Выбери любимый жанр

Феноменальный Икс (ЛП) - Валентайн Мишель - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Только посмотри на него. – Куинн подталкивает мою руку. – Он не может отвести глаз от тебя.

Я смотрю и нахожу его твёрдый, пристальный взгляд. Блондинка, которая вошла в бар с ним и Маллет-чуваком, вешается на него, медленно водя пальцем вверх и вниз по его предплечью. Приступ ревности болезненно катится через меня, даже при том, что я не имею никакого права быть ревнивой. Мы не встречаемся, между нами ничего нет.

Ксавьер мельком взглянул на женщину и покачал головой прежде, чем убирал её пальцы со своей руки. Её лицо перекашивается, она скрещивает руки на груди и затем шлепается вниз рядом с ним, как капризный ребёнок, которому сказали «нет».

– Похоже, блондинка плохо приняла отказ, – Куинн хихикает, и я улыбаюсь.

– Я бы никогда не осталась с парнем после такого, – говорю я в ответ.

Она хватает свой напиток со стола и чокается с моим бокалом.

— Мой друг, именно поэтому ты заслуживаешь его внимания.

Я рискнула бросить ещё один взгляд в его сторону, но он не смотрел на меня в этот раз. Его внимание было приковано к Маллет-мэну, который, кажется, рассказывал историю и успевал дико жестикулировать руками. Однако я почувствовала другой взгляд в мою сторону. Красивая блондинка рядом с Ксавьером вонзила в меня кинжалы своих глаз с другого конца комнаты, и если бы взглядом можно было убить, я бы уже была в мешке, распиленная на маленькие кусочки.

Не желая никаких проблем, я быстро отвернулась и сделала всё возможное, чтобы погрузиться в разговор с двоюродной сестрой. Мы смеёмся и строим планы на счёт того, сколько удовольствия получим этим летом. Куинн не переставая расписывает, как здорово ей работается в баре, и клянётся, что мне понравится там, особенно чаевые.

— Твой босс знает, что у меня нет опыта работы официанткой? – спрашиваю я, начиная пить третий коктейль за ночь.

Кузина успокаивает меня.

— Трудолюбие перевешивает то, что в резюме написано, Анна. Доверься мне в этом.

— Я просто действительно волнуюсь. Это — моя первая работа. Отец точно убьёт меня, когда узнает, что я решила подавать напитки в баре вместо того, чтобы использовать полученную степень, ради которой он выложил так много денег.

— Все мы должны начинать где-нибудь. И не для каждого недавнего выпускника колледжа найдётся высокооплачиваемая работа. Кроме того, большинство из нас должны начинать с нуля, – уверяет она меня.

— О чём говорите леди? — Моё внимание устремляется к высокому, темноволосому парню, стоящему перед нашим столом с несколькими напитками. — Я — Брэд, и это — мой друг, Джаред. Не возражаете, если мы присоединяемся к вам?

Я смотрю на белокурого парня, Джареда. У него милая улыбка, которая заставляет его карие глаза мерцать. Оба парня довольно симпатичные. Не такие привлекательные как Ксавьер, но милашки это точно.

Я оборачиваюсь на Куинн, и она пожимает плечами, делает кокетливую гримаску, и обращает своё внимание на двух парней.

— Я Куинн, а это моя двоюродная сестра — Анна.

Брэд воспринимает её слова как приглашение и садится рядом с Куинн, подвигая один бокал пива, который принёс, в её сторону.

— Девочки, вы собрались по какому-то поводу, чтобы выпить сегодня вечером?

Куинн объясняет, что мы просто гуляем, выпиваем, чтобы расслабиться, и я беру секунду, чтобы посмотреть в направлении Ксавьера, поскольку Джаред двигает стул от стола около нас непосредственно передо мной. Несмотря на препятствие, я могу все ещё ясно видеть, что Ксавьер впивается взглядом в спину Джареда, наблюдая за каждым движением, которое тот делает.

— Я — Джаред.

Я улыбаюсь ему вежливо, поскольку он протягивает руку ко мне.

— Рада знакомству, — говорю я после пожимания его руки.

Я знаю, знакомства с новыми людьми в начале списка Куинн “Интересных мероприятий для нас этим летом”, но мне ещё неловко. Мои навыки флирта нуждаются в некоторой доработке.

— Так, ммм, ты местная?

Я не могу понять, Джаред на самом деле заинтересован во мне, или его взяли за компанию, чтобы Брэд мог поговорить с Куинн. Я качаю головой и допиваю свой напиток, чувствуя, как мои пальцы начинают покалывать. Я хихикаю, так как мне интересно, если это то, о чём я думаю, то это так здорово.

— Нет. Я на самом деле из Портленда.

— Ничего себе. Ты просто приехала в гости или как?

— Я пере- переехала сюда сегодня. Куинн моя новая соседка.

Я делаю языком круговое движение во рту, пораженная, как странно это звучит, поскольку я говорю и хихикаю снова. Я подношу стакан к губам, но останавливаюсь с разочарованием, когда вспоминаю, что там пусто.

— Мне действительно нравятся эти коктейли. На вкус вроде одни фрукты. В них даже не чувствуется алкоголь.

Джаред усмехается и берёт мой пустой стакан.

— Позволь мне угостить тебя другим напитком.

Я поддерживаю свой подбородок рукой и улыбаюсь, думая о том, каким приятным мне кажется Джаред.

— Это было бы здорово.

Когда он встаёт, я бросаю взгляд вокруг, замечая, что здесь намного больше людей, чем когда мы прибыли час или около того назад. Именно тогда музыка звучала тише, но сейчас ди-джей объявляет, что он собирается играть клубные треки. Громкая музыка начинает разрывать динамики.

— О! – Квинн визжит в моём ухе. — Я люблю эту песню! Давайте танцевать! Анна!

Она выталкивает меня из-за столика и кричит Брэду, чтобы он присмотрел за нашими местами. Обычно я не танцую на людях, но после того, как я расслабилась от коктейлей, я не могу удержаться от танцев. Ритм басов проносится через меня. Я расслабляюсь и даю выход адреналину.

Она останавливается на краю танцпола.

— Давай подарим им маленькое шоу, сестрёнка!.

Я смеюсь, поскольку она захватывает мои руки и начинает качать своими бёдрами в такт музыке, вынуждая меня следовать за её движениями.

— Где ты научилась так танцевать?

— Я должна задать вам тот же вопрос, девушка. Неплохо получается!

Я усмехнулась.

— На старших курсах нам преподавали танцы. Они жутко мне нравились. Девушка из моей группы, научила меня нескольким фристайл движениям и крутым танцам 40-х годов!!!

— Ох, если бы дядя Симон когда-нибудь узнал, тебя бы прибили. — Она смеётся и крутит тёмными волосами вокруг. — Наклонись и встряхни волосами!!!. Это сводит парней с ума!

Я подражаю её действиям, и чувствую, что чья-то рука ложится на моё бедро. В тоже время Брэд пристраивается позади Куинн.

— Ты выглядишь великолепно. Очень сексуально! – говорит Джаред в моё ухо и вручает мне напиток.

— Спасибо! — кричу я так, чтобы он мог меня услышать через музыку, потом пробую напиток на вкус.

Рука останавливается в воздухе, и я смотрю вниз на пальцы, обернутые вокруг моего запястья. Я провожу взглядом по мощным пальцам, по запястью, по татуированной руке, широкой груди, наконец, останавливаюсь на светло-голубых глазах. Челюсть Ксавьера скрипит, когда он смотрит над моей головой на Джареда, который притих позади меня.

— Никогда не пей со случайным парнем. Это урок номер один от нашей жестокой действительности. Не все красивые парни чисты.

Он хватает напиток из моей руки и швыряет пластиковый стаканчик на пол, забрызгав розовой жидкостью группу парней, стоящих слишком близко и наблюдавших за разворачивающимися событиями. Резким движением он тянет меня за собой, эффектно встав горой мышц между Джаредом и мной.

Ксавьер смотрит на Джареда, и его пальцы сгибаются в кулаки. Он готов разорвать моего потенциального партнёра по танцу.

— Ты думаешь, я не видел, что ты положил в её напиток там, ублюдок? Ты собирался подсыпать ей в коктейль наркотик и провести весёлую ночку?

Вся кровь вытекает из лица Джареда, оставляя его кожу бледной, и его рот, висящий открытым от шока. Но более пугающе выглядит то, что он не отвергает обвинения. Ксавьер качает головой с отвращением.

— Ты просто дал мне зелёный свет, чтобы закончить твоё грёбанное существование в этом мире.

Джаред поднимает руки, показывая, что сдаётся и предпринимает шаг назад.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело