Азбука любви - Райли Юджиния - Страница 46
- Предыдущая
- 46/109
- Следующая
Глава 18
Мисси в полной ярости ворвалась в дом. Подбежав к лестничной колонне, она уставилась на кусок малахита.
— Я хочу вернуть свою жизнь, слышишь? — крикнула она, обращаясь к «пуговице». — Верни мне мою жизнь!
Внезапно, словно в ответ, круги на поверхности камня начали расходиться. Мисси застыла в благоговейном ужасе, и вот перед ней вновь появилось изображение Джеффа и Мелиссы, которые страстно целовались там, в настоящем.
— Проклятие! Хватит! — закричала она. — Мелисса — или как там, черт побери, тебя зовут — ты слышишь меня? Можешь взять себе Джеффа, но верни мне мою жизнь!
Джефф неохотно прекратил поцелуй и нежно погладил Мелиссу по щеке.
— Тебе понравилось кино, милая?
— Ты говоришь о том, что мы смотрели по телевизору? — предположила она.
— По видику, — фыркнул он.
— Ах да, — кивнула она, — «Унесенные ветром». Я никак не могу поверить в чудо движущихся картин. Это такая увлекательная история… и такая грустная. Неужели все это действительно произойдет на Юге?
Он заметно побледнел.
— Что ты хочешь сказать? «Действительно произойдет»? Гражданская война была сто тридцать лет назад! Ты иногда до смерти меня пугаешь, Мелисса!
Она отозвалась не сразу.
Может быть, сказать Джеффу правду — ведь теперь ей ясно, что она поменялась местами с его настоящей невестой. Но подходящий ли сейчас момент?
И не сочтет ли он ее сумасшедшей?
— Мелисса, прошу тебя, объясни, что ты имела в виду? — умолял он.
— Прошу прощения, Джефф, — виновато потупилась она. — Ты прав, Гражданская война случилась более ста лет тому назад. Просто я… ну, я все еще путаюсь в потерянных годах.
Он обеспокоенно вздохнул.
— Я чувствую, что здесь скрывается нечто большее. Иногда я готов поклясться, что это не ты, Мелисса, а какая-то другая женщина!
Она совсем сникла.
— Прости, — быстро добавил он, — я понимаю, что в голове у тебя все еще путаница, и мне не следует усугублять ситуацию. — И прежде чем она успела что-либо ответить, прижал палец к ее губам. — Милая, завтра мне хотелось бы отвезти тебя в одно место Ты поедешь со мной?
— В карете? — с надеждой спросила Мелисса.
— В моей машине, — твердо ответил он.
— Она закусила губу.
— Ох, Джефф, я не уверена.
— Сердце мое, ты делаешь поразительные успехи. И мне кажется, ты уже готова к поездке в автомобиле. Тем более что добраться до места можно только по оживленной скоростной магистрали, и поездка в карете была бы просто опасной.
— Ну…
— Я хочу рассказать тебе мою историю, — пылко прошептал он.
Она просияла, прочитав все по его глазам, и ее страх тотчас же уступил место предвкушаемому блаженству
— Тогда конечно, милый!
— Ах, ты просто ангел!
Но когда он опять поцеловал Мелиссу, ей стало грустно. Значит, Джефф намеревается рассказать ей о себе. По совести, она тоже должна отыскать подходящий момент и раскрыть ему тайны своего сердца…
Когда изображение Джеффа и Мелиссы исчезло, Мисси от ярости даже топнула ногой.
— Черт бы тебя побрал, ты будешь меня слушать?!
— Дочка, почему ты снова кричишь на колонну?
Подняв глаза, Мисси увидела Лавинию в кружевном пеньюаре; спускаясь по лестнице вниз, она смотрела на дочь в полном недоумении.
— Привет, ма, — отозвалась Мисси угрюмо. — Допустим, я все еще пытаюсь выяснить, как я потеряла память.
Лавиния сочувственно кивнула.
— И ты поэтому кричала, что хочешь вернуть свою жизнь?
— Да, наверное, — прошептала Мисси с виноватым видом.
— Не меняйся слишком сильно, дорогая, — посоветовала Лавиния. — Ты такая восхитительная!
— Конечно, ма.
— Итак, как прошел вечер с Фабианом?
Мисси махнула рукой.
— Не говори мне об этом ублюдке!
Лавиния отшатнулась.
— Ублюдке? Ну, Мисси Монтгомери, ты меня просто шокируешь! Родители Фабиана состояли в законном браке. Как ты смеешь бросать тень на их память! Ведь ты была на их похоронах.
— Я знаю, ма, и прошу прощения — Мисси с удивлением обнаружила, что действительно жалеет о своих словах, тем более что она вспомнила, как до сих пор страдает Фабиан из-за смерти родителей.
Лавиния успокоилась.
— Прекрасно. Давай-ка пойдем спать.
— Конечно, ма. — Мисси внезапно обняла Лавинию — А знаешь, ты действительно хорошая мать.
— Ах, как же мне приятно! — улыбнулась Лавиния
— Правда-правда. Ты не хочешь мириться ни с одним моим дерь… глупым замечанием.
— Благодарю тебя, милая.
И они вместе поднялись наверх. Войдя к себе, Мисси вздохнула, ибо заметила Дульси, сидевшую у кровати и чинившую ее сорочку.
— Бога ради, Дульси, уже так поздно! Давно бы уже спала, а не ждала меня!
Девушка обиженно отложила сорочку.
— Вы не хотите, чтобы я ждала вас, мисс Монтгомери?
— Это очень мило с твоей стороны, но дело не в этом. У тебя должна быть своя жизнь!
Дульси непонимающе смотрела на хозяйку.
— Ну да не важно. — Мисси махнула рукой. — Я, видишь ли, не хочу тебя обижать.
— Помочь вам раздеться? — спросила негритянка.
Мисси улыбнулась: — Конечно. Спасибо.
— Хорошо провели время с мистером Фабианом?
— И не спрашивай!
Пока Дульси помогала Мисси приготовиться ко сну, та размышляла о том, как здесь угнетены женщины — и три ее приятельницы, которых она видела вечером, и Дульси. Почему ни одна из них даже не задумается над этим? И Мисси страшно захотелось изменить положение вещей.
Захотелось почти так же, как ей хотелось удавить Фабиана Фонтено! Она думала о нем после ухода служанки, долго лежа без сна Ах, чего только он не заставил ее перечувствовать сегодня вечером — невероятный гнев, невыразимую страсть, безоглядный восторг
Отогнав эти опасные мысли, она принялась размышлять о Мелиссе. Там, в настоящем, ее кузина явно не теряла времени, захапав себе Джеффа, и, по-видимому, блаженно не сознавала, что она, Мисси, несчастна здесь, с этим ничтожеством, которое та оставила в прошлом.
Действительно, эта бедняжка упорхнула в ее жизнь!
Теперь Мисси уже не была уверена, что ей удастся придумать, как выбраться отсюда, как вернуть себе свою прежнюю жизнь, разве что еще раз свалиться с лестницы, рискуя сломать себе шею.
- Предыдущая
- 46/109
- Следующая