Выбери любимый жанр

Предлагается невеста с хорошей родословной (СИ) - Чуб Елена Петровна - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

— Это не просто «девчонки»! — С истерическими нотками в голосе, взвизгнул Шантэрлик. — Эти «девчонки» являются «Говорящими с драконами». Лорд Элиштэрн, Вы хотя бы представляете, что они со своими ящерами могли при желании с замком хозяина сотворить? В порошок его стереть! Да им мальчишку, чуть ли не на руках вынесли, только лишь бы они со своими крылатыми зверюгами как можно дальше и быстрее убрались.

— Ладно, с тобой я позже разберусь, когда у меня свободного времени больше будет. — Небрежно махнул на своего мелко дрожащего подчиненного все еще раздраженный герцог. — Ты мне еще потом объяснишь, как эти пленники вообще на свободе оказались, если я их оставил надежно связанными на твое попечение.

Потом обернулся к своему другу-градоправителю с магом и пригласил их в свою палатку обсудить план действий на завтра. Меня и остальных пленников люди герцога впихнули в пустующую палатку, с приказом сидеть тихо и не рыпаться, при этом заново связав нам руки уже за спинами.

— Что будем делать, Ваше Высочество? — тихо спросил Бэрт у принца. — Попытаемся как-нибудь выбраться?

В ответ тот головой отрицательно качнул, и ко мне повернулся:

— Эйлена, ты с драконами не пробовала связаться?

— Не получается. И все из-за этих «украшений», что нам на шеи нацепили. — Горестно понурив голову, ответила я и еще раз мысленно попробовав дозваться ящеров. Безуспешно.

— Очень плохо. — Недовольно сжав губы, пробурчал принц, после чего опять обернулся к Бэрту. — Самим нам не справится. У герцога сейчас больше двадцати человек. И это только те, которых я успел рассмотреть, хотя в палатках, возможно, есть и еще…

— Так, что? Мы так и будем просто сидеть и ничего не делать? — Возмущенно прошипела моя сестрица. — Да нас же завтра всех просто-напросто прикончат, как только они до кристалла своего ненаглядного доберутся. Мы же им совершенно не нужны после этого станем…

— Да вы все и сейчас мне не сильно-то и нужны. — Полог из ткани, служащей дверью в нашей палатке, резко отлетел в сторону и внутрь вошел взбешенный Рэйдмант. Отыскав в полумраке мою скромную персону, указал на меня пальцем. — Особенно вы, баронесса! Шустры, ничего не скажешь! Вы же, вроде бы замуж за барона категорически выходить не хотели, даже на побег решились. И с чего же это вдруг так резко передумали?

— Барон Альетен эту девушку скомпрометировал. — Принц слегка подвинулся так, что я практически спряталась за его спиной от мрачного взгляда разгневанного герцога. — И мне пришлось настоять на совершении брачного обряда.

— И как же это он ее «скомпрометировал», позвольте узнать? — Рэйдмант, окинул пренебрежительным взглядом сидевшего у его ног принца, и злорадно ухмыльнулся.

— Напоил и в постель затянул! — Маринка злобно уставилась на слегка опешившего от такой новости герцога. И, при этом, умудрившись незаметно пихнуть локтем в бок попытавшегося было опровергнуть столь наглое вранье Кэриэнталя. — И вообще, оставили бы Вы свои фантазии насчет парня при себе, все-таки он теперь женатый человек…

— У тебя забыл спросить. И вообще, женатым он будет еще недолго.

— Так, насколько мне известно, у вас в королевстве разводы не приветствуются?

— А я разве говорил о разводе? — герцог недоуменно уставился на Маринку. — Есть и другие способы сделать барона свободным от твоей сестры. Я, думаю, не нужно объяснять какие именно? В конце концов, для того, чтобы добыть «Слезу Дракона» нам нужна только лишь одна «Говорящая»…

Сестрица намек поняла прекрасно и, бросив на меня обеспокоенный взгляд, с угрозой в голосе заявила герцогу:

— Если ты с моей сестрой хоть что-то сделаешь, то попасть в город после этого можешь и не надеяться. Помогать тебе я не буду.

— Жить захочешь — поможешь. — Маринка, недоверчиво фыркнув, отвернулась в сторону, а Рэйдман продолжил над нами издеваться. — Тем более, я твою сестру и пальцем не трону. Думаю, что с этим прекрасно справится ее собственный муж.

— Рэйдмант, вы с ума сошли? — Удивленно вскинул голову принц. — С чего бы Антариэлю избавляться от девчонки? Он же от нее без ума?

— Ваше Высочество, если я дам ему выбрать: отдать девчонку моим людям для развлечения, или прикончить ее собственными руками, как Вы думаете, он тогда поступит? Деточка она весьма привлекательная, мои ребята по достоинству оценят такой щедрый подарок. Только вот я искренне сомневаюсь, что после их пристального внимания она сумеет выжить.

— Ах, ты ублюдок!

— Какая потрясающая ярость! — Герцог ухватил дернувшегося в его сторону принца за волосы и, низко наклонившись к его лицу, ехидным тоном поинтересовался: — С чего бы это такие сильные эмоции, неужели у барона завелся тайный соперник? И не стыдно? Она же жена вашего лучшего друга.

— Заткнись. — Прошипел сквозь стиснутые зубы Кэриэнталь и, кинув на меня несколько напряженный взгляд, с вызовом в голосе добавил: — Это вообще не твое дело!

— И как же ты меня заткнешь? Родственничек? — Рэйдмант отпихнул принца в сторону, от чего тот неуклюже завалился на бок, но сразу же попытался подняться. Сделать это ему не позволил припечатавший его к полу сапог герцога.

— Куда же это Вы, Ваше Высочество, собрались? К чему все эти трепыхания? Смиритесь уже и привыкайте находиться внизу у моих ног. А что? Благородный и надменный принц Кэриэнталь, который всегда смотрел на всех свысока, так низко пал… А, знаете? Мне начинает это нравиться. Настолько, что возможно, я даже сохраню Вам жизнь, чтобы наслаждаться видом ваших унижений. Так же как и Вы постоянно унижали меня при всем Дворе насмешками, относительно моих чувств по отношению к вашему лучшему другу. Завтра я добуду кристалл. И тогда Ваш отец, так же как и главы других государств, будут вынуждены признать меня своим повелителем. Если не захотят, чтобы от их владений остались одни лишь только тлеющие головешки. И Антариэль… Ваш лучший друг… он тоже станет моим.

— Сумасшедший сексуальный маньяк с прогрессирующей манией величия. — Довольно громко и с возмущением в голосе, прокомментировала Маринка этот тяжелый случай. — Лечиться не пробовали?

— Шантэрлик! — Взбешенный последней репликой сестрицы, Рэйдмант обернулся к шустренько подскочившему к нему разбойнику. — Прикажи своим людям, чтобы тянули всех этих шутников к костру, Я решил, что ждать утра нам не обязательно, и мы можем попытаться войти в город уже сегодня.

— Но Кальтарэн…

— С магом я договорюсь сам. Думаю, он против не будет. Ему самому хочется как можно быстрее добраться до кристалла, тем более что у нас для этого уже все готово.

После этих слов герцог покинул палатку. Следом вывели всех нас, предварительно развязав на ногах веревки. Сопротивляться смысла не было, слишком много у нас было конвоиров. Подойдя к освещенной от костра площадке, я увидела еще небольшую кучку людей, испуганно жавшихся друг другу. Мужчины и женщины разных возрастов, и даже один мальчик — подросток лет 12–13. И что самое интересное, на шеях каждого из них красовался такой же ошейник, как и у меня с девчонками.

— Не нравится мне все это, ой как не нравится… — Задумчиво проговорила шедшая рядом со мной Маринка, задумчиво рассматривая темнеющую перед нами громадину заброшенного замка. — Что-то не сильно хорошее для нас всех готовится. Вот как задницей чувствую…

— Не нагнетай обстановку. — Прошептала я в ответ. — Мне и так такие перспективы радужные на ближайшее время расписали, что одна-две лишние проблемы на общем их фоне не сильно и отразятся.

— Не боись, что-нибудь придумаем.

— Хорошо бы. Только давай думай быстрее, а то я так поняла, что времени у меня совсем немного осталось.

— Хватит болтать. — Вклинился в наш разговор, подкравшийся сзади Шантэрлик. — Не надоело еще?

— А когда еще такая возможность представится? — Нагло интересуюсь я с мыслью, что все равно терять вроде бы мне как уже и не чего. Об этом мне Его Сиятельство герцог Рэйдмант, довольно ясно намекнули. И помощи ждать сильно-то и не откуда. Дракончики-то наши тю-тю… Ну, вот обидно даже! Бросили свою новообретенную королеву без малейшего зазрения совести и улетели в теплые страны, хотя может быть и в холодные. Откуда мне знать, куда здесь у местных крылатых мигрировать полагается?

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело