Выбери любимый жанр

Библия - это не миф - Трибелхорн Томас - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Попытаемся развить дальше взгляды новых хронологов. Учитывая, что дата написания «Поучений» неясна, и в зависимости от того, какую поправку во времени мы принимаем, вполне может оказаться, что Аменемопе и Соломон были современниками или, более того, Соломон жил раньте Аменемопе. В таком случае теория Кевина, опубликованная в 1930 году и утверждавшая, что это Аменемопе подражал Книге Притчей, вполне может быть правильной!

Тем не менее, вы наверняка сможете услышать или прочитать что-либо подобное: «Влияние египетской литературы мудрости на религиозную литературу Израиля - важная часть более широкого контекста взаимоотношений между этими двумя цивилизациями; доказательство тому - заимствования израильтян из тридцати поучений Аменемопе».

Библейский археолог Петер ван дер Веен склоняется к третьему объяснению (что оба текста полагаются на общий первоисточник, который нам сейчас неизвестен). Еще раз изучив изречения Аменемопе и сверив их с похожими из Притчей, ван дер Веен пишет: «Конечно, в этих работах есть несколько очень похожих идей, но это меня не удивляет, поскольку я убежден, что ближневосточные учителя мудрости были знакомы со многими пословицами соседних народов. Ряд пословиц мог использоваться в разных языках, особенно если эти пословицы касались этических норм поведения, основанных на длительном жизненном опыте. Нет никакой необходимости заявлять, будто Притчи списаны у Аменемопе или наоборот. Оба автора знали много пословиц из сферы практической мудрости (евр. ,докма“), и говорить о прямом

о 44

заимствовании значит чрезмерно упрощать данный вопрос» . Таким образом, он исключает варианты один и два, предполагающие прямое заимствование.

Лично я полагаю, что второй вариант (библейский текст повлиял на египетский) так же правомерен, как другие, а может, и более. Позвольте объяснить почему. Все зависит от нашего ответа на следующий вопрос: можем ли мы датировать тридцать поучений Аменемопе с достаточной уверенностью, чтобы определить, кто у кого заимствовал (если вообще заимствовал)?

Давайте изучим шаткие основания датировки «Поучений Аменемопе». Я намеренно злоупотребляю словом «предполагать», чтобы акцентировать свою главную мысль, так что прошу меня извинить (хотя ничуть не раскаиваюсь!).

• Папирус с «Поучениями», приобретенный Баджем, не содержит абсолютной даты; однако ученые предполагают, что он был написан не ранее Двадцать первой династии.

• Предполагается, что остракон из Каира, содержащий отрывок «Поучений», датируется периодом Двадцать первой династии.

• Поскольку язык на этом фрагменте напоминает «Поучение Ани», - которое датируется Восемнадцатой или Девятнадцатой династией, - ученые предполагают, что Аменемопе писал примерно тогда же.

• На основании датирования « Поучения Ани», ученые предполагают, что оригинал «Поучений Аменемопе» также датируется периодом Нового царства.

• Папирус Ани не содержит даты. В нем нет никаких сведений, которые бы позволили точно определить его хронологическое место в серии иллюстрированных папирусов фиванского периода. Ученые предполагают, что он был написан в 1240 г. до н. э. Не все части папируса были изначально написаны Ани, так как его имя впоследствии добавлено в нескольких местах другой рукой.

• Все вышеуказанные предположения и выводы подразумевают, что традиционная хронология правильна и что столпы, на которых она покоится, нерушимы. Полагаю, вы уже видите общую картину.

Таким образом, датировка «Поучений Аменемопе» - это предположение, основанное на других предположениях. Опять-таки, из-за сложностей датировки, неизбежных при изучении древностей, история древнего мира всегда будет открыта для пересмотра. Данные будут подвергаться новым и новым толкованиям, в зависимости от мировоззрения ученых; поэтому любые аргументы в поддержку вышеуказанных объяснений (и любые их комбинации) вполне могут быть правильными, но ни один не доказан на сто процентов. В конечном итоге интерпретация данных зависит от вашего мировоззрения; мы не увидели ничего такого, из-за чего бы стоило отказываться от веры.

Свод законов Хаммурапи

Свод законов, или кодекс, Хаммурапи был обнаружен в 1901 году французскими археологами, проводившими раскопки в Сузах, на границе между современными Ираком и Ираном. Он был отвезен туда врагами Вавилона эламитами. Наше знание эламской истории фрагментарно, однако историки полагают, что жители Суз, в период ранней истории города, подчинялись то Месопотамии, то Эламу. Как бы то ни было, свод законов принадлежит Вавилону и отражает правовые нормы и моральные ценности вавилонян. Он написан клинописью на черной диоритовой стеле высотой около двух с половиной метров45. (Если вы когда-нибудь попадете в Лувр, обязательно осмотрите эту стелу44. Возможно, понадобится несколько минут, чтобы проникнуться значимостью этого экспоната - но вы не пожалеете! Ведь это уникальный шанс лицезреть один из величайших памятников древности.)

Текст начинается с перечисления великих военных подвигов Хаммурапи, прославленного вавилонского царя; за ними следует 282 статьи закона, а в конце - вывод о важности закона для государства. Каждая статья начинается условием («если...»), после которого указывается следствие («то...»). Например: «Если жена человека, которая проживает в доме человека, захочет уйти и начнет вздорить, разорять свой дом и унижать своего мужа, то ее должны уличить, и, если ее муж сказал: „Я ее оставлю", - он может ее оставить и ничего ей не дать с собой за оставление ее. Если ее муж сказал: „Я ее не оставлю", то ее муж может взять в жены другую женщину, а эта женщина должна жить в доме своего мужа как рабыня»47.

В кодексе выделяются различные социальные группы: рабы, труженики, отцы семейства, священнослужители. Для разных групп наказания были разными.

Можно установить сходства (как правило, общего характера) между кодексом Хаммурапи и следующими местами в Библии:

• закон Моисея (Исход, гл. 21-23);

• предписания относительно чистоты и святости (Левит, гл. 17-26);

• указания из Второзакония (гл. 12-26).

В некоторых случаях сходство весьма отдаленное: формы высказываний не совпадают, а совпадение смысла весьма приблизительное. Так, с примером выше (статья 141 кодекса Хаммурапи) обычно соотносят отрывок из Второзакония (24:1-4):

Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь противное, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, и она выйдет из дома его, пойдет и выйдет за другого мужа, но и этот последний муж возненавидит ее, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, или умрет этот последний муж ее, взявший ее себе в жены, то не может первый ее муж, отпустивший ее, опять взять ее себе в жены, после того как она осквернена, ибо сие есть мерзость пред Господом, и не порочь земли, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел.

Как видно из этого примера, сходство весьма отдаленное. Это же относится к большинству фрагментов, где выявлены сходства; причем подобных сходств гораздо меньше, чем отличий.

Заметив это, следует также признать наличие нескольких фрагментов с более явным сходством, обычно в так называемых аподиктических законах, сформулированных при помощи императива. Например, в кодексе Хаммурапи мы читаем: «Если человек возлежал на лоне своей матери после смерти отца, то их обоих должно сжечь»48. Сравните это с цитатой из Книги Левит:

Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее. Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего. Ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего49.

Между Библией и законами хеттов, вавилонян и ассирийцев действительно есть нечто общее. Израильтяне были не единственными, кто уважал запреты сексуального характера. А вот египтяне не разделяли со своими соседями большей части этих сексуальных запретов. Поэтому, если кто-то скажет вам, что израильтяне копировали все у египтян, - знайте, что это никак не возможно, по крайней мере, в области законов. Бог сказал израильтянам:

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело