Выбери любимый жанр

Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Буццати Дино - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Люди:

Лихо и беда
наши ждут селения.
Бегите кто куда
в поисках спасения.

И мамы с детишками на руках бросились из своих домов, стоявших прямо на берегу. Убежали и мужчины, и собаки; даже птички — и те улетели! Ради спасения города Царь Леонций с лучшими своими медведями вышел в море на борту парусника — сразиться с чудовищем. Царь был вооружён мощным гарпуном. У остальных имелись охотничьи ружья и аркебузы. Франт тоже вызвался в поход. И хотя Царь предложил ему остаться, он всё же добился своего.

На берегу собралась несметная толпа. Затаив дыхание, все наблюдали за происходящим. Гребцы налегли на вёсла, и парусник отчалил от берега в сторону страшного змея. Змей то поднимал, то опускал голову в бурлящей, пенистой воде.

Леонций стоял на самом носу корабля, занеся гарпун для удара.

Тут вскипела волна. Ввысь взметнулась толстая как дуб шея, увенчанная страшенной головой. Змей разинул пасть, похожую на пещеру, и ринулся на утлую лодчонку. Леонций метнул гарпун.

Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Picture069.jpg
Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Picture070.jpg

Просвистев в воздухе, гарпун как молния вонзился в глотку чудовища не меньше, чем на три пяди. Затем последовал оглушительный ружейный залп. Царёвы ратники дружно дали выстрел из своих ружей, чтобы добить чудище.

На некоторое время густое облако дыма заволокло парусник. Морской змей погружался в клокочущую от крови пучину. Крики ликования эхом разнеслись от берега до берега. Но вот дым рассеялся, и перед всеобщим взором предстала такая картина.

На носу небольшого судёнышка лежал, упав навзничь, Царь Леонций. Из его спины ручейком сочилась кровь. В ту же минуту один из гребцов вскочил, бросив весло, выхватил саблю, рванулся к камергеру Франту и одним махом отсёк ему голову. Это был медведь Следопыт.

Какое несчастье!

Медведь Следопыт нарочно сел на корабль, чтобы присматривать за Франтом. В самый разгар пальбы камергер выстрели не в морское чудовище, а в спину своему Царю.

Застенчивый Следопыт давно уже раскусил что к чему, но никак не решался выложить правду Государю. А правда была в том, что волшебную палочку похитил не кто иной, как Франт. И пиры в заколдованном дворце устраивал тоже Франт. Именно Франт совершил ограбление Банка и открыл игорный дом. Франт плёл паутину заговора, чтобы свергнуть Царя Леонция и завладеть короной. Даже памятник предназначался ему, Франту, а не Леонцию, у которого никогда не было такой длинной морды. Следопыт надеялся, что камергер как-нибудь сам себя выдаст, и рассказал Царю только про игорный дом. Но теперь было слишком поздно.

Парусник со смертельно раненым Царём на борту спешно направился к берегу. Наступила гробовая тишина. Оцепенев от горя, стоявшие на берегу даже не могли плакать.

Леонция перенесли на сушу и доставили во дворец. Лекари пытались его врачевать, да всё напрасно. Они качали головой, давая понять, что надежды нет.

Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Picture071.jpg

Глава двенадцатая

Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Picture072.jpg

И вот настал вечер, когда Царь Леонций призвал к себе сына и самых верных медведей. Он почувствовал, что пробил его час. Мало-помалу жизнь уходила из него через маленькую дырочку, проделанную пулей.

Чтобы ещё больше его не огорчать, никто не стал говорить Царю, что волшебную палочку и золото, похищенное из Банка, нашли во дворце всё того же Франта. Этот великолепный дворец существовал на самом деле. В тот памятный вечер камергер Франт заметил Царя и одним взмахом украденной палочки заставил дворец исчезнуть.

Зато Царь очень обрадовался, когда к нему в комнату вошёл профессор Де Амброзиус, немедленно выпущенный из тюрьмы.

— Не оставляй нас, папа, — умолял сынишка Тони. — Что мы будем без тебя делать? Ты привёл нас в долину с гор, освободил от врагов и Морского змея. Кто теперь будет править нашим народом?

— Не тревожься, Тони, — проговорил Государь. — В этой жизни незаменимых нет. После моего ухода обязательно найдётся благородный человек, которому можно будет доверить корону. Однако ради вашего спасения, братья, вы должны мне кое-что обещать.

— Говори же, Царь, — молвили все разом, упав на колени. — Мы слушаем тебя.

— Возвращайтесь в горы, — медленно проговорил Леонций. — Оставьте этот город, в котором вы обрели богатство, но не покой души. Скиньте с себя эти смешные наряды. Выбросьте ваше золото. Избавьтесь от пушек, ружей и другой чертовщины, которую вы переняли от людей. Станьте снова такими, какими были раньше. Как славно нам жилось в уединённых пещерах, открытых всем ветрам. Не то, что в этих унылых дворцах, покрытых пылью и кишащих тараканами! Лесные грибы и дикий мёд покажутся вам самыми вкусными лакомствами на свете. Пейте чистую родниковую воду, а не вино, убивающее здоровье. Я знаю, вам будет грустно расставаться со многими прелестями теперешней жизни. Знаю. Но после вы будете этому только рады и станете ещё красивее. Мы все порядком растолстели, друзья мои, это правда. Мы отрастили себе непомерные животы.

— Прости нас, Царь-батюшка, — отвечали медведи. — Обещаем исполнить твою волю.

Царь Леонций приподнялся на подушках, чтобы вдохнуть благоухающий вечерний воздух. Спускалась ночь. Из распахнутых окон был виден город. Он сказочно переливался в последних лучах заходящего солнца. Цвели сады. Вдали поблескивала небесно-голубая полоска моря. Всё это казалось сном.

Стояла полная тишина. Неожиданно запели птицы. Они влетали в комнату через окно. Каждая держала в клюве по цветочку. Нежно порхая, птицы бросали их на постель умирающего медведя.

— Прощай, Тонино, — прошептал напоследок Леонций. — Мне пора. Прошу вас, если это не в тягость, отнесите в горы и меня. Прощайте, друзья. Прощай, любимый народ. Прощай и ты, Де Амброзиус. Твоя волшебная палочка ещё поможет образумить моих зверушек!

Леонций закрыл глаза. Ему почудилось, что дорогие сердцу тени, призраки древних медведей — его предков, отца, павших в бою товарищей, подходят к нему, чтобы увести в далёкий медвежий рай, где царит вечная весна. И он ушёл из жизни с улыбкой.

Назавтра медведи тронулись в путь.

К великому изумлению людей (и к некоторому их сожалению, ведь, в конце концов, люди привязались к зверям), медведи оставили дворцы и дома как есть, не взяв с собой даже булавки. Они побросали на площади оружие, одежду, награды, шляпы с перьями, парадную форму и прочее — и всё это подожгли. А потом молча двинулись колонной по той самой дороге, по которой победно шествовали тринадцать лет назад.

Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Picture073.jpg
Невероятное нашествие медведей на Сицилию - Picture074.jpg

Говорят, толпы людей стояли на вершине крепостных стен и громко рыдали, когда четыре медведя богатырского сложения вынесли из главных ворот тело Царя Леонция. Его окружал целый лес факелов и знамён. Быть может, и вам немного жаль расставаться с ним навсегда.

Дети:

Медвежата, не уходите!
Мы вас просим, останьтесь с нами.
Обещаем, если хотите,
игры новые выдумать сами.
Будем вместе играть в индейцев,
запускать воздушного змея,
снаряжать кораблики в рейсы,
пока совсем не стемнеет.
Кстати, как раз темнеет:
на дороге вас поджидают
духи и злые феи,
а здесь — огни зажигают.
Крепости, замки, вулканы
из песка будем строить на пляже,
будем играть в великанов,
как волчок крутить, вам покажем.
Мы вам отдадим все конфеты,
что нам папа привёз из-за моря.
Мы научим вас новым куплетам
и вместе петь будем в хоре.
13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело