Выбери любимый жанр

За гранью долга - Горъ Василий - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

«Заложники?» — удивленно подумал я.

Видимо, моя мысль отразилась на лице, так как его величество грустно вздохнул и объяснил:

— Вот вы, граф, абсолютно свободны в своих решениях. Я не имею в виду ваш долг по отношению к короне или роду. Задумайтесь — вы, при желании, совершенно спокойно можете отправиться куда угодно. В одиночку или с небольшой свитой, не рискуя ничем, кроме своей жизни. Ваша смерть не закончится дворцовым переворотом, сменой правящей династии и гражданской войной. Находясь в собственном замке, вы вольны в любой момент выйти наружу, чтобы поплавать в реке, съездить на охоту или сбегать в соседнюю деревню на свидание к какой-нибудь симпатичной девушке. Ни я, ни мой сын этого сделать не можем: даже по нужде мы ходим в сопровождении телохранителей! Прежде, чем мы ложимся в постель, ее обязательно проверяют специально обученные люди — мало ли, вдруг под простыней откуда-то возьмется ядовитый шип? Каждый наш шаг от пробуждения и до отхода ко сну — на глазах у десятков людей. Каждый поступок — пища для пересудов… Да не подумайте, что я жалуюсь — все это просто компенсация за королевскую власть… — внезапно прервав монолог, угрюмо подытожил Вильфорд Бервер. — Поэтому мы и обязаны думать на много ходов вперед. Обязаны!!! — он повернулся к сыну и, сдвинув брови, добавил: — А ты, вместо того чтобы думать, строишь из себя героя…

— Никого я из себя не строю… — начал было принц, но, наткнувшись на угрожающий взгляд отца, замолк на полуслове.

— Выедете из города на рассвете. Возьмете с собой всех воинов Правой Руки и двух телохранителей моего сына. В этом письме, которое вы обязаны передать своему отцу даже ценой жизни всех своих спутников, — монарх протянул мне запечатанный королевской печатью свиток, — приказ отправить в столицу две сотни своих воинов. Если у вас будет желание, то с ними можете вернуться и вы. Кстати, я бы не хотел, чтобы просьбу сопроводить его высочество в Вэлш вы восприняли как мою попытку удалить вас от двора…

— Даже и не думал, ваше величество…

— Просто не успели. Или слишком молоды… — усмехнулся монарх. — Ладно. Думаю, мой приказ вам понятен. А теперь поговорим о заговоре. И начнем с утреннего покушения на Вальдара. Новость первая — те тридцать солдат, которые ворвались в его покои, были одеты в цвета вашего рода, граф! То есть если бы эта часть плана удалась, то вину за смерть единственного наследника престола я должен был возложить уже на вашего отца. То есть того, кто отвечает за инициативу его вассалов…

— Тот, кто планировал покушение, увязал эту часть плана с моей предполагаемой смертью на эшафоте?

— Да! Я должен был подумать, что ваши вассалы, не имея возможности спасти вас от топора палача, решились на месть… — Вильфорд Бервер перевел взгляд на сына, и в его глазах мелькнула затаенная боль. — Что интересно, среди этих тридцати убийц не оказалось ни одного наемника. Все те, кто ворвался в покои Вальдара — Снежные Барсы. Элитные рубаки его величества Иаруса Молниеносного…

— Простите, что перебиваю, сир, но тогда получается, что барон Велсер — просто пешка в большой игре? — поинтересовался Пайк.

— Не о том думаете… — поморщился король. — Я практически уверен, что барона Велсера уже нет в живых. Законы заговора… Важнее другое — раз в покушении участвовали не наемники, значит, Иарусу плевать на то, что я восприму присутствие его воинов в Арнорде как его план завоевать Элирею. А почему?

— Потому, что на фоне чего-то гораздо более важного это окажется несущественной мелочью… — подал голос принц Вальдар.

— Ну наконец-то ты начал думать… — мрачно «восхитился» монарх. — Да! Так и есть! Это значит, что в настоящее время происходит что-то такое, о чем я не знаю…

— Голубиный мор? — вырвалось у меня.

— Да. И он — тоже. Это средство держать меня в неведении… — кивнул Вильфорд. — В общем, как мне кажется, вариант всего один…

— Иарус договорился с королем Урбаном Красивым? — встревоженно поинтересовался его высочество. — Но ведь у нас с Морийором мир! Уже двести восемнадцать лет! Урбан не мог…

— Барон Велсер тоже не мог меня предать. Однако… — вздохнул Вильфорд Бервер. — В общем, если все так, как я сейчас описал, то войска Молниеносного в данный момент двигаются по западным землям Элиреи по направлению к столице…

— А что, вполне логично… — выдохнул я. — Если бы я погиб на эшафоте, а принц Вальдар — в своих покоях, то…

— То я двинул бы свои войска к замку Красной Скалы… — кивнул король. — На северо-восток от Арнорда. В противоположном от границы с Морийором направлении. И защищать столицу было бы некому…

— Тогда надо идти на запад! — вскочив с кресла, воскликнул принц Вальдар. — Хотя… нет смысла: если войска Иаруса перешли Алдон,[34] то мы уже опоздали. От его верхнего течения и до самой столицы нет ни одного удобного места для того, чтобы дать бой чудовищной армии Делирии. Уж лучше дать им осадить Арнорд…

— Вот именно… Поэтому я ограничился тем, что послал к границе с Морийором разведчиков. А тебя отправляю в Вэлш…

— Да, но если начнется война, то…

— Если начнется война, то те воины Иаруса, которые еще остались в городе, сделают все, чтобы в нем воцарился бардак. То есть начнут травить колодцы, поджигать склады с продовольствием и убивать командиров боевых подразделений… А еще очень постараются завершить начатое. То есть убрать тебя и меня… — перебил сына король. — Давай не будем складывать все яйца в одно лукошко. Если что-то случится со мной, то ты должен сесть на трон и позаботиться о своем народе…

— Разрешите вопрос, сир! — дождавшись, пока король сделает паузу, спросил я.

— Конечно, граф…

— Как бы мы ни спешили, эти самые две сотни воинов Правой Руки доберутся до столицы не раньше чем через восемь-девять дней. То есть к тому времени, когда город будет уже в осаде…

— Угу. И ваша единственная задача — сделать все, чтобы им стало не до штурма…

Глава 22

Десятник Вигор Гваал

Услышав эхо от первого удара тревожного била, сотник Ахим Лоут разорвал дистанцию, жестом показал, что бой окончен, вскинул вверх меч и продублировал свой приказ для остальных:

— Достаточно! Лапа и Корго! В головной дозор! Метла и Топорище — замыкаете! Остальные — бегом!!!

Услышав приказ командира, десяток черно-желтых, только что атаковавший измученных утренней «пробежкой» воинов Гваала, мгновенно забыл про тренировочный бой. И, выстроившись в колонну по два, рванул вслед за скрывшимися за поворотом дозорными.

С трудом убрав меч в ножны, Вигор ошалело посмотрел на свои трясущиеся от перенапряжения руки и, затравленно покосившись на своих солдат, тоже сорвался с места. Решив умереть, но не отстать от трехжильных воинов Правой Руки, абсолютно не чувствующих усталости.

Бежать вниз по ущелью было ничуть не легче, чем подниматься — здоровенные камни, под которыми еле слышно журчал ручеек, казались устойчивыми только на первый взгляд. И, принимая на себя вес тяжеловооруженного воина, так и норовили перевернуться или, того хуже, вызвать небольшой камнепад. Что странно, эти же самые камни никак не реагировали на передвижения Ахима Лоута и его головорезов!

«Настоящие горные козлы… — стараясь наступать на те же валуны, что и несущийся перед ним черно-желтый, подумал десятник. — Все до одного! И ведь никто из них никогда не теряет равновесия и не падает! В отличие от нас, долинников… Впрочем, что удивительного? Если бы я рос в горах, то тоже чувствовал бы, куда надо наступать, чтобы не упасть…»

Нестись по морене и думать было невозможно, поэтому десятник сосредоточился на движении и на какое-то время выпал из реальности. Его подчиненные, видимо, сделали так же, так как за полтора часа безумного спуска к Северному тракту ни один из них как-то не умудрился подвернуть себе ногу и упасть! Правда, им пришлось забыть и про правила передвижения по горам, и про все те признаки присутствия в горах вражеских солдат, которые вдалбливали в их головы старожилы Запруды. И думать только о следующем шаге.

вернуться

34

Река, по которой проходит граница между Элиреей и Морийором.

34

Вы читаете книгу


Горъ Василий - За гранью долга За гранью долга
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело