Триумф экстаза - Райли Юджиния - Страница 22
- Предыдущая
- 22/72
- Следующая
— Пастор Фриц! — воскликнула Эмили, глядя на его красное лицо.
Глаза на его круглом лице готовы были выскочить из орбит, пока толстяк выбирался из экипажа.
— Гутен таг, фрау Эшленд. Я привез потарок тля нофобрачная. Этот феер принатлежал моя матери.
Эмили поблагодарила и взяла веер, лихорадочно озираясь по сторонам.
Что за безумие? Одета как проститутка и беседует с пастором о свадебных подарках, когда в любой момент может появиться ее разъяренный муж…
— Вы не отвезете меня в деревню? Пастор Фриц озадаченно покачал головой:
— Что фы говорить, фрау Эшленд?
— В деревню! В вашем экипаже.
Пастор несколько мгновений хмурился, обдумывая ее слова. Потом, казалось, понял и хлопнул в ладоши.
— А, ф горот, фрау Эшленд! Начинаю понимать! Так фот потшему ваше лицо есть красный! У фас лихорадка, та? Фам нужен доктор?
— Да! Да! — воскликнула Эмили, хватая его за руку. — У меня сильный приступ лихорадки! Все что угодно! Просто отвезите меня в деревню! Сейчас же!
— Да-да, — согласился пастор, энергично кивая головой, и помог Эмили сесть в экипаж.
Потом застонали лружины, и он сел рядом. Толстяк тихо прищелкнул языком, и упряжка гнедых коней с грохотом повлекла коляску вниз по усыпанному колокольчиками склону.
— Вы не можете ехать быстрее? — спросила Эмили. Пастор Фриц с сочувствием кивнул.
— Ах, фрау Эшленд, поюсь, фам очень плёхо. — И энергично дернул поводья. — Побыстрее, мои красафцы!
Эмили раскрыла кружевной веер и стала рассматривать перламутровые лучики и медальон на шелке, где были нарисованы обнявшиеся мужчина и женщина. Заметив, что мужчина напоминает ей Эдгара, она вздрогнула и стала нервно обмахиваться веером.
Это просто безумие! Она даже не подумала о том, что будет делать в деревне. И какое зрелище они собой представляют: служитель Господа, сопровождающий дочь дьявола! Несмотря на страх, Эмили едва не рассмеялась. Но когда пастор начал напевать «Милостью Божьей», она истерично захихикала и разразилась судорожным смехом.
Пастор Фриц с сочувствием сжал ее руку.
— Педная фрау Эшленд. Фы явно не ф себе. Мы доставим фас в деревню, храпрая леди.
Только они успели свернуть на Ривер-роуд, как Эмили услышала приближающийся топот копыт. Сердце ушло в пятки. Через несколько секунд подтвердились наихудшие опасения.
— Эй, стойте! — раздался голос ее мужа.
— Нет! Пожалуйста! — задохнулась Эмили, но пастор Фриц уже натянул поводья.
— Гутен таг, герр Эшленд! — крикнул он мрачному как туча Эдгару.
Тот соскочил с коня и подошел к коляске со стороны пастора, потом заглянул в экипаж, увидел Эмили, и его лицо побелело.
— Что это такое, черт побери? Пастор везет мою жену на панель?
К счастью, смысл этого выражения не дошел до улыбающегося немца.
— Фы фолноваться за жену, герр Эшленд? У нее отшень сильный приступ лихорадка, ей необходим доктор?
— Я очень хорошо понимаю, что нужно моей жене, — ответил Эдгар, обходя коляску.
Он бесцеремонно вытащил Эмили. Их взгляды встретились.
— Не заставляй меня устраивать сцену! — прошипела Эмили. — Я поеду с пастором Фрицем в деревню!
Эдгар железной хваткой сжал ей запястья, наклонился и спокойно прошептал на ухо:
— Ты никуда не поедешь, дорогая. Ты же не заставишь этого милого старика защищать твою… э, довольно сомнительную добродетель? Он проиграет, как ты понимаешь.
Эмили со злостью оттолкнула его.
— Вы отфезете свою жену к доктор, герр Эшленд? — спросил пастор.
Эдгар обернулся, крепко обхватив Эмили за талию:
— Я о ней позабочусь, пастор. Всего доброго, сэр. Пастор жизнерадостно кивнул и протянул Эмили веер, который она оставила в коляске.
— Фы забыли презент, фрау Эшленд. Надеюсь, фаше здоровье скоро поправляться.
— Спасибо, пастор, до свидания, — пробормотала Эмили с застывшей улыбкой на лице.
Когда экипаж пастора загрохотал по дороге, Эдгар повел ее к Дполлиону, вскочил на него и, протянув руку, сурово посмотрел на нее.
Эмили перевела дыхание и дала ему руку; Эдгар посадил ее перед собой.
Не видя его лица, она спросила, заикаясь:
— Ч-что ты собираешься делать? Эдгар невесело рассмеялся:
— То, что мне следовало сделать еще раньше, дорогая, — произнес он убийственно мягким голосом. — Собираюсь выбить из тебя строптивость. Когда я закончу, мадам, это размалеванное лицо покажется вам белым по сравнению с вашей шкурой.
— Нет! — вскрикнула Эмили и, царапаясь, попыталась спрыгнуть с коня.
— Сиди тихо! — приказал Эдгар, пытаясь одновременно справиться с женой и успокоить Аполлиона, который испуганно заржал из-за этой драки.
Но Эмили сопротивлялась, будто дикая кошка. Они как раз достигли развилки дороги, когда Аполлион встал на дыбы и сердито зафыркал. Не обращая внимания на команды Эдгара, арабский скакун помчался к реке, на песчаную косу.
Эдгару удалось остановить коня лишь в нескольких футах от края обрыва. Он спрыгнул на землю и сдернул вниз сопротивляющуюся Эмили.
— Черт бы тебя побрал, женщина, успокойся!
Она колотила кулачками в его грудь и даже укусила его в плечо.
— Матерь Божья! — воскликнул он в ярости. — Строптивая дрянь! Раскрасила физиономию и играешь в потаскуху, да? Я тебя вылечу!
Он быстро подошел к краю косы и с силой швырнул свою брыкающуюся, вопящую жену в реку.
Эмили мгновенно погрузилась в холодную, стремительно несущуюся черноту. Ярость превратилась в ужас, когда она поняла, что песчаное дно внезапно ушло из-под ног. Подводное течение затягивало ее все глубже, намокшая юбка путалась в ногах.
Несчастная с огромным усилием вынырнула на поверхность, легкие ее разрывались, но она втянула воздух и закричала:
— Я не умею плавать!
Увидела лицо Эдгара — белое от паники, и ее снова потащило на глубину. Чернота поглотила Эмили…
Она снова оказалась в Гонсалесе. Взрывались дома, вокруг паника. Но звуки становились все глуше и глуше. Она тонула! Вдруг рядом оказался Эдгар, он удерживал ее под холодной, черной водой реки…
Эмили очнулась от звука собственных рыданий. Она медленно подняла тяжелые веки. В воздухе плавал Эдгар — чудовище с двумя головами, одной белой, другой черной. Эмили стало страшно, но вот зрение прояснилось. Перед ней в свете лампы стояли Эдгар и Холли.
— Ч-что случилось? — чуть слышно спросила она. Эдгар в тревоге бросился к жене:
— Дорогая, дорогая, ты пришла в себя! Ты несколько часов бормотала что-то невнятное. Я думал… я опасался… что ты слишком долго пробыла без воздуха и потеряла рассудок…
— Вы нас так напугали, миссус, — перебила его Холли, — все время кричали и метались!
Эдгар сердито посмотрел на рабыню, и Холли испуганно выбежала вон из комнаты, закрыв за собой дверь.
Он сел на кровать и взял жену за руку. Ее рука безвольно лежала в его ладони — Эмили слишком устала, ей было все равно.
— Ты пытался меня утопить. На его лице отразился ужас.
— Дорогая, нет, я никогда не хотел причинить тебе зла! — Эдгар прилег рядом с ней и зарылся лицом в ее волосы. — Прости меня, любимая, прости.
— Простить? Тебе все равно, прощу я тебя или нет. Ты… ты меня ненавидишь.
— Нет, дорогая, нет! — возразил он, и лицо его исказила мука. — Я не тебя ненавижу. Я ненавидел… то, как ты выглядела. Я злился потому, что ты меня покидаешь.
— Поэтому и решил меня утопить?
— Я ничего не решал! Ты сбежала, и я обезумел от гнева. Потом я увидел тебя в этом тошнотворном наряде, а ты еще и сопротивлялась! Просто ничего другого не успел придумать, чтобы заставить тебя прекратить со мной драться и смыть эту проклятую краску с твоего лица. И опомнился только, когда увидел, как ты барахтаешься в воде… — Голос его задрожал и замер.
Слабыми руками она оттолкнула его.
— Жаль, что я не утонула!
— Нет! — задохнулся Эдгар, сдернул с нее одеяло и крепко обнял.
Эмили почувствовала, что она раздета и совершенно беззащитна.
Пуговицы его рубашки впились в ее обнаженную грудь.
- Предыдущая
- 22/72
- Следующая