Выбери любимый жанр

Праздник для всех - Ли Кэтрин - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Ах, да. Конечно.

– Я Сильвия Парсонс, – произнесла мисс Парсонс, не замечая душевного состояния Карли, – а это Джонас Сент-Джон. Мы партнеры в фирме «Игрушки Джонаса». Уверена, вы слышали о ней.

– О, замечательно э… да, я… все слышали, – выдавила Карли.

Джонас Сент-Джон. Боже праведный, я переспала с Джонасом Сент-Джоном. Сейчас Карли удивлялась, как, оказавшись на той вечеринке, она умудрилась не угадать его настоящее имя. Но с другой стороны… Джон… разве не каждого второго мужчину так зовут? Откуда ей было знать, что перед этим «Джоном» стояла приставка «Сент».

Карли через силу улыбнулась.

– Я Карли Андербрук. Кажется, вы уже знаете.

– Лишний раз повторить не вредно, – заметил Джонас. – А то я с прошлой ночи не запомнил.

– С прошлой ночи? – переспросила Сильвия.

– Да, мисс Парсонс. – Карли решила идти напролом. Кроме того, улаживая конфликты своих клиентов, она всегда начинала с выяснения, в каких отношениях она находится с каждой из сторон. В таком маленьком городке ей часто приходилось работать со своими знакомыми. – Я встречалась с вашим партнером на рождественском балу в гостинице, хотя мы не… мы не были представлены друг другу. Я, э… не думаю, что я возьмусь за ваше дело. Так как я знакома с Джо… мистером Сент-Джоном, то могу быть необъективной.

– Чепуха, – возразила Сильвия. – Именно поэтому мы проехали семьдесят пять миль. Мы слишком хорошо знаем всех бозманских посредников. У нас нет ни малейшего желания обсуждать деловые проблемы с нашими знакомыми. Если вы один раз станцевали вместе на вечеринке, это еще не значит, что вы друзья.

– Э… – Интересно, что сказала бы эта женщина о целой ночи, проведенной в постели с ее постоянным любовником. Но Карли не собиралась обсуждать это с Сильвией. – На самом деле это был не просто танец. – Она не решалась взглянуть Джонасу в глаза. – Я была э… немного не в себе, и мистер Сент-Джон очень… помог. Я ему… благодарна.

Сильвия прищурилась.

– Нечего делать из мухи слона, – заявила она. – Джонас вообще очень добрый. Поэтому столько людей им пользуются.

Карли смутило грубое пренебрежение Сильвии к ее чувствам. Она напомнила себе, что Сильвия не знает всех фактов. Кроме того, Карли была здесь посредником, и ее чувства действительно не имели значения.

– Не думаю, что я воспользовалась им, – сказала Карли. – Но…

– Конечно, нет, – перебила ее Сильвия. – Тем более, если вы плохо себя почувствовали. Но сегодня об этом уже можно забыть. Уверена, что Джонас давно выбросил это из головы, иначе он рассказал бы мне о вас. – Она мельком взглянула на Джонаса, который выглядел совершенно невозмутимым. – Надеюсь, теперь мы можем продолжить.

Карли не знала, что ответить. Ее, конечно, не удивило, что Джонас не «рассказал» о той ночи. Но слова Сильвии о том, что он «выбросил это из головы», тогда как Карли не могла думать ни о чем другом, ранили девушку до глубины души.

– Мы слышали о вас много хорошего, – сказал Джонас, с явной насмешкой в голосе. – Такие вещи нелегко обсуждать с кем-то. – Его глаза блестели от сдерживаемого смеха. – Обычно требуется несколько месяцев, чтобы узнать человека так… близко.

Карли решила чуть попозже пообщаться с Джонасом наедине и сказать ему пару ласковых. Таким образом она сможет разобраться и со своими проблемами, и с проблемами Сильвии.

– Конечно, мистер Сент-Джон.

Сильвия, нахмурившись, перевела взгляд с Карли на Джонаса.

– Я что-то не так поняла, Джонас? – спросила она. – Тебя чем-то не устраивает мисс Андербрук?

– Напротив, – ответил он без намека на улыбку. – Я думаю, дела пойдут, – он окинул Карли ироническим взглядом, – гладко, как шелк.

– Мистер Сент-Джон, – начала девушка, – я не думаю…

– Карли, – перебил ее Джонас. – Мы можем называть друг друга по имени?

– Конечно, но…

– Позвольте мне объяснить, почему мы выбрали именно вас.

Сейчас его голос был совершенно серьезным, и Карли не могла этого не заметить. Отреагировала она вполне профессионально – сосредоточив на нем все свое внимание.

– Вы не юрист, – сказал Джонас. – Мы влипли в эту неприятность из-за юриста.

– Вот именно, – вставила Сильвия. – И такая помощь нам больше не нужна. Все посредники, о которых мы слышали хоть что-то хорошее, юристы по образованию. – Она скрестила руки на груди. Хотя ее поза и казалась скованной, Карли чувствовала непреклонную решимость, исходящую от этой женщины. – Нам нужны только вы, Карли.

Девушка на мгновение прикрыла глаза, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. Джонас, очевидно, не собирается отступать, даже узнав, кто она такая. И если она решит отказаться от этого дела, он ее не поддержит.

Конечно, если честно объяснить все Сильвии… Карли вздрогнула. Она не сможет. Ничего не остается, кроме как двигаться дальше.

Карли глубоко вздохнула. За секунду до появления Джонаса она убеждала себя, что больше никогда его не увидит. Разве не так? Теперь узнав, кто он, узнав, что он живет с другой женщиной, Карли была более чем уверена, что никогда не допустит еще одной… встречи с ним.

Это была простая интрижка, свидание на одну ночь. Карли никогда не поступала так раньше и, конечно, не повторит это в будущем.

Пора наконец забыть о случившемся и заняться делом. Действительно, выступая в роли посредника, Карли сможет держаться от Джонаса на безопасном расстоянии. Ведь ей нельзя поддерживать с ним какие бы то ни было личные отношения, пока он является ее клиентом.

Ей уже приходилось улаживать конфликты, в которых были замешаны ее хорошие друзья, и никаких проблем не возникало. Наверняка и с этим делом она справится.

Карли подняла голову. Сильвия смотрела на нее странным взглядом. Эта женщина была высокой и очень красивой. Ее короткие темные волосы вились, обрамляя лицо и подчеркивая выразительные медово-карие глаза.

В душе Карли уже покорилась. Ей было много проще взяться за улаживание их дела, чем пытаться что-то объяснить обладательнице таких кошачьих глаз.

– Начнем, – сказала она, переводя взгляд с Сильвии на Джонаса. – Вам удобно? Я могу сильнее включить отопление… или выключить, если вас так устроит. И я сварила кофе. – Она указала на стойку в углу. – Но могу предложить еще что-нибудь, если вы…

– Может, позже, – вставила Сильвия. – Пока все прекрасно, правда, Джонас?

Карли посмотрела на него, и их взгляды встретились. Она не могла моргнуть, не могла отвернуться.

В его темных глазах мелькнула улыбка, но лицо осталось неподвижным.

– Нет, спасибо, – ответил он. – Не думаю, что сейчас мне нужны стимуляторы.

Карли отбросила с лица прядь длинных волос; она сомневалась, что сможет сохранить здравый рассудок к концу этой встречи.

– Очень хорошо, – сказала она, почувствовав облегчение от того, что не придется подавать им кофе, когда руки так дрожат. – Вы прочитали и подписали соглашение о примирении?

– Да. – Сильвия вынула две копии документа из портфеля, стоящего на полу. – Мы сделали это, хотя Джонас не сможет не перебивать. Это его любимый способ побеждать в спорах.

Карли повернулась к нему.

– Это самое важное правило, Джонас, – сказала она. Ей хотелось произнести его имя, и убедиться, что оно прозвучит естественно. – О чем бы ни шла речь, мы не должны перебивать друг друга.

Джонас покачал головой.

– Сильвия преувеличивает. Как всегда.

Карли закусила губу.

– Подобные личные высказывания только замедляют процесс примирения. Я попытаюсь не обращать на них внимание. Но я не смогу решить эту проблему за вас, понимаете? Я просто пытаюсь помочь вам прийти к соглашению, которое составите вы вдвоем.

– Не представляю, как вам это удастся, – сказал Джонас, – если не предложите что-нибудь новенькое. Мы обсуждали это в течение нескольких месяцев, но так ничего не решили. Только убедились, что ни один из нас не собирается ни в чем уступать.

Карли кивнула.

– Возможно, это будет непросто. Начнем? – Она взглянула на Сильвию. – Почему бы вам первой не сделать свое заявление? Опишите как можно подробней, в чем, по вашему мнению, заключается проблема.

4

Вы читаете книгу


Ли Кэтрин - Праздник для всех Праздник для всех
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело