Выбери любимый жанр

Феноменальный Икс (ЛП) - Валентайн Мишель - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Барная стойка заполнена главным образом немолодыми посетителями, ведущими светскую беседу друг с другом и официанткой, в синей униформе, которая подливает им кофе. Ни один из них, кажется, не замечает, что мы вошли, пока женщина не оборачивается и не подзывает нас.

Огромная улыбка распространяется по её лицу, что заставляет её круглое лицо казаться ещё более идеальным. Тёмные волосы почти полностью становятся седыми, когда она по пути распускает косу. Теперь она похожа на бабушку-поклонницу, пострадавшую в бешеной борьбе с вентилятором.

– Ксавьер Колд! – она восклицает, и стремительно бежит из-за барной стойки. – Мальчик, ты лучше беги сюда и дай мне тебя обнять!

В момент она прижимает его. Ксавьер обнимает своими огромными руками её небольшое тело.

– Я так рад видеть Вас, Нетти.

Она отслоняется назад, а затем резко бьёт его по руке.

– Мальчик, это значит, что я теперь всегда буду узнавать о тебе только раз за… сколько? Почти два года?

Он закрывает глаза и вздыхает.

– Нетти, вы знаете, я ненавижу звонить.

Она устанавливает свои руки на крошечную талию.

– Это убило бы тебя, если б ты позвонил нам два раза в год?

Он кивает.

– Вы правы. Я постараюсь чаще, обещаю.

Она сужает глаза.

– Так-то лучше. Просто помни, что ты не слишком большой для старой Нетти, и я смогу надрать тебе задницу, если не будешь слушаться. – Нетти поднимает глаза на меня. – Говори честно, кто это тут у нас?

– Нетти, это Анна, мой ... друг.

Слышать, что я только его друг, немного болезненно. Я знаю, что у нас был разговор, и это именно тот тип отношений, который я должна иметь с Ксавьером, но это не останавливает меня от желания быть с ним ближе. Тот факт, что он отказался от своих намерений так быстро - жалит.

Я протягиваю руку и гладкая, коричневая кожа Нетти прикасается к моей.

– Очень приятно встретиться с вами, Нетти.

– Мммм хм, мне тоже. – Она отпускает мою руку, и её взгляд возвращается к Ксавьеру. – Я могу сказать, что она не отсюда. Слишком сладкая. Зачем ты привёл эту довольно маленькую девочку в «Блок», Ксавье, ты меня слышишь? Девушка, не должна находиться здесь. Чёрт, девочка, как ты не сбежала ещё с этой свалки.

– Я всё слышал! – Повар кричит из открытой кухни.

Она машет рукой.

– О, тише, Карл. Я не с тобой разговариваю. - Потом показывает Ксавьеру, чтобы мы садились за столик и уходит. – Я принесу вам немного воды.

– Эй, Карл, – Ксавьер бросает через плечо, пока тянет меня в сторону углового столика.

– Что, Икс? Рад видеть тебя, брат, – Карл отвечает, и тянет белый колпачок повара со своей головы, вытирает им лоб, как полотенцем, и приступает к приготовлению, не помыв рук. Это меня немного шокирует, но я отказываюсь быть грубой.

Ксавьер сидит напротив меня.

– Не обращай внимания на Карла. Этот тощий маленький распутник безвреден.

– Я и это слышал! Не забывай, кто научил тебя всем приёмам, прежде чем ты начал заниматься с настоящим тренером. Я всё ещё могу поколотить тебя, – Карл насмехается над Ксавьером.

Нетти шлёпает Карла полотенцем для посуды.

– Замолчи, старый дурак. Каждый здесь знает, что ты не учил нашего мальчика ни черта. Так прекрати шевелить дёснами и вернись к тому, что ты на самом деле хорошо умеешь.

Карл поднимает густые, белые брови к Нетти.

– Ты знаешь, что я делаю лучше всего.

Нетти сжимает губы.

– Кулинария, дурак! Вернись к готовке. Я должна обслужить голодную стаю сегодня вечером.

Карл качает головой и смеётся, пока Нетти приносит нам два стакана воды и ставит их на стол.

– Тебе, как обычно, милый?

 Ксавьер качает головой.

– Не сегодня. Я на новой белковой диете, которая помогает наращивать мышцы. Я пытаюсь держаться.

– Господи, сладкий. Твои руки уже большие, как танки. Что ты хочешь получить ещё?

– Это очень хороший вопрос Нетти. – Он пожимает плечами. – Я хочу завоевать чемпионский пояс, и для этого должен оставаться в наилучшей форме. Я хочу, чтобы начальство в бизнесе заметило, насколько серьёзно я выполняю свою работу.

– Если ты будешь относиться к работе ещё серьёзнее, дорогой, один из их мальчиков положит тебя в больницу... по-настоящему.

– Вы знаете, что всё это подделка, Нетти. Мы профессионалы. Всё, что мы делаем режиссировано и продумано заранее.

– Ошибки тоже случаются, милый. Ты должен знать это лучше, чем кто-либо ещё. – Она дарит ему резкий взгляд, но он не говорит ни слова. Это похоже, на то, что он всё понял. У них обоих есть история, которую они могут передать всего в одном взгляде — взгляде, который проходит мимо меня, потому что я не в теме относительно того, что он может означать.

– Значит так, мясо и яичные белки для моего мальчика. Что насчёт тебя, Анна, что будешь заказывать? – Она возвращает своё внимание ко мне.

Я смотрю вокруг и замечаю, что большинство посетителей завтракают, поэтому я полагаю, что это безопасная ставка.

– Хм, я возьму блины и колбасу.

– О, мне нравится её здоровый аппетит. – Нетти убирает руку Хавьера со своего бедра и записывает наш заказ в блокнот. – Ты и её можешь приводить сюда в любое время.

Ксавьер закатывает глаза, когда Нетти кудахчет, поворачивая голову в сторону Карла.

– Сожалею, что она много болтает.

Я улыбаюсь, от того, что Нетти дразнит его.

– Не страшно. Я думаю, что она приглашает всех девушек, которых ты приводишь сюда.

Он потирает подбородок пальцами.

– Я никогда на самом деле не приводил сюда девушек.

Я поднимаю брови.

– В самом деле? В это трудно поверить. Ты пытаешься сказать мне, что это не то место, куда ты приводишь девушек, с которыми собираешься заняться сексом? В надежде, что здесь произведёшь на них впечатление и заставишь изменить мнение о себе?

Он прикусывает нижнюю губу.

– Означает ли это, что ты передумала?

То, как он медленно хватает зубами нижнюю губу, отвлекает моё внимание на его глупый, сексуальный рот. Я делаю вздох, и в очередной раз ловлю себя на мысли о его поцелуе. Если бы он не был таким привлекательным, продолжать делать вид, что мне это не интересно, было бы чертовски проще.

Наконец, я, ориентируясь на последний вопрос, и отрицательно качаю головой.

– Как бы не было это смешно и мило, и как бы это место не сближало нас, это не меняет моего ответа. Я всё равно не буду спать с тобой.

 Его губы остаются вместе, но один уголок превращается в то, что, кажется понимающей улыбкой.

– Как я и думал. Так что возможно, мы должны установить некоторые границы дружбы, чтобы не было никакой путаницы в наших отношениях.

Я делаю глоток воды, чтобы утолить внезапно пересохшую глотку.

– Какие границы?

– Некоторые базовые правила, которые мы придумаем друг для друга, для того чтобы не переходить за границы «дружеской зоны». Я хочу уточнить, где они будут проходить.

Я поддерживаю свой подбородок в ладони.

– Я полагаю, у тебя уже есть в виду некоторые из этих правил?

Ксавьер ухмыляется и поднимает палец.

– Правило номер один: никакой обнажёнки в моей постели.

Я смеюсь. Мысль, что я буду достаточно храбра, чтобы раздеться и прыгнуть к нему в постель - комична. Я никогда не набралась бы смелости, чтобы сделать это.

– Я не думаю, что тебе придётся беспокоиться об этом.

Я держу два пальца, готовая добавить некоторые границы из моих собственных правил.

– Правило номер два: никаких поцелуев.

Он качает головой.

– Это правило - отстой. Дружеский поцелуй. Я не буду его соблюдать.

– Но с открытым ртом он не делается, – я уточняю.

Он вздыхает и поднимает два пальца.

– Изменённое правило номер два: целоваться с закрытым ртом.

От мысли, что его губы будут на мне, моя кровь начинает бурлить, и пока мы не будем использовать язык, я смогу контролировать себя.

– Я могу с этим жить.

– Третье и последнее правило, – говорит он, держа три пальца. – Если один из нас начинает что-то чувствовать к другому, мы должны сказать ему. Мы же не хотим любой сексуальной неудовлетворенности в отношениях между нами?

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело