался вид на собор Святого Павла. Толстое стекло искажало перспективу, и Кэтрин показалось, что она видит затопленный храм, отделенный от нее толщей чистой воды. Солнечный свет чуть поблескивал на бронзовых стенных панелях кабинета. Их не украшали ни картины, ни гобелены, на металлическом полу не лежали ковры. Кэтрин содрогнулась, почувствовав идущий от пола холод.
Лорд-мэр заставил ее ждать долгих сорок пять секунд, которые для Кэтрин растянулись чуть ли не на вечность. И к тому времени, когда Кроум отложил отчет, она чувствовала себя крайне неуютно. Кроум чуть улыбнулся, как человек, который никогда не видел улыбки, но прочитал в книге, что надо сделать, чтобы она появилась на лице.
— Полагаю, ты обрадуешься, узнав, что я только что получил от твоего отца кодированный радиосигнал, практически на пределе его устойчивого приема, — сообщил ей Кроум. — На борту «Лифта на тринадцатый этаж» все в порядке.
— Здорово! — воскликнула Кэтрин, понимая, что до возвращения отца весточек больше не будет. Даже Инженеры не могли посылать радиосигнал дальше, чем на несколько сотен километров.
— Тебя интересует что-то еще? — спросил Кроум.
— Да… — Кэтрин замялась, опасаясь предстать в глазах лорд-мэра полной дурой. Холодный кабинет Кроума, его ледяная улыбка привели к тому, что она уже ругала себя и за выбор костюма, и за раскрашенное лицо. Но Кэтрин напомнила себе, что пришла по важной причине, и продолжила. — Я хочу знать, кто эта девушка и почему она пыталась убить моего отца.
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая