Выбери любимый жанр

Эльфийская звезда - Уэйс Маргарет - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Простите, господин Квиндиниар, — сказал дракон низким голосом. — Все это моя вина! Я не смог остановить его прежде, чем он выскочил в таком виде.

— Тут он перевел взгляд на старика. — Сэр, я приготовил розовый утренний халат, штаны и желтый…

— Розовый халат! — вскричал старик. — Ты когда-нибудь видел Мерлина, бродящего вокруг Камелота и произносящего заклинания в розовом халате? Нет, клянусь пятнистой жабой, не видел! И ты не остановишь меня…

Я пропустила дальнейший разговор, поскольку мне пришлось убеждать горожан разойтись по домам. Не то чтобы я не хотела избавиться от дракона, но мне было совершенно очевидно, что их жалкое оружие не может причинить ему серьезного вреда, разве что разрушит чары старика. Как раз вскоре после этого, во время завтрака, явился этот мэр с петицией.

После этого в Калли как будто что-то сломалось. Теперь она совершенно игнорирует волшебника и его дракона. Она просто ведет себя так, как будто их здесь нет. Она не смотрит на старика, не разговаривает с ним. Все время она проводит на фабрике или сидит, запершись, в кабинете. Она почти не разговаривает с бедным папочкой. Но он не замечает этого. Он слишком занят своими ракетами.

Ну, Пайт, осталось немного. Я должна закрыть дверь и лечь в постель. Завтра я приглашена на чай к вдове. Будь уверен, что я поменяюсь с ней чашками, а то как бы она не подсыпала в мою яда.

Ох, совсем забыла. Калли велела сказать тебе, что бизнес процветает. Что-то, связанное со слухами о напасти, идущей с северинта. Прости, я слушала не слишком внимательно, но ты же знаешь, как меня утомляют деловые разговоры. Я полагаю, это означает большие прибыли, но, как говорит старик, какое это имеет значение?

Скорее возвращайся, Пайт, и спаси меня от этого сумасшедшего дома!

Твоя любящая сестра Алеата».

Глава 12. ГРИФФИТ, ТЕРНЦИЯ, ТИЛЛИЯ

Увлеченный письмом сестры, Пайтан слышал, как кто-то вошел в кабачок, но не обратил на это внимания, пока из-под его ног не вышибли стул.

— Вовремя! — сказал кто-то на людском языке.

Пайтан поднял голову. Рядом стоял человек и разглядывал его. Он был высок и хорошо сложен, с длинными светлыми волосами, перевязанными на затылке кожаным шнурком.

Кожа его была покрыта загаром, за исключением тех мест, где она была прикрыта одеждой, и Пайтан мог убедиться, что там она такая же светлая, как у эльфов. Голубые глаза смотрели дружелюбно и прямо, губы тронула заискивающая улыбка. Он одет был в украшенные бахромой кожаные штаны и тунику без рукавов — обычную одежду людей.

— Квинсейар? — сказал человек, подавая руку. — Я — Роланд, Роланд Алый Лист. Рад видеть вас.

Пайтан посмотрел на перевернутый стул, отлетевший на середину зала. Варвары.

Однако в Гневе проку нет. Поднявшись, он пожал человеку руку — странный обычай, который эльфы и гномы находили весьма смешным.

— Меня зовут Квиндиниар. Пожалуйста, присоединяйтесь, — сказал Пайтан, придвигая стул. — Что предпочитаете выпить?

— А вы хорошо говорите на нашем языке, без этого шепелявого эльфийского акцента.

— Роланд дернул к себе стул и сел. — Что пьете? — Притянув к себе почти полную кружку, он понюхал ее. — Как оно, ничего? Обычно эль здесь похож на обезьянью мочу. Эй, бармен!

Давай нам еще по одной!

— За игрушки, — сказал Роланд, поднимая свою кружку.

Пайтан сделал глоток. Человек осушил свою кружку одним глотком. Прикрыв глаза, он сказал:

— Неплохо. Собираетесь прикончить вашу вторую? Нет? Ну, я об этом позабочусь за вас. Чтобы не пропала.

Он припал ко второй кружке и поставил ее на стол, только когда в ней не осталось ни капли.

— За что мы пили? А, вспомнил. За игрушки. Вовремя, как я уже заметил. — Роланд перегнулся через стол, дыша пивом Пайтану в лицо. — Детишки сгорали от нетерпения!

Все, что я мог, — это успокоить милых крошек… Понимаете, о чем я?

— Не вполне, — мягко сказал Пайтан. — Еще кружку?

— Точно. Бармен! Еще две.

— Запишите на меня, — сказал эльф, заметив, что хозяин хмурится. Роланд понизил голос.

— Детишки, то есть покупатели, — гномы. Они на самом деле стали проявлять нетерпение. Старина Чернобород чуть не снес мне голову, когда я сказал ему, что груз запаздывает.

— Вы продаете.., э.., игрушки гномам?

— А что, в чем тут проблема, Квинпар?

— Квиндиниар. Нет, просто я наконец понял, почему вы смогли дать такую хорошую цену.

— Между нами говоря, эти ублюдки заплатили бы и вдвое против нынешнего. Они все переполошились из-за каких-то детских сказок о гигантах. Но вы все сами увидите. — Роланд отхлебнул еще эля.

— Сам? — спросил Пайтан, улыбнувшись и покачав головой. — Вы ошибаетесь. Как только вы мне заплатите, «игрушки» ваши. А я возвращаюсь домой. У меня очень много дел.

— А как нам перевозить эти штучки? — Роланд утер губы рукой. — Переть на себе? Я видел в стойлах ваших Тиросов. Все прекрасно упаковано. Путешествие не займет много времени.

— Прошу прощения, Роланд, но мы так не договаривались. Платите деньги и…

— А вы не думаете, что гномские королевства восхитительны?

Голос был женский и доносился сзади.

— Квинкетарт, — сказал Роланд, делая жест кружкой. — Познакомьтесь с моей женой.

Эльф, вежливо встав из-за стола, повернулся и оказался лицом к лицу с молодой женщиной.

— Меня зовут Квиндиниар.

— Очень приятно. Рега.

Она была невысокой, темноволосой и темноглазой. Такая же, как и на Роланде, одежда оставляла мало простора воображению. Ее карие глаза, затененные длинными черными ресницами, смотрели загадочно, на полных губах, казалось, замерли слова невысказанной тайны. Она протянула руку. Пайтан вместо того, чтобы пожать ее, чего она, очевидно, ожидала, склонился и поцеловал ее.

Лицо женщины залила краска. Она на мгновение задержала свою руку в руке Пайтана.

— Смотри, муженек! Ты никогда со мной так не обходился!

— Ты моя жена, — сказал Роланд, пожимая плечами, как будто это все объясняло. — Присаживайся, Рега. Что будешь пить? Как обычно?

— Бокал вина для дамы, — приказал Пайтан. Он поставил упавший стул на место и предложил Реге сесть. Она сделала это с грацией дикого зверя, ее движения были четкими, быстрыми, решительными.

— Вино. Почему бы нет? — Рега улыбнулась эльфу, слегка склонив голову. Ее черные блестящие волосы упали на обнаженное плечо.

— Рега, уговори Квинспара идти с нами. Женщина с улыбкой посмотрела на эльфа.

— Тебе не пора проветриться, Роланд?

— Ты права. Чертово пиво просится наружу.

Роланд покинул общий зал, направившись на задний двор.

Улыбка Реги стала шире, открыв белые острые зубы. Губы у нее были алые, как будто от ягодного сока. Кто поцелует их, ощутит их сладость…

— Я хотела бы, чтобы вы пошли с нами. Это не так далеко. Мы знаем короткий путь, он проходит по землям Морских Королей, но в глуши. Там нет никакой пограничной стражи.

Иногда там бывает опасно, но вы не кажетесь тем, кого смущают небольшие опасности. — Она наклонилась к нему, и он ощутил слабый мускусный запах ее влажной кожи. Ее рука коснулась руки Пайтана. — Мы с мужем устали друг от друга.

Пайтан распознал намеренное обольщение. Его сестра Алеата окончила университет по этой части, а этой молодой человечке определенно пошло бы на пользу взять несколько уроков. Эльф нашел это весьма забавным и определенно занимательным после долгой дороги. Однако он задумался, почему Рега так охотно шла на это; и еще где-то в глубине души шевельнулась мысль — почему это она с такой готовностью бросается ему на шею…

«Я никогда не бывал в гномьем королевстве, — подумал Пайтан. — Ни один эльф там не был. Это может оказаться интересным».

Перед его мысленным взором возникла Каландра. Она будет в ярости. Он потеряет по меньшей мере сезон.

«Но послушай, Калли, — мысленно сказал он. — Я открою торговлю с гномами.

Прямую торговлю, без посредников…»

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело