И нет преград… - Райли Юджиния - Страница 63
- Предыдущая
- 63/77
- Следующая
— Рози, ты хочешь сказать, что этот человек…
Она не договорила, потому что Рози и Лунный Теленок отошли от собравшихся и, ни разу не оглянувшись, скрылись в вигваме.
— Невероятно! — вскричала Энни, обращаясь к остальным. — Получается, что Лунный Теленок на самом деле Джим Диллон, покойный муж Рози?
Ее вопрос был встречен ошеломленным молчанием.
— Милая, — сухо заметил Сэм, — мне кажется, что он не похож на покойника.
— Но он должен быть покойником! — возразила Энни. — О Боже, этого несчастного избили до смерти и бросили на съедение койотам. А теперь… — Она взволнованно взглянула на тот вигвам, где скрылась влюбленная пара. — Я не могу этого так оставить! Надо пойти и спросить у них, что происходит!
Она метнулась вперед, но Сэм удержал ее за руку.
— Милая, я думаю, сейчас не стоит их беспокоить.
— Ты прав, но… — Она оглядела маленькую группу индейцев, толпившихся вокруг них. — Может кто-нибудь мне объяснить, как получилось, что Лунный Теленок пробыл в вашем отряде целых два года и никто не поинтересовался, кто он на самом деле?
Удивленные индейцы посовещались на своем языке, и Знахарка шагнула вперед.
— Энни, ты забываешь, что, когда мы нашли Лунного Теленка, он был не в себе. Этот человек перенес большие физические и душевные страдания, а потом словно заново родился, оставшись с шайеннами.
— Да, наверное, — кивнула Энни, — но это просто поразительно! — Тут в ее глазах зажглась догадка. Она улыбнулась. — Боже мой, это же чудо! Наконец-то история моих родителей начинает обретать какой-то смысл.
— Теперь понятно, почему ты так понравилась Лунному Теленку, — добавил Сэм.
— Ну конечно! — вскричала Энни. — Наверное, сначала он принял меня за Рози. Но я уверена, что потом он тоже увидел разницу.
Покачав головой, Сэм покосился на вигвам.
— Мне не терпится услышать, что они оба скажут, когда выйдут из вигвама.
Это случилось спустя несколько долгих часов. Отряд собрался ужинать, и только тогда Рози вышла из вигвама, ведя за собой Лунного Теленка. Лицо ее сияло.
Лунный Теленок, однако, казался почти таким же беспомощным и робким, как раньше. Когда они подошли к костру, он испуганно отшатнулся.
Но Рози улыбнулась и нежно подтолкнула его вперед, сказав тихо:
— Ну же, милый, иди. Ты, конечно, еще волнуешься, но здесь никто не причинит тебе вреда. Это твои друзья, милый. Они спасли тебя от смерти. Помнишь?
Лунный Теленок смущенно заморгал, потом кивнул и осторожно занял свое место рядом с Рози.
Сначала все молчали: просто не знали, что сказать. И индейцы, и белые были одинаково потрясены. Наконец Энни почувствовала необходимость нарушить тишину.
— Рози, мы все очень рады, что твой муж оказался жив, — сказала она.
— Спасибо, — откликнулась Рози.
— Неужели это правда?
— Конечно. Это мой Джим, — с гордостью объявила она, сжав его руку и улыбнувшись всем собравшимся. — Спасибо вам за то, что вы его приютили. Вы хорошие люди.
— А он помнит, что с ним случилось? — не унималась Энни.
— Кажется, да.
— Ты можешь нам это объяснить?
— Джим сам все объяснит. — Рози нежно взглянула на мужа. — Ты можешь рассказать, что с тобой случилось, милый?
Он покачал головой.
— Но ты доверяешь этим людям?
Он в явном замешательстве оглядел шайеннский отряд, потом кивнул.
Рози схватила его руку и поцеловала.
— Ты все еще растерян, дорогой? Еще один кивок.
— Ты можешь нам что-нибудь сказать?
Джим опять оглядел собравшихся, передернулся и наконец заговорил:
— Я… — Он помолчал, слезы застилали ему глаза. Но в следующее мгновение черты юродивого озарились неуверенной улыбкой. — Я знаю, что эта женщина — м-моя жена, — произнес он запинаясь.
Шайеннский отряд огласился радостными криками. Рози крепко обняла Джима и перевела взгляд на Энни и Сэма.
— Охотник за привидениями, теперь ты можешь за меня не волноваться, — с гордостью объявила она. — Я нашла своего любимого, и это настоящий дар Божий. Я стала другой. Этой же ночью я выброшу свои револьверы.
— Замечательно, Рози, — улыбнулся Сэм.
— Мы так за тебя рады! — добавила Энни, утирая счастливые слезы.
Рози снова прильнула к мужу. В этот вечер Джим больше не проронил ни слова. Казалось, своей краткой речью он исчерпал возможности своего возвращающегося разума. Рози тоже притихла. Прижимаясь к мужу, она помогала ему ужинать.
После еды Энни и Сэм задержались у костра. Глядя вслед Рози и Джиму, которые направились к своему вигваму, Энни мечтательно вздохнула.
— Я потрясена, Сэм. Впервые в жизни вижу такую трогательную сцену.
Сэм обнял Энни за плечи.
— Да, это удивительное зрелище.
— Просто невероятно, что Джим остался в живых после всего того, что ему довелось вытерпеть, — продолжала она. — Но это многое объясняет. Как знать? Может быть, сегодня ночью будет зачат мой прадедушка. Сэм кивнул:
— Все возможно, милая. Всемогущий Господь им улыбнулся.
— И нам тоже, Сэм.
— Аминь. — Нагнувшись, он нежно поцеловал ее. — Знаешь что, милая? Я думаю… нам стоит поехать в Денвер всем вместе.
Она озадаченно спросила:
— Ты имеешь в виду нас четверых и двух пленников?
— Да. Джим будет самым лучшим свидетелем, а Рози теперь вряд ли захочет с ним разлучаться.
— Ты можешь ее в этом упрекнуть?
— Ни в коем случае. Эти двое прошли через такие испытания! Они заслужили свое счастье.
— Значит, ты поверил Рози, когда она сказала, что стала другой?
— Конечно. — Он нежно взглянул на Энни. — Я увидел в глазах этой женщины знакомый свет — свет любви.
— О Сэм!
Счастливые, они поцеловались. Он прижал ее к своей груди.
— Я хочу, чтобы вы все поехали со мной в Денвер, не только из соображений дела. У меня есть еще одна причина — эгоистичная: я тоже не хочу с тобой разлучаться, даже на несколько дней.
Она улыбнулась.
— Я тебя понимаю. Но… ты в самом деле полагаешь, что Джим сумеет помочь Рози? Он до сих пор очень растерян. За весь вечер он сказал только одну фразу.
— Да, но впервые за все время его слова были разумными. Мы подождем несколько дней — дадим ему во всем разобраться. Я думаю, это не займет много времени, ведь здесь его любимая Рози.
— Наверное.
— Очень скоро он станет таким же нормальным, как мы с тобой.
Энни сморщила носик.
— А мы разве нормальные, Сэм?
Он засмеялся.
— Мы становимся безумными, когда остаемся вдвоем. — Он провел по ее губам кончиком пальца. Его голос понизился до чувственного шепота. — Как ты думаешь, сегодня ночью нам удастся уединиться?
Энни кашлянула.
— Видишь ли, Сэм… Я сегодня не в форме.
— О Боже… Что я с тобой сделал? — испугался Сэм. Она засмеялась.
— Дело не в тебе, глупый. Здесь нет ничего страшного. Просто у меня начались месячные, понимаешь?
— А-а, — протянул он слегка разочарованно. — Значит, твои таблетки в самом деле защищают от беременности?
— Да. Но их осталось совсем немного. Он усмехнулся.
— А ты надеялся, что они не помогут? — весело спросила Энни.
Он немного помолчал, глядя в мерцающее небо.
— Я был бы очень рад, если бы ты от меня забеременела, Энни, — признался он. — А какой мужчина не обрадовался бы на моем месте?
Энни не сдержала радостной улыбки.
— Ты такой милый, Сэм Ноубл. И все-таки, если я забеременею…
— Нам с тобой станет гораздо проще, — закончил он за нее.
Она покачала головой.
— А мне кажется, что все только усложнится.
— Усложнится? Ты в самом деле так считаешь, Энни? — спросил он с обидой.
Она обняла его крепче.
— Конечно, я была бы очень рада, если бы родила от тебя ребенка, Сэм. А какая женщина не обрадовалась бы на моем месте?
Он поцеловал ее в щеку.
— Значит, у тебя кончаются твои таблетки? И что же мы будем делать, когда ты опять придешь в норму?
Энни ничего не ответила. Ее волновало не то, что кончаются таблетки, а то, что скоро закончится отпущенное им с Сэмом время.
- Предыдущая
- 63/77
- Следующая