Выбери любимый жанр

Любовь – это безумие - Колдер Эйлин - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Абигайль решила подыграть своему жениху – в этом она была мастерица.

– Я надеюсь, что ты мне сам скажешь, – с наигранным удивлением ответила она.

Хьюго шутливо погрозил ей пальцем.

– Терпение, терпение! – Он торжественно открыл коробочку, в ней лежало кольцо с большим бриллиантом. В лунном свете камень засверкал своей холодной красотой.

Абигайль смотрела на бриллиант, думая, что все это происходит не с ней. Хьюго тем временем вынул кольцо и надел ей на палец левой руки. Окружность кольца была немного великовата для ее пальца, поэтому большой тяжелый камень сразу соскользнул вниз. Теперь сверху была видна только тонкая золотая полоска, похожая на обручальное кольцо. Абигайль снова вздрогнула.

– Не волнуйся, – успокоил ее Хьюго. – Я быстро это поправлю. Мне хотелось сделать тебе сегодня сюрприз.

– Кольцо… действительно очень красивое, – сказала она, охотно констатируя этот факт.

– Ну что ж, спасибо! – Хьюго привлек Абигайль к себе и наклонился, чтобы поцеловать ее.

Но в этот момент Абигайль повернула голову в сторону, услышав какой-то звук у себя за спиной, и поцелуй Хьюго пришелся на ее щеку. Жених смущенно засмеялся и быстро чмокнул невесту в губы.

– Не беспокойся, дорогая, – сказал Хьюго, – я не буду надоедать тебе с этими нежностями. – Он понизил голос и добавил: – На мой взгляд, это совершенно не нужное, бесполезное занятие. Правда, когда-нибудь нам все же придется подумать о наследнике…

Абигайль уставилась на своего рационального, практичного жениха. Она почувствовала, как больно и неприятно ударили ее слова: «эти нежности», «ненужное бесполезное занятие».

Господи, ведь ей предстоит делить постель с Хьюго. До сегодняшнего дня Абигайль легко удавалось не думать об этом. Она просто не представляла, как сможет заниматься сексом с кем-то, кроме Мартина. Но когда они с Хьюго поженятся, ей уже не отвертеться от своего супружеского долга.

– Пусть тебя это не беспокоит, – еще раз повторил Хьюго, – я же сказал тебе, что не буду назойливым мужем. А теперь, думаю, нам пора присоединиться к гостям, выпить шампанского и показать им твое кольцо.

Абигайль было не по себе. Она позволила Хьюго отвести себя в гостиную. Первый человек, которого они встретили там, был ее отчим.

– Добрый вечер, сэр Хэмфри! – бодро приветствовал Хьюго своего будущего тестя. – Вот только что купил своей леди безделушку!

– Давайте посмотрим. – Сэр Хэмфри наклонился к левой руке Абигайль. – Великолепное колечко, Хьюго! Прекрасное вложение денег. Где ты отыскал такой камень?

– У Тиффани, конечно, – просиял Хьюго. – Как вы и советовали, сэр Хэмфри.

– Удачный экземпляр! – констатировал сэр Хэмфри, одобрительно похлопав по руке будущего зятя.

– Тебе нравится, Абигайль?

– Очень! – ответила она и посмотрела на отчима.

Абигайль вдруг подумала, что сегодня он выглядит очень старым. Все лицо в глубоких морщинах. Она знала, что у отчима плохо идут дела. Никто не говорил ей об этом прямо, но до нее доходили слухи, что компания сэра Хэмфри попала в затруднительную ситуацию. Спад в экономике не обошел стороной и Клеверли.

Абигайль недавно обратила внимание на то, что крыша Клеверли Хауса нуждается в починке. Отчим, конечно, мог навести порядок хотя бы в своих домашних делах. Например, в доме было слишком много слуг. Но сэр Хэмфри ни за что бы не согласился экономить на слугах. Что могут подумать о нем соседи?

Абигайль уже не в первый раз удивлялась, почему отчим выбрасывает столько денег на ее грандиозную помолвку и не менее роскошную свадьбу. Когда она спросила его об этом, сэр Хэмфри удивился наивности своей падчерицы и ответил:

– В нашем кругу так принято, Абигайль.

Она хотела подождать со свадьбой, пока дела в семье не наладятся, но отчим и слышать об этом не хотел. Он даже настаивал на том, чтобы эта церемония состоялась как можно быстрее.

– Я хочу видеть тебя счастливой и устроенной в жизни, – говорил он.

В конце концов Абигайль сдалась и позволила своей матери, которая была готова выполнить любое желание сэра Хэмфри, незаметно подтолкнуть ее к свадьбе…

В дом начали прибывать гости, и Абигайль, стоя в холле рядом с Хьюго, изобразила на своем лице светскую улыбку. Женщины были одеты в яркие, нарядные вечерние туалеты, мужчины – в строгие, элегантные костюмы. Вскоре дом Клеверли наполнился местной аристократией, и прием по поводу помолвки Абигайль начался.

Сначала подали лососину. К пудингу была клубника и белоснежные взбитые сливки. Затем появился сыр и фрукты.

Праздничного торта и речей не предусматривалось в связи с тем, что свадьба должна была состояться почти вслед за помолвкой. Гостей утешило то обстоятельство, что ожидались танцы.

Хьюго взял за талию свою невесту и заскользил с ней в медленном танго. Гости стали аплодировать.

– Все, кажется, идет очень хорошо. – Хьюго самодовольно улыбнулся.

Абигайль озорно сверкнула глазами.

– Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, – сказала она. – Я, может, сейчас наступлю тебе на ногу.

– Ты можешь стать хоть на минуту серьезной? – засмеялся Хьюго.

– Не могу! – со знанием дела ответила Абигайль.

Она уже раз обожглась на этой «серьезности». Когда воспринимаешь все слишком серьезно, то в результате остаешься с разбитым сердцем. Надо легко относиться к жизни, тогда и проблем будет меньше.

Музыка закончилась, и Хьюго отпустил свою невесту.

– Посмотри, твой отец зовет меня, – сказал он Абигайль. – Пойду узнаю, чего он хочет. А ты, дорогая, пообщайся пока с гостями.

Абигайль проводила жениха взглядом и вдруг почувствовала острое одиночество. Она смотрела на нарядные танцующие пары, многие из которых были ей даже не знакомы. У нее вдруг появилось ощущение, что она не имеет никакого отношения к сегодняшнему торжеству. Собственно, Абигайль всегда чувствовала себя посторонней в этом доме, подобно ребенку, прижавшемуся носом к стеклу роскошной витрины магазина.

Ну ладно, хватит жалеть себя, строго приказала себе Абигайль, это от шампанского я так расклеилась.

Она вышла из столовой и направилась на веранду – подышать свежим воздухом.

Несмотря на холод, Абигайль стояла, не шевелясь, и как зачарованная смотрела на красивый пейзаж, расстилавшийся за окном. Растительность, покрытая снегом, отливала серебром. Высоко в небе светила полная луна. Она была похожа на огромный белый диск, запущенный наверх каким-то гигантским атлетом. Абигайль смотрела на луну до тех пор, пока ее не закрыло облако.

Абби прищурилась, вглядываясь в наступившую темноту. Вдруг взгляд ее натолкнулся на фигуру мужчины, стоявшего на другом конце веранды. Он смотрел прямо на нее.

Сердце молодой женщины сделало быстрый скачок, когда она увидела его огромный рост и широкие, мощные плечи. Абигайль потрясла головой, как бы прогоняя знакомое видение. Но мужчина никуда не пропал. Более того, он начал двигаться в ее направлении уверенной поступью сильного зверя.

Абигайль охватила паника, когда она поняла, что мужчина идет прямо к ней, не собираясь исчезать. Несмотря на страх, молодая женщина сумела рассмотреть его смутно знакомые красивые черты, жесткую линию рта и сильный, решительный подбородок.

Он был значительно выше любого из гостей, присутствовавших на ее помолвке. А размаху его плеч позавидовал бы любой профессиональный регбист. У него были такие же черные волосы, как и у Абигайль. Знакомые глаза блеснули из-под длинных густых ресниц. Правда, сейчас эти глаза казались черными, каким, очевидно, было и сердце этого человека, подумала Абигайль. Красивый рот гостя искривился в привычной насмешливой улыбке, когда он встретился взглядом с Абигайль.

Она недоверчиво покачала головой – Абигайль явно почудилось, что перед ней действительно Найт.

Как мог он здесь оказаться? На госте был элегантный вечерний костюм, белоснежная шелковая сорочка. На могучей сильной шее красовался галстук-бабочка. Прежний Мартин ни за что бы в жизни не надел на себя все эти вещи. Он носил джинсы и только джинсы.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело