Ежевичная зима - Джио Сара - Страница 15
- Предыдущая
- 15/61
- Следующая
Я едва узнала женщину, которая смотрела на меня из зеркала, потому что весь прошедший год я носила только мешковатую одежду. Я почти забыла о том, что у меня есть фигура. Открыв дверь примерочной, я вышла в зал.
– Ты выглядишь… сногсшибательно, – оценил Доминик, терпеливо ожидавший моего появления. – Это то, что нужно.
– Ох! Через пятнадцать минут я должна быть в отеле «Олимпик».
– Иди прямо в платье, – предложил Доминик. – На кассе они отрежут ценник.
Я улыбнулась, показывая на свои желтовато-коричневые сапоги.
– Полагаю, мне стоит подобрать и какие-нибудь туфли.
– Точно, – усмехнулся он.
Я попрощалась с Домиником и взяла такси до отеля «Олимпик». Этан уже ждал меня, меряя шагами вестибюль под свисающей с потолка старинной люстрой изысканной работы. Я мгновенно расшифровала выражение его лица: наивысшая степень раздражения.
– Вот, наконец, и ты, – приветствовал он меня, глядя на часы. – Ты понимаешь, что опоздала на полчаса?
– Я тоже рада тебя видеть, – с сарказмом ответила я, проводя рукой по краю платья, чтобы убедиться в том, что все ценники срезаны.
Этан нахмурился.
– Ну почему тебе нужно быть такой…
Я скрестила руки на груди.
– Какой такой?
– Ты всегда обороняешься и всегда злишься.
Я вздохнула.
– Клэр, – продолжал Этан, – день был долгим. Может быть, мы пройдем в зал и сядем? Притворимся, что у нас все хорошо? Хотя бы на один вечер?
Я почувствовала ком в горле.
– Ты ведь все забыл, верно?
– Что именно?
– Ты не помнишь, какой сегодня день. – Я попыталась встретиться с ним взглядом.
Он посмотрел на бальный зал, потом снова на меня, явно раздосадованный.
– Я не имею представления, о чем ты говоришь, но если мы не пойдем в зал, то пропустим…
– Сегодня ровно год…
Я почти прошептала эти слова, воспоминание было слишком важным, чтобы меня услышали посторонние.
Лицо Этана мгновенно изменилось. Исчезла резкость, оно смягчилось. Он шагнул ко мне.
– О, дорогая, прости. – Муж приобнял меня. – Как же я мог об этом забыть…
– Что ж, – я смахнула слезу, – возможно, ты был слишком занят, встречаясь за ленчем с Кассандрой.
Этан снова напрягся.
– Клэр, не смеши меня. Послушай, давай войдем и сядем. Мы можем поговорить позже.
Меня резанул его тон, но и мой собственный тон мне тоже не понравился. Холодный. Бесчувственный. С какого времени мы стали постоянно ссориться? Мой взгляд упал на черные лодочки, которые совсем недавно мне помог выбрать Доминик, потом снова подняла глаза на Этана. А что, если я возьму и просто поцелую его сейчас? Обнимет ли он меня так, как обнимал когда-то? Меня охватила печаль.
– Ты винишь меня за то, что случилось, – еле слышно произнесла я. Ну вот, я это сказала.
– Перестань, Клэр. Неужели ты серьезно в это веришь?
– Не делай вид, будто ты на меня не сердишься, – продолжала я. – Знаю, ты думаешь, что во всем виновата я. Я вижу это в твоих глазах каждый раз, когда смотрю на тебя.
– Клэр, это нечестно.
– Видишь, ты этого не отрицаешь.
Этан опустил взгляд.
– Я…
Мы оба подняли глаза, когда услышали приближающиеся шаги.
– Вот ты где, Этан, – протянула Кассандра, держа два бокала с шампанским. Ее золотистое платье с блестками облегало тело, выгодно подчеркивая все изгибы. На мне никогда ни одно платье так не сидело. – У вас все в порядке? Твоя мать попросила меня найти тебя. Твой дедушка вот-вот поднимется на сцену.
Этан кивнул.
– Спасибо, Кассандра. Я…
– Я как раз собиралась уходить, – вставила я. Направляясь к двери, я крепко сжимала браслет. Я остановила такси, села на заднее сиденье и отвернулась от окна. Я не могла позволить им увидеть мои слезы.
Глава 7
Вера
Чарльз
Я с легкостью вспомнила его лицо, хотя прошло уже четыре года с тех пор, как я влюбилась в его добрые глаза, мужественный подбородок, в его улыбку, которая мгновенно очаровала меня.
Мы не должны были встретиться. Честно говоря, мне вообще не следовало бы с ним встречаться. Чарльз был слишком хорош для меня. Ведь он был из высшего общества. Это понимали все. Все, кроме него. Он был богатым, из аристократической семьи, слишком крупная добыча для такой девушки, как я, – бедная дочь рыбака. Но в тот вечер Кэролайн уговорила меня пойти на открытие самого фешенебельного отеля, которые когда-либо видел Сиэтл. И там за двойными дверями, в большом вестибюле под хрустальной люстрой, стоял он и курил сигару, а вокруг суетились официанты, носившиеся туда-сюда с тяжелыми подносами с закусками. Вокруг было полно хорошеньких женщин, нарядных, завитых и напудренных. Но неизвестно почему, он смотрел только на меня.
– Иди же, – прошептала Кэролайн.
Я избегала его взгляда, чувствуя себя полной дурочкой.
– Давай войдем внутрь.
Я нахмурилась.
– Ты же знаешь, что им достаточно будет только взглянуть на нас с тобой, и нас сразу отсюда выставят.
– Глупости, – парировала Кэролайн. – Ты только посмотри на себя – в этом платье ты просто великолепна!
Она была права. Мы действительно надели наши лучшие наряды. Издалека наши сшитые вручную платья легко было принять за платья для эмансипе, творения Шанель, но при ближайшем рассмотрении истина становилась очевидной. Мы были девятнадцатилетними девушками без гроша в кармане.
Я вздохнула.
– Ладно, – уступила я. – Идем, но ты уверена, что мы не попадем в неприятности?
– Разумеется, все будет хорошо, – пожалуй, слишком уверенно ответила Кэролайн, взяла меня за руку и увлекла за собой ко входу.
Швейцар подозрительно посмотрел на нас.
– Вы кто?
– Я мисс Элла Вентуорт, а это моя кузина-дебютантка Джильда из Атланты, – бойко ответила Кэролайн.
Я опустила глаза, подыгрывая ей и пытаясь сдержать смех. Неужели она не могла обойтись без слова «дебютантка»?
Мужчина посмотрел в свой блокнот.
– Простите, но вас в списке нет.
– Какая неприятность! – протянула Кэролайн. – Папочка будет очень расстроен, когда услышит об этом. Вы ведь знаете, кто мой отец, правда?
Швейцар покачал головой.
– Александр Вентуорт, – гордо подняла голову моя подруга. – Из фирмы «Недвижимость Вентуорта». – Кэролайн подняла глаза и посмотрела на высокое здание. – Он вложил так много денег в эту собственность. Очень жаль, что список гостей составлен ненадлежащим образом.
Она вздохнула и натянула золотую цепочку, украшавшую шею.
– Мне придется поговорить с папочкой об этом.
– Подождите, подождите, – засуетился швейцар. – Я уверен, что это всего лишь недоразумение. Прошу вас, входите, мисс Вентуорт. И передайте наши самые искренние извинения вашему отцу.
– Непременно передам, – Кэролайн царственно кивнула, когда мы проходили мимо швейцара.
Оказавшись на роскошной вечеринке, Кэролайн сразу взяла бокал пунша с подноса у официанта и протянула его мне, потом взяла бокал и себе тоже.
– Вот так это делается, – объявила она и сделала глоток.
– Кэролайн, – прошептала я, – ты сошла с ума.
Она хихикнула, прикрываясь бокалом.
– Брось! Давай немного повеселимся.
Я покачала головой.
– Думаю, нам лучше уйти отсюда.
Она посмотрела на меня и со смехом откинула голову назад.
– И пропустить лучшую вечеринку сезона? Ну уж нет!
Я посмотрела на изысканно одетых женщин вокруг нас. Все-таки стоило пришить еще ряд бахромы по краю моего платья. Оно выглядело слишком простым на фоне атласа и кружев.
– Мы здесь чужие, – негромко сказала я Кэролайн.
– Да перестань ты! – ответила она, не желая поддаваться моей панике. – И посмотри туда.
Она указала на двух мужчин, которые стояли недалеко от нас. Я снова увидела мужчину, с которым встретилась взглядом несколько минут назад. Он смотрел на меня и сиял улыбкой, поэтому я сразу же отвернулась.
- Предыдущая
- 15/61
- Следующая