Летящей походкой - Фрост Валери - Страница 50
- Предыдущая
- 50/67
- Следующая
Блондинка стояла спиной к двери, рассматривая что-то в саду через открытое настежь окно. Служанка копошилась в ванной комнате, не замечая прихода леди Анны. Земная, напрягая все мышцы, ступала по ковру с грацией кошки, подбиралась к жертве. В секунду прыгнула к императорской невесте, левой рукой взяла тонкую шейку в захват, правой приставила лезвие к горлу.
Сольвейг завизжала. Аня не стала ее останавливать, так же, как и кричащую в ванной служанку.
«Вот тупая курица, – подумала Аня. – Беги, на помощь зови, сирена проклятая!»
Блондинка уже выдохлась. Теперь почти висела на Аниной руке и скулила.
– Чего вам надо? Опять? Отпустите меня, – почти рыдала девушка.
Аня молча сопела кузине в ухо.
Минуты через три после завываний сигнализации в комнату ворвалась охрана, за стражей прискакал взволнованный отец семейства. Все дружно столпились на входе, перекрывая путь самим себе. Аню, девушку современную и воспитанную на драках, выступление клоунов повеселило. Она отпустила Сольвейг и сорвала маску.
– Отлично сработано, ребята! Три минуты! Три минуты для того, чтобы прибежать и узреть труп невесты!
Сольвейг сидела на полу и хлопала глазами.
– А ты… вы, красавица моя… Сколько вас можно учить? У вас в руках самое-самое женское оружие – обморок. А вы воете, как сирена. Вопросы задаете. Не подскажете, как пройти в библиотеку? – перекривляла Аня знаменитого гайдаевского героя.
– Леди Анна, потрудитесь объясниться. – Вперед вышел лорд Вазилайос, сдерживавший эмоции из последних сил.
– С удовольствием, многоуважаемый. Я так понимаю, что в свете недавних событий и в преддверии важного мероприятия охрану леди Сольвейг усилили в несколько раз. – Аня присела возле кузины, взяла блондинку за руки и подняла с пола. – Однако кроме многочисленной охраны, если я опять-таки правильно понимаю, вы задумали еще и военную хитрость: создали обстановку развязности, расслабленности, расхлябанности, чтобы враг попал в ловушку, пробираясь в покои леди, дабы свершить злодеяние. Только вот что интересно: враг здесь, – брюнетка ткнула в себя ножиком. – Труп тоже здесь, – указала на блондинку. – Ах да, и стража тоже здесь. И я так понимаю, что все они, – кончик кинжала начертил круг, обозначив кучку охранников, – тоже трупы. И еще одно, – Аня вперилась взглядом в переносицу седовласого. – У вас там на стенах ножички висят всякие, бери – не хочу.
И со всей силы запустила кинжал в дверной проем. Ножик пролетел над головами под всеобщее «ах!» и застрял в противоположной двери стене.
Первый министр взмахом руки выпроводил всех зрителей и, когда за последним закрылась дверь, устало опустился в кресло. Сольвейг бросилась к отцу и, обхватив колени, плюхнулась на пол у его ног. Лорд благодарно погладил дочь по голове.
Аня ошарашенно осела на стул.
«Что ж это за отношения в семье? Сольвейг не родная им, что ли? Одна продает в рабство, стремясь к власти, второй проявляет не больше заботы, чем о дорогостоящем домашнем питомце».
– Все, мне это надоело! – Аня подхватила блондинку под руки и поставила на ноги. – Я забираю Сольвейг с собой, на море.
Лорд остался сидеть в кресле, печально взирая на старшую леди.
– С нами ничего не случится, мы просто отвлечемся от навязчивых мыслей о бракосочетании.
«О чем?» – спросило недоуменным выражением лицо батюшки Сольвейг.
– О венценосном событии, – пояснила брюнетка.
Последовали обреченный вздох и согласное покачивание головой.
– Вот и отлично. – Когда лорд Вазилайос покинул опочивальню, Аня потерла руки.
– А как ты попадешь в Эль-Эдхио?
– Полечу, – очень просто объяснила Аня.
– Как?
– Взмахну крылышками и полечу. – Ехидство в голосе кузины осталось незамеченным Сольвейг.
– Какими крылышками?
– Драконьими.
– А где их взять?
– У драконов. – Аню начало пробивать на смешки.
– А они дадут?
– А мы не спросим.
– А как?!
– Шантаж! – выдала Аня, еле сдерживая смех.
Сольвейг сделала большие глаза.
– Шантаж?!
– Ага, – брюнетка покраснела от еле сдерживаемого смеха.
Сдерживать хохот стало совсем трудно, когда Соль с совершенно серьезным лицом, наклонившись совсем близко к Ане, поведала шепотом:
– Но ведь это же драко-о-ны!
Аня, подыгрывая подруге, сделала большие глаза и вполголоса воспроизвела финальную фразу из анекдота про слона и муравьев:
– Главное – его повалить, а потом кушать!
И громко расхохоталась, удостоверившись, что стадия «широко открытых глаз» – не последняя в градации «раскрываемости» леди С.
Сольвейг в свою очередь надула губки и рассерженно затопала прочь от кузины.
Через полчаса леди Анна входила в рабочий кабинет сэра Хиларйора.
– Приветствуем вас, леди Анна из Омахи. – Темный угол комнаты расплылся улыбкой Чеширского Кота.
– Господа сегодня в приятном расположении духа? – улыбнулась в ответ Аня. – И вам хорошего дня, многоуважаемые.
– Что привело леди в столь ранний час?
– Леди решила воспользоваться вашим гостеприимством и посетить морское побережье в разгар сезона.
– Могу ли я поинтересоваться зачем?
– Могу ли я спросить: разве драконы не самая мудрая раса?
– Смело берусь утверждать, что люди – самая рисковая и безрассудная раса, – блеснули зеленым огнем драконьи глаза.
– Но ведь за это вы нас и любите, – последовали белозубая улыбка и лукавый прищур голубых глаз.
Раздумывая, капитулировать ли перед нахалкой, молодой дракон сделал шаг к свету. Девушку накрыла волна блаженной истомы и безмятежности. Ане огромных трудов стоило собрать волю в кулак и проделать фокус с солнечным сплетением: отгородившись на мгновение от пленяющей расслабленности, брюнетка скатала в клубок эмоции всепоглощающей радости от созерцания восхода, бесконечной глубины, характерной «Временам года» Вивальди и легкости клубничного вкуса, после чего «выстрелила щупальцем» в сторону молодого дракона. Саирэ задохнулся, Ане стало легче дышать – волна отступила.
Хиларйор сидел в кресле с высокой спинкой, короной венчавшей высокое чело дракона, и тихо посмеивался про себя.
– Как вы собираетесь туда добраться? – Саирэ, почуяв издевку собрата, решил взять реванш.
– Лётом, – Аня любила отвечать на простые вопросы.
– Лётом… На чем?
– На ком, вы хотели спросить?
– Гм, – отозвался Хиларйор и подался вперед.
– Вы понимаете, что требуете от представителей двух высокочтимых родов совершить невозможное и унизительное действие?
– А кто об этом узнает?
Вопрос поставил драконов в тупик.
– А еще никто не узнает о ризотто, о креветках в томатном соусе, о супе харчо, о говядине с перцем и о борще в конце-то концов!
Две пары глаз моргнули четырьмя парами век. Аня, уже успевшая расположиться в кресле напротив мистера Ледышки, демонстративно рассматривала собственные ногти.
«Переигрываю, конечно, но… день не задался изначально…» – думала брюнетка, ожидая ответа.
Казалось, драконы зависли, решая непосильную задачу.
– Когда вы хотите отправиться? – наконец отозвался Саирэ.
– Сегодня, если это возможно.
Вновь повисло молчание. Аня выжидала.
– Отправляемся в три часа пополудни. Ждите нас у себя дома.
– Хорошо, будем ждать.
– Будем… Леди Вазилайос младшая полетит с вами?
Аня коротко кивнула. Наглость – второе счастье.
– Это большая честь для нас, принимать в гостях будущую императрицу великой империи.
Доля сарказма в сказанном присутствовала. Однако к какой части изречения относить этот самый сарказм, девушка не определила. Уточнив еще пару деталей, Аня выскользнула за дверь.
– Зевс! Срочно отправь письмо Сольвейг: в два часа пополудни у меня, теплая одежда в дорогу, летим, как обещала.
Секретарь кивнул и исчез. Аня же принялась за поиски заброшенных в дальний угол теплых вещей.
- Предыдущая
- 50/67
- Следующая