Десять тысяч американских долларов - Гилман Джордж - Страница 17
- Предыдущая
- 17/24
- Следующая
Эль Матадор щелкнул каблуками. Бык пригнул голову и ринулся в атаку. Солнце играло на концах его рогов, грохот копыт эхом отдавался по всей площади.
Предводитель бандитов, грациозно привстав на носки, взмахом тряпки провел мимо себя взбешенное животное и стал в прежнюю позу. Бык тяжело развернулся и посмотрел на своего противника, вскидывая массивную голову.
— Хей, торо!
Голова быка склонилась и копыта снова загремели по площади. Эль Матадор со зловещей улыбкой подошел к беспомощному Альфредо и красной материей прикрыл его живот.
Альфредо смотрел широко раскрытым от ужаса единственным глазом, рот его раскрылся в безмолвном крике.
Эль Матадор ловко отпрыгнул в сторону, выпустив в последний момент ткань, покрывшую голову быка.
Внезапная темнота привела быка в ярость и он замотал головой. Один из его рогов попал в низ живота Альфредо и глубоко вошел в мягкую плоть. Мощь удара разорвала веревки, удерживающие руки и ноги человека, тело его взлетело вверх, перевернулось в воздухе и безжизненной грудой упало на землю.
— Торо!
Бык стряхнул все-таки слепившую его тряпку, поднял голову и, даже не заметив мертвеца, прислушался к этому насмешливому голосу.
— Довольно изобретательно, надо признать, — прошептал Эдж. Теперь Эль Матадор взвел курок своего мушкетона и пошел к зверю. Потом приложил приклад к плечу, прицелился…
С глухим звуком выстрела дрожь волной прошла по телу быка. Пуля вошла точно в то место, куда заправский матадор должен попадать шпагой. Огромное животное, только что полное жизни и ярости, рухнуло в пыль.
Эдж холодно взглянул на рассевшихся по стене бандитов.
— Полагаю, мяса должно хватить на всех
Глава 14
В путь тронулись после полудня. Эль Матадор первым проехал по тропе, ведущей из Хойоса на равнину. Мигель и Торрес следовали за ним. Потом было определено место Эджу и Луису, а уж за ними вытянулись остальные.
Луис пребывал в прекрасном настроении. Он хорошо провел время с девицей, которую выбрал сам и получил лошадь Альфредо после того, как обратил внимание Эль Матадора на то, что путешествие на осле может растянуть их путешествие на месяц. Он был человеком одного дня и учитывал только те события, которые происходили сейчас и здесь. Отдых, сытная еда, секс, езда на хорошей лошади — все было как в былые времена, и он на какое-то время впрямь почувствовал себя моложе.
Эдж переживал совсем другие чувства. Он мрачно размышлял о том, сможет ли старик разыскать деньги, и как избежать немедленной расправы. Это не вызывало у него сомнения — он и Луис приговорены. Даже нож, который он взял у убитого солдата на площади в Хойосе, был предусмотрительно отобран у него перед выездом из города.
Эль Матадор, казалось, не замечал ничего. Он склонен был расправляться со сложностями по мере того, как они возникали. Лишь иногда он поворачивался к Луису, чтобы спросить его, долго ли им еще ехать. Каждый раз он получал один и тот же ответ:
— Осталось немного, Эль Матадор. Я скажу, когда приедем на место. Бандиты, настроенные добродушно, по мере утомительного пути утратили доброе расположение духа. Началось даже недовольное бормотание, вызванное тем, что никто не знал, куда и зачем они едут. Тем не менее, самые опытные, кто задавал тон в отряде, были уверены, что тайна стоит мер предосторожности, и, безусловно, на всех оказало впечатление та ужасная смерть, которая постигла Альфредо за то, что он пытался проникнуть в нее.
Когда банда проезжала мимо высокой скалы, раздался внезапный ружейный залп, первыми жертвами которого стали лошадь Мигеля и бандит по имени Хуан. Пуля попала сбоку в один его глаз, пробила носовую перегородку и прошла через вторую глазную впадину. Когда последовал второй залп, бандиты уже ссыпались с лошадей и, укрывшись за валунами, стреляли наугад по невидимому противнику.
Все произошло так быстро, что Эдж, придя в себя, обнаружил, что делит укрытие с трясущимся от страха Луисом. От нахлынувших новых напастей он стал пахнуть самым отвратительным образом.
— Ваш родитель был, наверное, хорьком, — сморщился Эдж.
— Сеньор, у меня, кажется, что-то случилось с желудком.
— Превосходная идея, — вздохнул Эдж и, дождавшись перерыва в стрельбе, метнулся за другой валун. Прежде чем он успел спрятаться, пуля пробила ему рукав рубашки.
Новое место было занято Матадором. Американец скромно устроился рядом с ним. Главарь бандитов метнул в него быстрый взгляд и снова мрачно уставился туда, где ослепший Хуан, спотыкаясь, бродил между камней, закрыв залитое кровью лицо и громко взывая о помощи. Матадор достал один из кольтов и выстрелом в спину прикончил его.
— У Хуана вечно были какие-то неприятности с глазами, пояснил он Эджу, не поворачивая голову. — Полагаю, теперь он исцелился от всех напастей.
— Именем Президента, сдавайтесь! — прогремел голос сверху. — Я лейтенант Мексиканской Республиканской армии Адамс. У меня имеется приказ арестовать вас, Эль Матадор.
— Он многословен, — возмущенно прошипел Матадор.
— К сожалению, он не только говорит, — ответил Эдж, посматривая по сторонам.
Эль Матадор сплюнул и оглянулся.
— Эй, Мигель!
Толстяк с серьгой в ухе, повернул к главарю голову.
— Делаем, как в Розарио.
Зубы Мигеля блеснули в ухмылке, и он передал слова Матадора по цепочке. Торрес, которому не нужно было ничего пояснять, послал сообщение в другую сторону.
— Лейтенант! — крикнул Эль Матадор, убедившись, что все получили новый приказ. — У нас пять убитых. Мы сдаемся!
После паузы последовала команда.
— Выходите с поднятыми руками!
Матадор прислонил свой мушкетон к валуну и встал на ноги, пнув Эджа под ребра.
— Вы не числитесь среди этих пяти, гринго. Эдж со вздохом выпрямился. Бросив взгляд по сторонам, он заметил, что большинство бандитов поставили ружья на землю и последовали их примеру. Пятеро, включая Мигеля и Торреса, остались лежать на земле. Вверху показались солдаты. Они стали спускаться, не выпуская оружия из рук. Эдж насчитал десять фигур, отчетливо виднеющихся на фоне белой скалы.
— Всем подняться наверх! — скомандовал офицер. Пуговицы на его мундире ярко блестели. Бандиты нехотя двинулись вперед, обходя камни.
— Я честный, бедный мексиканец… — заныл Луис, но заткнулся, потому что пуля высекла каменные брызги в шаге от него.
— Молчать! — заорал лейтенант.
Его люди и он сам приближались довольно быстро. Эдж подумал, что ни один из солдат не успеет быстро прицелиться при таком размашистом шаге. И спрятаться ни один из них не сможет, потому что на осыпающемся камешками склоне не было ни одного подходящего укрытия. Эль Матадор лениво произнес:
— Лейтенант, у меня чешется ухо.
Он медленно согнул руку в локте и коснулся пальцами мочки. Эдж метнулся в укрытие прежде, чем прогремел первый выстрел. За мгновение до того, как пять солдат упали под пулями бандитов, он надежно укрылся за валуном и, сидя там, сузив от напряжения глаза, следил за происходящим. Двое бандитов, которые притворялись мертвецами, и один из якобы сдающихся, недостаточно быстрый, умерли почти сразу. Двое солдат погибли при попытке подняться на скалу, еще двое погибли, когда пытались отступить в сторону по склону. Лейтенант получил заряд картечи из мушкетона Эль Матадора в плечо. Его мукам положила конец пуля, выпущенная в голову.
Луис, застывший на месте от страха, как ни странно, не получил ни одной царапины. Его даже миновали осколки, выбитые пулями из камней.
Выстрелы смолкли довольно скоро. Эль Матадор оглядел своих подчиненных с нескрываемым отвращением.
— Мы все были очень медлительны. В Розарио мы потеряли лишь одного, а ведь там было пятнадцать скотов в армейской форме.
— Все медлительные лежат здесь, — обижено ответил Торрес, указывая на потери с их стороны.
Справедливость этого утверждения не улучшила настроения Матадора.
— По коням! — скомандовал он и взглянул на Луиса. — Ты, медуза, далеко еще?
- Предыдущая
- 17/24
- Следующая