Любовники и прочие безумцы - Райли Юджиния - Страница 2
- Предыдущая
- 2/62
- Следующая
Мужчина весело и с удивлением посмотрел на свою попутчицу:
— Вы боитесь лифтов, мисс?
— Вовсе нет, — упрямо ответила Тереза. — С чего вы взяли?
Кабина остановилась, и она невольно прижала ладонь ко рту.
Он усмехнулся. Они стояли и молча ждали, когда откроются двери.
Но двери не открывались. Кровяное давление Терезы было близко к критическому. Незнакомец молчал, однако в его взгляде появилось что-то пугающее.
— Нажмите… нажмите кнопку открытия дверей, — наконец прошелестела она.
— Нет, — отозвался он.
Тереза охнула, обнаружив, что его тон изменился: из добродушного он сделался ледяным, А глаза! Они тоже изменились, и еще как! Веселая небрежность уступила место жестокой решимости.
— Вы… вы не хотите открыть двери? — спросила она с истерическими нотками в голосе.
— Нет. — Он медленно покачал головой, потом неожиданно выхватил пистолет. — Тереза Фелпс, если не ошибаюсь?
Глава 2
От изумления Тереза округлила глаза. Сердце ее подпрыгнуло в груди.
— О Боже, это же пистолет!
— Совершенно верно.
— Вы… вы носите оружие? — У Терезы подкосились ноги.
— И опять вы правы.
— Но… вы же можете кого-нибудь ранить!
— Конечно, детка.
Тереза в ужасе смотрела на незнакомца. Он так дьявольски спокойно целил в нее смертоносное стальное дуло своего автоматического пистолета, как будто она была мишенью в тире.
— Если вы хотите меня ограбить, то у меня нет ничего ценного, — с трудом выдавила она.
Он слабо улыбнулся:
— Я слышал другое, милочка. Но я не собираюсь вас грабить.
— Если… если вы хотите меня изнасиловать, то я… не доставлю вам удовольствия.
Он поднял бровь:
— Неужели? Насиловать вас я тоже не собираюсь, — сухо добавил он. — Впрочем, над этим стоит подумать.
— Если вы не собираетесь меня грабить или н-насиловать, тогда зачем, черт возьми, вы держите меня на мушке?
— Есть еще тяжкие телесные повреждения, — напомнил он.
— Что?! — взвизгнула она. — Вы хотите меня изувечить?
Мужчина расхохотался:
— Нет-нет, успокойтесь. Я просто хочу, чтобы вы пошли со мной. Возражения не принимаются.
С этими словами он нажал кнопку открытия дверей. Через несколько секунд перед глазами Терезы возник безлюдный гараж. Проклятие, вокруг ни единой души! Она в руках безумца с заряженным пистолетом!
— Идемте со мной, мисс Фелпс, — сказал незнакомец с той же нелепой учтивостью и добавил, гнусно улыбнувшись: — Пожалуйста.
Тереза, дрожа, вышла из лифта. Мужчина догнал ее и схватил за руку. Она испуганно дернулась, но он только крепче сжал ее пальцы. Теперь он держал пистолет другой рукой и уже не целился в нее, но от этого было не легче.
— Куда вы меня ведете? — спросила она.
— К моей машине.
— Вы что, серийный убийца?
— О Господи, нет, конечно! — ответил он со смехом.
— Тогда чего вы от меня хотите?
— Вообще-то немногого. Удовольствия побыть в вашем обществе, назовем это так.
— Я так и знала! Все-таки вам нужно мое тело!
Он сдержал улыбку.
— Не тешьте себя напрасными надеждами, милочка.
Она бросила на него уничтожающий взгляд.
Незнакомец продолжал невозмутимо тащить ее к машине, черному седану последней модели. Открыв дверцу, он взял у Терезы сверток с сумкой и забросил их в салон, потом настороженно огляделся по сторонам и прижал свою пленницу лицом к крылу автомобиля, заведя ей руки за спину.
Тереза ощутила на запястьях холодную сталь.
— Что вы делаете?
— Надеваю на вас наручники.
— Зачем? — вскричала она.
— Не орите, черт возьми! Затем, чтобы вы не выпрыгнули из моей машины, прежде чем мы доберемся до места.
— Но хотя бы оставьте мне руки спереди! — взмолилась она, развернувшись к нему лицом.
Он снисходительно улыбнулся:
— Простите, милочка, но вы можете воспользоваться наручниками как кастетом и размозжить мою нежную черепушку.
— Вы думаете, я на такое способна?
— Еще как способна! — Он затолкал ее в машину головой вперед, как делали полицейские в боевиках.
— Вы коп? — спросила она, с подозрением прищурившись, пока он пристегивал ее ремнем безопасности.
— Для человека, попавшего в беду, вы задаете слишком много вопросов, — коротко ответил он.
— И все же?
— На ближайшие несколько недель я буду твоим полицейским, милая Тесс.
— Эй, откуда вы знаете мое имя?
Захлопнув дверцу, незнакомец обошел машину и сел за руль.
— Объясните, в конце концов, что все это значит? Вы до смерти меня напугали!
— Это хорошо, — откликнулся он, включая двигатель. — Здоровый страх тебе не повредит, Тесс.
— Но на что я вам сдалась? Я занимаюсь наукой, живу тихой безумной жизнью, как сказал Эмерсон…
— Торо, — перебил он.
— Что?
Он улыбнулся:
— Это Торо сказал: “Большинство мужчин живут тихой безумной жизнью”. Хотя в вашем случае надо поменять “мужчин” на “женщин”.
Тереза смотрела на него, округлив глаза.
— Нет, это просто невероятно! Прекратите, пожалуйста, заниматься пустой болтовней и объясните, почему вы меня похитили.
— Почему? — Он подал машину задним ходом, потом резко затормозил и обернулся к ней: — Потому что я не хочу, чтобы ты, маленькая шлюшка, разрушила тридцатипятилетний брак моих родителей!
Машина рванулась вперед.
— Что вы сказали? — вскричала Тереза.
Они выехали из гаража и повернули на Вестхеймер. Незнакомец умело маневрировал в густом транспортном потоке.
— Что слышала. Ты больше не будешь встречаться с моим отцом.
— С вашим… отцом? Да вы ненормальный!
Он язвительно засмеялся, обдав ее ледяным взглядом.
— Ты думаешь, я не следил за вами? Уютные ленчи в гавани, полночные свидания на пароме… И все это открыто, не таясь. Могли бы хоть немного поостеречься! Скажи спасибо, что мама ничего не знает, иначе ты давно получила бы пулю в лоб.
— Мама? — сдавленно переспросила Тереза, чувствуя, что сходит с ума вслед за своим похитителем.
— Да, мама. Вот почему я буду держать тебя под наблюдением до следующего месяца — до тех пор, пока мои родители не уедут в Англию. Я не допущу, чтобы какая-то вертихвостка разбила сердце моей любимой мамочке.
— О Боже, — пробормотала Тереза, недоуменно качая головой. Она попала в лапы маньяка, одержимого какими-то бредовыми идеями! Ей очень хотелось схватиться руками за голову, но руки, к сожалению, были скованы за спиной. Надо как-то успокоить этого психа, иначе он ее и впрямь укокошит.
Проехав еще немного, они повернули на юг.
— Ну, — прорычал он, — что скажешь в свое оправдание, разрушительница семьи?
— Вы ошибаетесь! — Ее захлестнула паника.
— Ха!
Помолчав, Тереза осторожно спросила:
— Значит, вы похитили меня, чтобы я больше не встречалась с вашим отцом?
— Вот именно, милочка.
— В следующем месяце он уедет в Англию вместе с вашей мамой?
— Совершенно верно.
— Но это же полный абсурд! — объявила она. — Я даже не знакома с вашим отцом, и вообще ни с одним англичанином.
— Ложь тебе не поможет.
— Я не лгу, черт возьми! Скажите, как его зовут?
— Кого?
— Вашего отца.
— А, Кингсли Эверетт.
— Кингсли Эверетт? Видит Бог, я не знаю человека с таким именем!
— Неплохая уловка, но фотографии не лгут, милочка.
— Ф-фотографии?
— Да, фотографии, на которых ты с моим отцом завтракаешь тет-а-тет в ресторане.
Тереза онемела. О, пресвятые небеса, у этого придурка совершенно снесло крышу! Хотелось бы знать, что ее ждет.
— Ага, заткнулась? — спросил он самодовольно. — Правда глаза колет?
Они мчались на юг. Сердце Терезы стучало так сильно, что она едва могла дышать. С того момента, как незнакомец навел на нее пистолет, она словно впала в оцепенение, но только сейчас ей стало по-настоящему страшно.
— Не волнуйся, милочка, — заверил он, — я не буду тебя убивать. — Он вдруг усмехнулся. — Разве только захочу облегчить твою участь.
- Предыдущая
- 2/62
- Следующая