Выбери любимый жанр

Атаман Альтаира - Ракитин Алексей Иванович - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

– Это уже вторая часть моего повествования…

И я принялся рассказывать о своем посещении Корабля дураков и череде событий, последовавших далее. С присущим мне лаконизмом, я уместил все в двадцать два предложения. Ну, может, в двадцать три… Когда я употребил словосочетание «машина времени», мои слушатели тревожно переглянулись. А когда я объяснил, что именно я планирую предпринять в ближайшее время, Костяная Голова заерзал на диване:

– Прежде чем сказать, какой ты муд…, в смысле, странный человек, я хотел бы попросить налить мне двадцать капель!

– Валидола?

– «Укуса болиголова»!

– Это мне валидол нужен! – простонал Шерстяной. – После той ахинеи, что сейчас тут услышал.

– Вам обоим не понравился моя байка…

– Горько видеть человека, которого купили на рассказ для прыщавого подростка! – кивнул Головач.

– Как будто ты не изучал физику и не ходил в монастырскую школу подрывной подготовки тюремного типа, – поддакнул Шерстяной. – Я все, конечно, понимаю! И что ты учился в спецклассе для детей с отягощенной наследственностью! И что физику вам читал Сигизмунд Голодный по прозвищу «Глаза в стакане»! И даже что работа твоего мозга нарушена внедрением разного рода имплантатов! Но… – Антон поднял вверх палец. – Но нельзя же вести себя совсем как идиот!

– Что, собственно, мои братихи, вам не понравилось в моем рассказе? Может, я скупо жестикулировал?

– С жестикуляцией порядок! – отмахнулся Головач. – А не понравилось то, что, во-первых, машины времени не может существовать в принципе, как не может существовать вечного двигателя. А во-вторых…

– А во-вторых, то, что твоя новая подруга, это самое «зеленоглазое такси», смахивает на банальную «подставу» Службы Политической Безопасности, – дополнил Антон. – Ты что, Петр Никодимыч, не соображаешь, с кем имеешь дело?! Ее тебе подвели! Это же спецагент!

Я раздал всем по фляге «Укуса болиголова». Перед собой, как полагается, поставил сразу две. Мои гости глотнули напитка и на минутку погрузились в созерцание собственного внутреннего мира. От этого необычного хлебова внутренний мир меняется очень быстро и всегда непредсказуемо.

– Молодец, Шерстяной! Хорошо сказал! – похвалил после паузы своего друга Константин. – Настоящий паллиатив получился!

– А что это такое? – не понял Антон.

– Как тебе сказать… Толком и сам не знаю, но слово очень уж нравится… Я лишь хочу сказать, что нашему драгоценному наказному атаману подгрузили красивую тетку-спецагента, и он с потрохами купился! А у этой зеленоглазой красы была одна задача – стать любовницей атамана и раскрыть весь наш курень. А потом «спецы» нас повяжут по одному! Под шуршание юбок.

– Я вовсе не был ее любовником! И весь наш курень не собирался ей раскрывать!

– Это что же получается?! Ты ее вытащил из Корабля дураков, а интимным другом так и не стал?! – ужаснулся Антон.

– Вот именно!

– Никодимыч, ты только никому об этом не говори, – попросил Константин. – Не позорь казацкую породу, а? И мы тоже никому не скажем.

Я даже сплюнул от негодования:

– Эх! Не понять вам духовных отношений между представителями разных полов!

– Не понять! – кротко согласились оба. Я поднялся и скомандовал:

– Кур-р-рень, равняйсь!

Шерстяной и Костяная Голова живо подскочили с диванчика, спрятав недопитые фляги с «Укусом болиголова» за спины.

– Смир-р-на! Прения считаю законченными!.. Теперь скажу, как будет. Шерстяной остается на борту «Туарега» и приступает к исследованиям взятой у меня крови. Кроме того, в его обязанности входит охрана «Наварина». Костяная Голова остается на борту «Фунта изюма» и вместе со мной направляется в Звездный Акапулько. Там я забираю Наталью Тихомирову и возвращаюсь с ней на корабль. Костяная Голова осуществляет мое прикрытие. Вопросы, предложения и пожелания будут?

– Еще по фляге «болиголова»! – синхронно гаркнули казаки.

Мы рванули к Звездному Акапулько. За время перелета я обсудил с Костяной Головой особенности предстоящей операции. Она не казалась особенно сложной, но требовала определенной готовности к возможным неожиданностям. Константин заявил, что ему совершенно необходимо изучить географию планеты и попросил предоставить для этого отсек с мини-баром, столом для стриптиза и льдоделательной машиной. Я отправил его в одну из гостевых кают палубой ниже.

В новую идентификационную матрицу корабля я ввел реквизиты звездолета и владельца. «Фунт изюма» превратился в «Паолей Циом», а сам я сделался Мордехаем Шлагбаумом, специалистом по невербальной психолингвистике сексуальных девиаций. Последние события вынудили меня стать крайне недоверчивым к окружающему миру. И перед выходом из корабля я не поленился должным образом экипироваться.

Я надел бронированные трусы из нанохитина, укрепив на талии сталинитовыми подтяжками. Сверху навесил абляционную подложку на основе прорезиненного керамина. Поверх подложки я закутался в свое неизменное селенитовое сари. Нацепил на голову защитный шлем с золотыми рогами и фрагментами активной брони. Островерхую шапку из мохнатой чешуи персефонского сома решил пока не надевать – в жарком климате Звездного Акапулько подобный головной убор неуместен.

Разумеется, собрал я и рундук в дорогу. В платиновый чемоданчик с толстыми стенками сложил «походный набор казака» – носогубный фильтр для защиты от отравляющих веществ; компенсаторные очки-хамелеоны, позволяющие не ослепнуть при использовании лазеров и световых гранат. Да! И, само собой, многоразовый всеразмерный боевой презерватив повышенной прочности с обсадными колечками, усиками и шипами! При выходе из строя носогубного фильтра и очков его можно натянуть на голову и использовать вместо них, хотя это вовсе не главное предназначение презерватива. Еще он мог пригодиться в качестве перчатки при анатомировании высокотоксичных трупов или сапога, для передвижения в экологически неблагоприятном районе. Кроме того, данное резинотехническое изделие вполне можно использовать и по прямому назначению. Как говорил в монастырской школе тюремного типа наш фельдфебель-урядник: «Любовь приходит и уходит, а сифилитическая гангренозная саркома остается до следующего медосмотра!»

В потайное отделение рундука я спрятал «чекумашу» и двадцать патронов к ней. В принципе, должно хватить для того, чтобы перед смертью испортить настроение любому жизнерадостному дебилу.

После благополучной посадки в космопорте Звездного Акапулько я пригласил Константина Головача в пост управления и в последний раз его проинструктировал:

– Ты постоянно поддерживаешь со мною связь по закрытому радиоканалу. Если только связь пропадает, ты в течение пяти минут пытаешься связаться со мной по резервной частоте. Если сделать этого не удается, ты цинично стартуешь с космодрома и совершаешь перелет на триста километров к югу, на побережье Саут-Оушен. Твоя задача – сесть на территории поместья и дождаться, когда я поднимусь на борт вместе с Наташей Тихомировой.

– Сделаем, господин наказной атаман! – Костяная Голова обдал мои обонятельные рецепторы мощным выхлопом «Слезы новобранца». – Координаты виллы «Покахонтас» в бортовой компьютер уже введены, так что сядем прямо на задний двор! Я же пилот-экстремал! Надеюсь, опорные башмаки у тебя, батяня-комбат, установлены, и мы не опрокинемся?

– Не опрокинетесь. Если ты сам его не опрокинешь!

– Я не опрокину! У меня же есть чувство горизонта круглой планеты!

На том и разошлись.

Электрокар домчал меня до здания космопорта. В чистом небе высоко над головою висели два светила – привычная глазу желтая звезда и багровый карлик, который, правда, вовсе не казался карликом. Их свет щедро проливался на окружавший меня мир и мою собственную спину. Несмотря на ветерок, создаваемый движением электрокара, во время езды по бетонной сковородке посадочного стола пришлось изрядно вспотеть.

Я вошел в здание космопорта, распространяя бодрящий аромат мужских феромонов. Пословицу, предписывавшую настоящим казакам быть всегда «злыми и вонючими», следовало в ту минуту понимать буквально. Таким вот злым и вонючим я предстал перед офицером таможенной службы. Обычно они не интересовались поклажей прибывших на планету лиц, но тут таможенник вдруг пережил вспышку любопытства. Должно быть, его смутил мой платиновый рундук.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело