Выбери любимый жанр

Ангельский облик - Иден Дороти - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Через мгновение Мэг, задыхаясь, смогла прошептать:

— Саймон, опомнитесь? На нас же все смотрят!

— А кому какое дело? — Саймона продолжал крепко её обнимать. — Вчера вы мне этого не позволили, зато сейчас я использую шанс. — И он опять её поцеловал. — Не возвращайтесь в Лондон, Мэг.

— Я и не думала, — призналась она.

— Мне не нравится, что вы живете в доме Клайва Уилтона, не нравится, что ходите в мастерскую Ганса. Но вам придется пойти туда ещё раз. Это может оказаться очень важным. Для Дженни и мисс Барт. И для Луизы тоже. Зато потом, я обещаю, мы будем думать только о нас самих. А пока давайте попробуем позвонить Гансу. Затем вы отправитесь прямо к нему и посмотрите, как он станет приходить в себя.

Мэг отстранилась, в ней опять проснулись дурные предчувствия.

— Вы считаете, я должна это сделать, потому что Луиза тоже чего-то боится? Прошлой ночью я решила, что больше не буду ему позировать — в его доме таится что-то зловещее. Но если вы думаете, что это нужно ради Дженни и мисс Барт… — Мэг внимательно вгляделась в лицо Саймона. — Или вы просто играете в детектива?

Легкомысленная усмешка вмиг исчезла с лица Саймона, оно стало угрюмым. И Мэг протянула:

— Ладно, я сама вижу, что там что-то неладно.

— Отлично, Мэг. Но помните, я буду поблизости. Сейчас дайте мне пятнадцать минут заскочить к Клайву, потом звоните Гансу. Скажите, раз он всегда был так добр к вашей бедной сестре, мисс Барт, то наверняка беспокоится, как она доехала.

— А она доехала?

— Да.

— Но зачем вы идете к Клайву?

— Не нужно лишних вопросов. Я вас встречу через полчаса. Скажите Гансу, что сегодня вы не сможете долго позировать, потому что я зайду за вами.

— Вы хотите, чтобы я только посмотрела, как он будет выглядеть? Или что станет делать?

Сердце Мэг бешено колотилось, когда она набирала номер Ганса. Ей пришлось перевести дух, прежде чем заговорить. По телефону в его голосе ещё резче слышался иностранный акцент.

— С кем я говорю?

— Мистер Крамер? — спросила Мэг, стараясь говорить высоким голосом.

— Да

— О, мистер Крамер, — жизнерадостно начала она, — я так рада вас слышать! Хочу сообщить, что Элейн вчера приехала. Спасибо большое.

— Элейн?

— Моя сестра, мисс Барт. Спасибо, что вы посадили её в поезд. Спасибо за ваше терпение и понимание. Она тяжелый человек.

— В самом деле? — голос Ганса был едва слышен.

— Вы так долго её терпели… Сестра говорит, что вы были очень добры.

— Не понимаю, о чем вы. Кто вы? — неожиданно закричал Ганс.

Мэг вздрогнула, отодвинув трубку от уха.

— Я же вам говорю, я сестра мисс Барт. И звоню вам сказать, что она благополучно доехала…

— Доехала… — прошептал Ганс.

Раздались гудки: он бросил трубку. Мэг била дрожь. Цель звонка достигнута, но она ощущала не удовлетворение, а ужас. И готова была на все, только бы не приближаться к дому Ганса. Но Саймон сказал, что это очень важно…

Мэг пробралась через горы хлама, заполнявшего магазин, и закрыла за собой дверь.

Когда она позвонила в дверь Ганса, тот открыл не сразу. Мэг показалось, что внутри слышен его голос, затем долетел телефонный звонок, и только потом дверь открылась.

— Мэг? Я так и думал. Что-то сегодня очень жарко, вам не кажется? — Ганс вытирал пот, суетился вокруг неё и так избегал встречаться взглядом, что ей не удавалось разглядеть выражение его лица.

— Хорошо, что вы пришли. Я собрался уезжать. Но нужен хоть ещё один сеанс. Лучше бы несколько, но у меня возникли важные дела.

— Плохие новости? — сочувственно спросила Мэг.

— Да, близкий друг в Амстердаме. Семьи у меня нет, и это заставляет все больше ценить друзей.

«— Но не Дженни, — подумала Мэг. — Ей он позволил уехать.»

— Что будете делать с кошкой?

— С кошкой? — не понял он.

Мэг поняла, что Ганс её почти не слышит, и ощутила подступивший страх. Почему его так расстроил телефонный звонок? Ганс был почти в панике.

— Кто-нибудь заберет.

— Мисс Барт не захотела забрать её с собой? Или не могла?

Манекен, баюкающий кошку! Мэг хотелось истерично расхохотаться. Но заметив, как Ганс бросил на неё долгий испытующий взгляд, попыталась говорить весело.

— Сегодня я не смогу долго позировать. Через полчаса за мной зайдет Саймон.

— Полчаса? Что я за такое время успею?

— Но я пришла лишь из признательности к вам. Хотя ничем и не обязана. Сегодня такой тяжелый день…

Собрав в кулак всю волю, Мэг стала подниматься по ступенькам, минуя комнату мисс Барт, в мастерскую. Она должна была пройти все до конца, чтобы не было стыдно перед Саймоном. Мэг казалось, что она на пороге разгадки многих странных событий.

— Но я прошу вас… У нас мало времени. А я хочу, чтобы портрет удался. Здесь спешить нельзя. Позвольте мне сделать то, что я могу.

Мэг медленно поднималась по лестнице, стараясь говорить любезно и непринужденно.

— Вы очень огорчились из-за друга. Уверены, что сможете работать?

— Работать я могу всегда, — свирепо огрызнулся Ганс. — Работа для меня

— все. Друзья и все прочее — потом. — Он попытался улыбнуться. — Теперь вы понимаете, почему Дженни меня покинула. Я — чудовище.

Улыбка вроде бы опровергала его слова, но за ней скрывался явно опасный и неуравновешенный человек. Вот о чем пыталась предупредить её Луиза. Чудовище под маской чудака…

Клайв сам открыл дверь Саймону.

— Чем могу служить?

— У тебя есть время поговорить? Похоже, я напал на след одной картины.

— Подлинник?

— Надеюсь.

— Входи. Вот только долго разговаривать не сможем. Я жду звонка из Лондона.

В кабинете Саймон уселся поудобнее, вытянув длинные ноги.

— Кстати, какого времени была последняя картина?

— Конец восемнадцатого века.

— О нет, я уверен, семнадцатый.

Клайв улыбнулся.

— Не стану спорить, но я уверен, восемнадцатый. К тому же картина никуда не годится и абсолютно ничего не стоит. А рама прекрасная. Если попадется что-нибудь более лее раннее, меня это очень заинтересует.

Саймон заметил, что Клайв лжет, сбавляя возраст картины. Он прекрасно знал, что получил. Но Саймон в таких вещах и сам неплохо разбирался. Даже без проверки рентгеновскими методами он знал, что полотно относится к семнадцатому веку.

Так почему же Клайв упорно это отрицал, хотя более ранняя датировка только набавляла картине цену?

— И где же новая? — спросил Клайв.

— В Хадстон Холл. Не слишком ценная, но я её приметил. Распродажа на будущей неделе.

Саймон запнулся — зазвонил телефон.

— Интересно. — заметил Клайв, снимая трубку. — Извини, Саймон. Звонок из Лондона. Алло! Да, Клайв Уилтон. Это ты? Сразу не узнал. Что случилось?

Саймон закурил трубку, казалось, не заметив, как Клайв отошел в сторону и повернулся спиной.

— Не может быть! Это твои фантазии! — сорвался тот, но тут же взял себя в руки, вспомнив, что он не один. Голос стал тихим и спокойным. Саймон не мог не оценить его самообладания.

— Сейчас я не могу с тобой разговаривать, но думаю, ты заблуждаешься. Ты слишком много работал. — Он помолчал, прислушиваясь, потом, уже не сдерживаясь, крикнул: — Скоро, дурак ты чертов! Не теряй головы!

Положив трубку, он замер спиной к Саймону.

— Прости, о чем шла речь?.. Послушай, у меня проблемы. Один из моих идиотов провалил сделку. Приходи, когда прояснятся подробности. Картина меня может заинтересовать. Хотя пока я много покупать не планирую. Хочу свозить жену отдохнуть.

— Я думал, вы уедете после операции.

— Да, я тоже так думал. Но пластическая операция потребует много времени, а небольшие каникулы за границей пойдут ей на пользу. Если мне только удастся уговорить её отправиться сейчас…

Саймон поднялся.

— Я думаю, ты сумеешь уговорить её на что угодно.

Клайв бросил на него суровый взгляд, лицо его свела сердитая гримаса.

— С чего ты так решил?

— Будто не знаешь, что любящая женщина на все готова…

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело