Выбери любимый жанр

Поспорить с судьбой - Панкеева Оксана Петровна - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

Мафей вздохнул.

– Только мэтру не говори, ладно? А то нам обоим попадет…

– То-то мне твоя мухобойка что-то напомнила, – улыбнулся король. – Значит, мой шкодливый шут взялся давать уроки магии?

– Не ругай его, Шеллар, – попросил Мафей. – Разве в этом есть что-то плохое? Ведь мне в конце концов пригодилось. Ты видел, какая у меня защита? Шикарная защита. Это тоже Жак показал.

– Малыш, разве ты не знаешь, что я не вижу таких вещей? Я и понятия не имел, что у тебя есть защита, и чуть с ума не сошел за ту секунду, что паутина была в полете.

– Ты меня чуть не сбил своими воплями, – укоризненно сказал Мафей. – И вообще, Шеллар, какой я тебе малыш? Мне почти шестнадцать лет, я курю и бегаю за девками, только что я победил взрослого бакалавра в битве магов. А ты меня малышом… точно, как он. – Мафей кивнул на ледяную глыбу и заключил: – Не называй меня больше так. Мне это не нравится.

– Хорошо, – улыбнулся король. – Не буду. По крайней мере, до тех пор, пока не начнешь в очередной раз плакать из-за какой-нибудь ерунды… О, а вот и мой пистолет. Ну что, пойдем домой?

– Да, сейчас… просто… Шеллар, разве я плачу всегда из-за ерунды? Может, для тебя твоя жизнь и ерунда, но я…

– Не надо об этом, – остановил его король, поднимая на руки Киру. – Пойдем. И, между прочим, кто тебя научил курить?

– Никто, – пожал плечами Мафей. – Разве этому надо учиться?

И король с прискорбием отметил, что малыш… то бишь, молодой человек в очередной раз соврал.

Они объявились прямо посреди гостиной, в очередной раз перепугав прислугу, не привыкшую к таким вещам. В замке немедленно началась суматоха – кто-то помчался разыскивать поисковые группы, чтобы вернуть домой, кто-то за сельской знахаркой, чтобы оказать помощь молодой хозяйке, кто-то на кухню за вином и ужином, которые потребовал его величество. Король лично отнес Киру в ее комнату под восхищенными взглядами слуг, специально сбежавшихся, чтобы посмотреть на это зрелище, и оставил на попечение сестер. Он бы остался и подождал, чтобы убедиться, что с ней в самом деле все в порядке, но поскольку ее начали раздевать, дальнейшее его пребывание в комнате было бы неприлично. Поэтому он спустился вниз, намереваясь, наконец, сесть и спокойно закурить, а затем и съесть что-нибудь. Сидение на деревьях, как оказалось, вызывало зверский голод.

В обеденном зале он обнаружил Мафея, который ворковал с какой-то рыженькой девчушкой, и вспомнил, что малыш… то есть, не малыш… обещал его полечить.

– Ну что, Мафей, – сказал он. – У тебя еще остались силы после битвы, чтобы полечить побитого короля?

Девчушка немедленно вскочила и присела, распахнув глаза с должным восторгом. Видимо, впервые в жизни увидела живого короля. Хотя, правду говоря, выглядел ныне правящий монарх отнюдь не по королевски.

– Конечно, – улыбнулся Мафей. – А что у тебя болит?

– У меня все болит, – устало ответил король. – И руки трясутся. Посмотри сам.

Мафей подошел и провел ладонями по его телу, от головы до пяток.

– Ничего страшного, – сказал он. – Все цело, ничего не сломано, сотрясения нет. Ушибся ты правым боком. А руки у тебя трясутся, потому что устали. Спина затекла, задницу ты отсидел. Ну что, полечить тебе ушибы? Ложись на твердую поверхность.

– Я уже по горло сыт на сегодня твердыми поверхностями! – проворчал король. – Кастуй обезболивающее, да я пойду умоюсь. Завтра полечишь.

Мафей охотно выполнил его просьбу, причем проделал это с особым изяществом, откровенно красуясь перед девушкой. «Ведь действительно, бегает за девками, – подумал король, наблюдая, как мальчишка опять подсаживается к рыжей девчушке с намерением продолжить прерванную беседу. – А я его все малышом считаю…»

Он сходил наверх, умылся и сменил одежду, после чего вернулся в обеденный зал и впервые в жизни заколебался, выбирая между ужином и трубкой. Привычка все же победила. Он удобно устроился в кресле, раскурил трубку и стал от нечего делать наблюдать за беседой Мафея и его новой рыженькой знакомой. Зрелище было поучительное и одновременно невероятно забавное. Мальчишка выпендривался, как только возможно, стараясь произвести впечатление на даму, несмотря на то, что дама и так, похоже, не падала в обморок от счастья только в силу своего крестьянского происхождения. И невооруженным глазом было видно, что стоит ему только кивнуть, как восторженная девчонка упадет в его объятия, ни на миг не задумываясь, что ей на это завтра скажет матушка. Не каждый день, поди, принцы по замку болтаются. Да еще с такими ушками.

Мафей заметил, что за ним наблюдают, немедленно смутился, заерзал, занервничал, потом что-то шепнул девушке на ушко и обратился к королю.

– Шеллар, – как можно небрежнее сказал он. – Если я тебе не нужен в ближайшее время, я пойду прогуляюсь.

Король едва сдержал усмешку. У него не спрашивали разрешения, его тактично ставили в известность. Интересно, что скажет мэтр Истран, когда вернется?

– Иди, Мафей, иди, прогуляйся, – согласился король, чуть улыбаясь. – Только очень тебя прошу как-нибудь обойтись без магических разрушений и прочих шумовых эффектов, мы все-таки в гостях. А также смею тебе напомнить, чтобы ты вел себя с дамой подобающим образом.

– Разумеется, – довольно ухмыльнулся юный принц и мельком переглянулся с дамой сердца, которая тихонько прыснула в кулак. – Самым подобающим.

Молодежь немедленно как ветром сдуло, и король остался в одиночестве, если не считать слуг, периодически пробегающих мимо. Впрочем, едва он успел приступить к ужину, во дворе послышался шум, и вскоре в зал вбежал взволнованный барон Арманди в сопровождении Арчибальда и нескольких офицеров своей дружины.

– Ваше величество! – с неописуемым облегчением выдохнул он. – Хвала богам! Что с вами случилось?

– Я упал с дерева, – кратко пояснил король, не вдаваясь в подробности. – Киру укусил анкрус. Сейчас она у себя.

– На вас напали анкрусы? – ужаснулся барон. Арчибальд ничего не сказал, только резко изменился в лице и опустился на ближайший стул.

– Да, – согласился король. – И какие-то странные, к тому же. Они не удовлетворились моими охранниками и четырьмя лошадьми, и с непонятным упорством преследовали нас. Герцог Браско, у вас нет никаких соображений на этот счет?

Арчибальд расстроено бросил об пол шляпу.

– Ну какие могут быть соображения? Мы все только подозреваем, а поймать его на этом ни разу не удавалось.

– Вот теперь можете считать, что поймали, – проворчал король. – Он пришел сам. Не выдержал.

– И что? – с отчаянием вопросил Арчибальд, уже догадываясь о финале истории.

– А как вы полагаете?

– Вы его убили? – обреченно предположил Арчибальд.

– Не я, но… в общем, да. Можете его забрать к северу отсюда в роще. Там еще на опушке скелеты валяются… в общем, не ошибетесь. Его хорошо видно издали. Огромная ледяная глыба.

– Ледяная глыба? Каким образом?

– У вашего братца хватило ума потягаться с эльфом в магии. Вы вполне уверены в его душевном здравии в последнее время?

– Какая теперь разница… – печально вздохнул Арчибальд. – Так я знал, что кончится чем-нибудь подобным… Леонард уже знает?

Король пожал плечами.

– Наверное, еще нет. Присматривать надо было за ненормальным братцем, что еще сказать. Если бы его посадили раньше, он бы сидел, но был бы жив.

– Что ж… – снова вздохнул Арчибальд. – Пойду найду Леонарда… Может, уговорю его вернуться домой. Я же с ума сойду один в этом замке…

Когда он ушел, барон Арманди разогнал всех подчиненных из зала и присел к столу напротив короля, наблюдая с умилением любящей бабушки, как его величество запихивается ужином. Ему, конечно, ужасно хотелось его расспросить о подробностях происшествия, но он все же терпеливо дождался, пока гость закончит ужин, и только когда они занялись вином и трубками, решился задать главный вопрос:

– Ну, как, вы успели поговорить?

– О, – улыбнулся король, – на разговоры у нас была масса времени.

67
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело