Обсидиан - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 67
- Предыдущая
- 67/71
- Следующая
В ответ на его саркастичное заявление мои губы поджались.
— Кретин, — пробормотала я.
Ди простонала:
— Дэймон, не валяй дурака.
— Да, мэм. — На лице Дэймона не отражалось никаких эмоций. Он пожал плечами: — Я с остальной группой несколько дней прочесывал весь чертов штат, чтобы убедиться, что здесь не осталось ни одного Аэрума, о котором мы бы не знали, — произнес Дэймон, и его глубокий голос смягчил странную боль в моей груди, в то время как я с трудом подавляла в себе желание вцепиться ему в волосы.
Адам наклонился вперед:
— Но вы ведь никого не обнаружили, верно? Потому что… мы сказали Кэти, что у нее нет причин для волнения.
Глаза Дэймона на секунду оторвались от меня, и он повернулся к сестре:
— Мы не нашли ни одного.
Ди счастливо вскрикнула, захлопав в ладоши. Когда она повернулась ко мне, на ее губах блуждала улыбка совершенно искреннего счастья.
— Видишь, не о чем переживать. Все закончилось.
Я улыбнулась в ответ:
— Это облегчение.
Я слышала, как Адам что-то спрашивал у Дэймона о поездке, но мне было сложно сконцентрироваться. Я закрыла глаза. Каждая клеточка моего тела чувствовала его присутствие на каком-то совершенно новом уровне.
— Кэти? Ты здесь? С нами?..
— Думаю, да, — я выдавила улыбку, чтобы хоть как-то успокоить Ди.
— Вы что, довели ее здесь до безумия, ребята? — спросил Дэймон, вздохнув. — Замучили миллионом вопросов?
— Никогда! — вскричала Ди. А потом рассмеялась: — Ну хорошо. Возможно.
— Представляю, — пробормотал Дэймон.
Не в силах остановить себя, я повернулась к нему. Наши глаза встретились, и воздух между нами, казалось, наэлектризовался.
В последний раз, когда я его видела, мы целовались. Теперь же… я не знала, что именно между нами происходило.
Ди заерзала возле меня, откашлявшись:
— Я все еще голодна, Адам.
Он рассмеялся:
— Ты еще хуже, чем я.
— Это точно. — Ди уже стояла на ногах. — Пойдем в «Дымную трапезную». По-моему, у них сегодня в меню мясной рулет по-домашнему. — Она обошла меня и, наклонившись, чмокнула Дэймона в щеку: — Рада, что ты вернулся. Я скучала.
Дэймон улыбнулся, взглянув на сестру:
— Я тоже.
Когда дверь закрылась позади Ди и Адама, я наконец выдохнула свободно.
— Все на самом деле в порядке? — спросила я.
— По большей части. — Потянувшись ко мне рукой и пробегая пальцами по моей щеке, Дэймон шумно втянул в легкие воздух. — Черт.
— Что?
Он выпрямился и подсел ближе так, что его бедро прижалось к моему:
— У меня кое-что есть для тебя.
Не совсем то, что я ожидала.
— Мне начинать бояться?
Откинувшись назад, он усмехнулся и сунул руку в передней карман джинсов. Вытянув кожаный мешочек, Дэймон протянул его мне. Снедаемая любопытством, я осторожно его развязала и, высыпав содержимое на ладонь, подняла глаза. Дэймон улыбнулся, заставив мое сердце перевернуться.
Это был обсидиан. Небольшого размера, ограненный в виде медальона камень блестел, как черное непроницаемое стекло и, казалось, еле заметно вибрировал поверх моей кожи. Серебряная цепочка, на которой он висел, была изящной, искусно оплетая заостренный книзу камень.
— Хочешь — верь, хочешь — нет, — произнес Дэймон, — но даже нечто столь маленькое может ранить Аэрума и даже убить его. Когда обсидиан становится совсем горячим, ты должна знать, что Аэрум где-то рядом, даже если его не видно.
Он осторожно расстегнул замочек:
— После того как нож рассыпался, мне пришлось потратить немало времени, чтобы найти этот камешек. Я не хочу, чтобы ты его снимала, хорошо? По крайней мере, когда… ну, почти никогда.
Пораженная подобным проявлением внимания, я убрала волосы с шеи и повернулась, позволив ему застегнуть цепочку. Как только он закончил, я снова повернулась к нему лицом:
— Спасибо тебе. Я серьезно. Спасибо за все.
Дэймон пожал плечами:
— Невелика важность. Тебя кто-нибудь спрашивал о следе?
Я покачала головой:
— Думаю, они ожидали увидеть нечто подобное после случившегося.
Дэймон кивнул:
— Черт, ты сейчас сияешь не хуже, чем комета. Видимо, нам снова придется прибегнуть к прежним методам.
Я почувствовала, как меня начал охватывать медленный жар не самой лучшей разновидности.
— Каким это еще методам?
— Ну, — он вздохнул. — Мы снова увязнем в обществе друг друга, пока след не поблекнет.
Его взгляд метнулся в сторону.
Увязнем в обществе друг друга? Мои пальцы вцепились в коленки, обтянутые джинсами.
— После всего что я сделала, быть со мной означает — увязнуть в моем обществе?
Дэймон пожал плечами.
— Знаешь, что? А не пошел бы ты куда подальше со всем этим? — Он настолько сильно меня задел, что я просто не могла сдержаться. — Благодаря мне Барак не нашел твою сестру. Из-за того что я сделала, я чуть не умерла. — Мой указательный палец метнулся в его сторону. — Ты вытащил меня с того света. Вот почему на мне остался след. Ничего из этого не является моей виной.
— Значит, это моя вина? Мне следовало оставить тебя умирать? — Его глаза сейчас горели, как два изумрудных озера. — Это то, чего бы ты хотела?
— Что за глупый вопрос! Я не сожалею о том, что ты меня вылечил, но я больше не намерена мириться с тем, как ты со мной обращаешься. У тебя семь пятниц на неделе… Хватит!
— Похоже, ты недовольна потому, что я тебе нравлюсь больше, чем ты бы хотела. — Его губы тронула сухая улыбка. — Судя по всему, кто-то очень сильно пытается в чем-то убедить саму себя.
Я сделала глубокий вдох, а потом медленно выдохнула. Как бы сильно мне ни причиняло боль то, что я собиралась сказать — потому что часть меня сильно хотела этого парня, — я все же сделала то, что считала единственно верным:
— Думаю, будет лучше, если впредь ты будешь держаться от меня подальше.
— Не могу.
— За мной будут приглядывать другие Лаксены. Это необязательно должен быть ты.
Его глаза встретились с моими.
— Ты — моя проблема.
— Я для тебя никто и ничто.
— Ты для меня определенно что-то.
Мои ладони покалывало от жгучего желания залепить ему пощечину.
— Если бы ты только знал, какую антипатию у меня вызываешь.
— Нет. Не вызываю.
— О'кей. Нам нужно избавиться от следа. Прямо сейчас.
На его губах появилась волчья улыбка.
— Тогда, возможно, нам следует снова начать срывать друг с друга одежду. Посмотрим, что после этого останется от следа. В прошлый раз, кажется, это неплохо сработало.
Моему телу нравилась эта идея. А мне — нет.
— Ну да-а. Забудь. Этого никогда не случится.
— Это было всего лишь предложение.
— Которое никогда. Не случится, — я намеренно выплевывала каждое слово. — Снова.
— Не веди себя так, словно ты не испытывала того же удовольствия…
Я со всей силы ударила рукой по его груди. Он только рассмеялся в ответ, и я начала отстраняться, но… остановилась. Снова прижав ладонь к его груди, я смотрела на него во все глаза.
Дэймон вскинул бровь:
— Ты пристаешь ко мне, Кэт? Мне нравится то, куда это приведет.
Его сердце билось о мою ладонь сильными ускоренными толчками.
Тук. Тук. Тук. Тук.
Я положила ладонь на свою собственную грудь.
Тук. Тук. Тук. Тук.
Я начала чувствовать головокружение.
— Наше сердцебиение… оно одинаковое.
Оба наших сердца начали ускоренно биться абсолютно синхронно.
— О, господи! Как это возможно?
Лицо Дэймона заметно напряглось.
— Вот засада.
Мои ресницы поднялись. Наши глаза сомкнулись. Воздух, казалось, начинал искриться вокруг нас, выплескивая напряжение.
Засада — это точно. Самая что ни на есть.
Он положил свою ладонь поверх моей.
— Но это не так уж и плохо. Я имею в виду… похоже, я как-то преобразовал тебя в процессе исцеления, и теперь мы с тобой, по всей видимости, как-то связаны. — Он усмехнулся: — Могло быть хуже.
- Предыдущая
- 67/71
- Следующая