Кричащая лестница - Страуд Джонатан - Страница 59
- Предыдущая
- 59/77
- Следующая
– Вижу несколько завитков плазмы, – сказал Джордж.
– Хочешь, чтобы мы остановились?
– Пока можете продолжать.
Наконец на самом краю стены, рядом с окном, я почувствовала, как изменился звук моих ударов. Он стал более высоким и гулким, словно отражался от пустого пространства внутри стены.
– По-моему, здесь что-то есть, – сказала я. – Пустота. Если ты…
– А что это было? – сказал Джордж. Этот новый звук услышали мы все – откуда-то из темноты донеслось негромкое отчетливое «шлеп». Мы с Локвудом обернулись.
– Возвращайтесь в круг, – сказал Джордж, – и выключите свои фонарики. Будем пользоваться моим.
Пока мы с Локвудом спешили в круг, он медленно, аккуратно вел лучом, высвечивая потолок, стены и пол. Казалось, что все остается по-прежнему.
Или все-таки нет? Пожалуй, что нет. Я чувствовала, как медленно, коварно меняется атмосфера комнаты.
Мы встали в центре круга, тесно прижавшись спиной к спине.
– Я сейчас выключу свой фонарь, – предупредил Джордж.
Он выключил свет, и мы начали всматриваться и вслушиваться в окружавшую нас беспросветную пустоту.
– Люси, ты что-нибудь слышишь? – раздался голос Локвуда.
– Снова появились шепчущие голоса, – ответила я. – Те же, что и раньше, только громче. Целый хор злобных голосов.
– Можешь сказать, откуда идет звук?
– Пожалуй, нет. Такое ощущение, что отовсюду.
– Хорошо. Джордж, что ты видишь?
– Завитки и облачка света. Вспышки яркие, но очень короткие. В самых разных местах.
Повисла пауза, затем я спросила:
– А ты, Локвуд?
– Вижу пятна свечения смерти, – мрачным тоном ответил он.
– Несколько пятен? – уточнила я.
– Люси, их здесь десятки. Не понимаю, почему я не увидел их раньше. Эта комната – настоящая камера смерти… – он тяжело перевел дыхание. – Вынимайте рапиры.
Мы дружно повели плечами. Прошелестела вынимаемая из ножен сталь.
– Оно почувствовало это, – сказал Джордж. – Вспышки буквально взбесились, когда мы обнажили лезвия. Теперь вновь успокоились.
– Люси?
– Шепот стал громче, злее, потом стих до прежнего уровня. Что будем делать?
– Этот запах! – сказал Локвуд. – Опять. И такой сильный! Неужели никто из вас его не чувствует?
– Нет, – сказала я. – Сосредоточься, Локвуд, и решай, что нам делать. Мы уходим?
– Думаю, да. Надвигается что-то огромное и ужасное. О… свечение смерти становится ярче! – Я спиной почувствовала, что он лихорадочно нашаривает свои солнечные очки и поспешно надевает их.
– Но разве Люси не сказала, что обнаружила потайную дверь? – спросил Джордж. – Мы могли бы…
– Не дверь, – перебила его я. – Только звук – такой, будто в одном месте стена тонкая и за ней пустота.
– Это уже не имеет значения, – сказал Локвуд. – Мы уходим отсюда. Немедленно.
В темноте снова раздалось «шлеп», но на этот раз звук был тяжелее. Затем последовал еще один шлепок. И еще.
– Это где-то между нами и дверью, – сказал Джордж.
– Нет, не там, – возразила я.
– Тихо, – прошептал Локвуд. – Слушаем.
Шлеп, шлеп, шлеп… Медленно и регулярно – я насчитала между каждыми двумя шлепками ровно пять быстрых ударов своего сердца. Откуда раздается этот звук, сказать было трудно, но вместе с тем он казался очень, очень знакомым. Почему-то он напомнил мне ванну у нас на Портленд-роу. Ту, на нижнем этаже, где я иногда принимала душ и где по всему полу под ногами были разбросаны трусы и футболки неряхи Джорджа. И в этой ванне слегка подтекала головка душа. С нее капало.
Точно так же – шлеп, шлеп, шлеп…
– Включи фонарь, Локвуд, – прошептала я. – И направь его прямо перед собой.
Он сделал это, не задавая лишних вопросов. Может быть, тоже догадался, как и я.
На половицы упал круг теплого золотистого света.
В центре круга виднелось что-то черное, похожее на бесформенного паука с множеством лапок. Кап. У паука появилась еще одна ножка. Кап. Еще одна – длиннее и тоньше предыдущей. Она растеклась по полу… С каждой каплей лужица росла, расширялась, и теперь стало видно, что она не черная, а просто темная с красноватым отливом.
Локвуд медленно поднял луч фонарика – как раз вовремя, чтобы поймать в него следующую летящую в воздухе каплю. Затем перевел луч на потолок – по нему среди гипсовых завитушек расплывалось темное пятно. В середине пятна медленно собирались вязкие капли и одна за другой падали вниз, в ту самую лужицу на полу.
– Теперь я знаю, что это за запах, – пробормотал Локвуд.
– Кровь… – сказала я.
– Ну, строго говоря, это, разумеется, плазма, – сказал Джордж. – Просто этот Гость выбрал для себя очень необычную маску, скажем так, не анатомическую…
– Плевать мне на твои теории, Джордж! – крикнула я. – Это выглядит как кровь, и пахнет как кровь. Так что для меня это кровь.
Пока мы наблюдали за пятном, одиночные капли слились в тонкую непрерывную струйку. Тут же рядом с первым появилось и второе темное пятно, на этот раз чуть ближе к нам, и кровавая струйка потекла сильнее. Я тоже зажгла фонарь – лужа на полу заметно увеличилась и тянула к нашим цепям свои ломаные кровавые пальцы.
– Не подпускай ее близко, – сказал Джордж. – Это все равно плазма. Такая же опасная, как любое прикосновение призрака.
– Уходим, – коротко распорядился Локвуд. – Забирайте мешки. Цепи оставим здесь, у нас есть запасные. Готовы? Ну, теперь быстро за мной.
Мы перешагнули через железный барьер и бросились к выходу из комнаты, стараясь держаться как можно дальше от расплывающейся по полу кровавой массы. От нее на нас обрушивались волны злобы и ярости. В комнате стоял ледяной холод.
– Прощай, и скатертью тебе дорога, – сказал Джордж кровавой луже, когда мы побежали к двери.
А дверь оказалась закрытой.
На секунду мы все оцепенели. В животе у меня похолодело от ужаса. Локвуд быстро, в три шага, добрался до двери, подергал ручку.
– Проклятье! – воскликнул он. – Не открывается.
– Что случилось с твоим хваленым клином? – спросила я.
– С ДФ, – упавшим голосом поправил меня Джордж.
Я от души, в три загиба, выругалась, потом добавила:
– Мне плевать, как называется эта хреновина, Джордж! Она не сработала! Ты не смог обеспечить нам путь к отступлению.
– Я закрепил фиксатор хорошо.
– Нет, ты просто ткнул его к косяку своей БЖН – Большой Жирной Ногой! Урод!
– Заткнись, Люси! – взвизгнул Джордж.
– Заткнитесь вы оба! – рявкнул на нас Локвуд. – И помогите мне с дверью.
Мы все вместе навалились на ручку, но дверь не шелохнулась.
– Где ключ? – спросила я. – Локвуд, ключ. Что мы без него сможем сделать?
– Я оставил его в двери с той стороны, – прошептал Локвуд.
– Прекрасно, превосходно, – сказала я и снова выругалась. – Вам с Джорджем пора повесить на грудь табличку «Добро пожаловать, Гости!».
– Говорю же тебе, я закрепил ее как надо! – крикнул Джордж. – И солью посыпал, как было сказано! – Он яростно пнул носком ботинка валяющиеся на полу крупинки соли. – Видела? Оно и близко не могло подойти к этой двери!
– Замолчите, – сказал Локвуд. Он светил фонариком вверх, на потолок, с которого совсем рядом с тем местом, где мы стояли, начала стекать новая струйка крови. – Оно реагирует на наш страх. Подкармливается им. Возвращаемся в круг.
Мы вернулись, хотя для этого нам пришлось сделать более широкую петлю, чем та, по которой мы бежали к двери. Капли стекались в струи, и пошел кровавый дождь. Отдельные шлепки слились в постоянный негромкий шум. Кровавая лужа быстро росла, растекаясь по полу.
– Нас окружают, – сказала я. – Сколько уже ее здесь, этой плазмы?
– Много, – пробормотал Джордж. – Гораздо больше, чем в обычном призраке Второго типа. Телекинез с дверью мог бы совершить полтергейст – закрыть ее и даже повернуть в замке ключ, – но он не способен к манифестациям, его никогда не видно. А тут кровь. Прикинуться кровью мог бы Чейнджер, но Чейнджеры не могут поворачивать ключи…
- Предыдущая
- 59/77
- Следующая