Выбери любимый жанр

Палач Мерхины - Раткевич Элеонора Генриховна - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Отдохнем? — простонал Тай, едва грохот стих настолько, чтоб можно было говорить, не напрягая голос до предела.

— Отдохнем, — бесцветным голосом ответил Халлор и очень осторожно сел рядом. — Ногу покажи.

Это было легче сказать, чем сделать. Нога опухла и болела невыносимо. Халлор хотел разрезать сапог, но Тай запротестовал: запасного сапога у него с собой не было, а босиком в здешних краях передвигаться немыслимо. Наконец, после нескольких попыток снять сапог, Халлор все же разрезал его спереди от колена до носка и снял. Во время этой процедуры Тай скрипел зубами, изо всех сил сдерживал стоны и старался не потерять сознание.

— Кричи, чего уж там, — усмехнулся Халлор. — Я уже слышал, как ты кричишь, так что не стесняйся.

Тай грязно выругался. Халлор коснулся стопы. Тай невольно вскрикнул.

— Знаешь, тебе повезло, — заключил Халлор, закончив осмотр. — Ничего не сломано. Только сдавлено очень сильно. Опухнет, конечно, и болеть будет, но ходить ты сможешь.

— Босиком?

— Сделаю тебе в сапоге шнуровку, — пообещал Халлор, доставая из сумки новую порцию вялых листьев: тех, что Тай уже пробовал, и других, незнакомых. Он смешал их, часть отложил отдельно, а часть быстро растер меж двух камней и слегка разбавил зеленую кашицу водой из фляги.

— Ну, теперь держись, — предостерег он и принялся обмазывать посиневшую ногу Тая пахучей зеленой смесью. Покончив с этим, он вынул полотняные бинты и быстро наложил повязку.

Когда тугие бинты поверх зеленой лиственной каши охватили ногу, Таю значительно полегчало.

— Как твоя спина? — спросил он. — Не сломана?

— Будь сломана, как бы я шел? — возразил Халлор. — Но приложило меня здорово, ничего не скажешь. Там еще есть на камнях немного зелени. Вотри мне чуть-чуть в спину.

Тай осторожно зачерпнул остатки кашицы, просунул руку Халлору под рубашку и принялся размазывать смесь по спине Халлора.

— Из того, что осталось, возьми половину, пожуй, — морщась от боли, произнес Халлор. — И мне тоже дай.

Тай послушно сунул в рот половину нерастертых листьев и протянул остальные Халлору. Знакомый горький холод смешался с кисловатым, чуть металлическим привкусом. Боль в стопе сменилась тупым подергиванием.

— Замечательная штука, — одобрил Тай, усердно жуя листья. — Знаешь, мы с тобой сейчас как парочка калек убогих.

— Еще бы, — ухмыльнулся Халлор. По его лицу отчетливо было видно, как боль понемногу начинает отпускать его.

— Не представляю, как мы в таком состоянии пойдем обратно.

— Одно из двух, — ответил Халлор. — Либо мы уничтожим Повелителей, и тогда ничего этого уже не будет. Либо Повелители уничтожат нас, и тогда нас уже не будет. В любом случае это облегчение, ты не находишь?

— Тьфу на тебя! — возмутился Тай. — Надеюсь, нам не надо прямо сейчас вскакивать и бежать вперед.

— Надо, — вздохнул Халлор, — но еще больше нам сейчас надо денек отдохнуть и полежать.

— Блаженство какое, — восхитился Тай и лег наземь рядом с Халлором.

— Плащ постели, — посоветовал тот.

— Лучше я плащом укроюсь, — буркнул в ответ Тай, не желая вставать даже для того, чтобы благоустроить свое ложе.

Однако ночь не принесла с собой ожидаемой прохлады. Вечерняя роса, к великому изумлению Тая, не выпала.

— Странно, что росы нет, — заметил он.

— А здесь и вообще места странные, — ответил Халлор. — Может, перекусим?

Они поужинали скудным запасом Халлора, запили ужин нескольким глотками драгоценной воды и заснули, предварительно немного попрепиравшись, кому вставать первому. И всю ночь дальний грохот заставлял их вздрагивать во сне.

Утреннее солнце пробудило их одновременно. Тай первым делом осторожно ступил на забинтованную ногу. Боль вернулась, хотя и не полностью. Идти было затруднительно, но возможно.

— Гадость какая! — недовольно произнес Тай. — Теперь я понимаю, почему ты никак не назвал это каменное столпотворение. Я тоже не могу его назвать.

— И не называй, — флегматично отозвался Халлор, проверчивая ножом дырочки в разрезанном сапоге. — Ну, вот, сейчас шнурок вставим — и порядок, можно идти.

— Куда теперь? — обреченно поинтересовался Тай.

— Туда, — Халлор вскинул руку, указывая направление. Тай обернулся. Вдали маячила верхушка Цитадели.

— Здесь уж с пути не собьешься, — сказал Халлор. — Давай ногу.

Он собственноручно с превеликой осторожностью надел на забинтованную ногу сапог и ловко зашнуровал его. Тай с опаской проделал шаг — другой. Ничего, ходить можно.

— Надеюсь, больше нас на пути ничего не поджидает? — язвительно осведомился он.

— Ничего, — успокоил его Халлор. — Теперь уже только сама Цитадель.

По мере продвижения вперед грохот затихал. Дорога оказалась неожиданно легкой. Сначала она вела сквозь лес, затем деревья постепенно уступали место кустарнику, затем кусты начали делаться все ниже, и Тай увидел Цитадель в полный рост.

Единственное, что он мог о ней сказать — Цитадель была большая. Она не была красивой, ни даже уродливой. Она возносилась высоко, выше, чем это позволяют законы архитектуры. Без помощи магии такое строение не простояло бы и мига. Да что там — его просто не удалось бы возвести. Цитадель строилась с расчетом на то, чтобы подавлять своими размерами, и замысел строителей, в общем, удался.

— Интересно, на кого это должно произвести впечатление? — раздраженно спросил Тай. — Никого ведь поблизости нет. На лопухи придорожные, что ли?

— Полагаю, на самих Повелителей, — серьезно ответил Халлор.

Мысль эта показалась Таю забавной, и несколько минут он ее обдумывал.

— Ну, и что теперь? — осведомился он, с трудом оторвав взгляд от громады Цитадели.

— Искать ручей, — немедленно ответил Халлор. — Пить. Мыться. Бриться. Приходить в себя. Ждать.

— Чего? — усмехнулся Тай.

— Обозов с провизией, — Халлор повернулся и вновь направился в гущу кустарника, Тай — за ним. — Маги-то они Маги, но поесть и они любят.

— А зачем нам их провиант? Отбить пару окороков и перекусить?

— Попасть в Цитадель под видом этих самых окороков.

Тай критически хмыкнул.

— Поверь мне, я все обдумал, — заверил его Халлор. — Это единственный способ. Есть и другие, но нам они не подходят.

— Какие? — не уступал Тай.

— Упрямый ты, — вздохнул Халлор. — Ну, ладно. Во-первых, можно попытаться снять стражу. Шумно и неудобно. Мы же сюда не с войском пришли, и шутить нам незачем. Можно попытаться заменить собой стражу. Будь это просто люди, могло бы получиться, но это не люди. Мы можем одеть на себя их одежду, но наши глаза не спрячешь. Есть, конечно, подземные ходы, и я даже знаю, где.

— Так чем они тебе не угодили?

— Я не самоубийца. Мы прошли только три внешних круга — Темный Лес, Зыбучие Скалы и Мрак Земли — и погляди, на что мы похожи. А в этих ходах подземных на каждом шагу магические ловушки.

— Видно, здорово эти Повелители за свою шкуру трясутся, — заключил Тай.

— А ты бы на их месте не трясся? — пожал плечами Халлор.

— Ну, предположим, все так и есть, — уступил Тай. — Но сами Повелители со стражей как-то проходят?

— Насколько я знаю, Повелителям это не составляет труда, а у стражи на такой случай есть талисманы. В таком случае мы возвращаемся к необходимости снять стражника, а дело это шумное.

— Да почему? — упорствовал Тай.

— Вот ведь неймется тебе руки почесать! Да ты сам подумай: как долго в подобном месте чье-то отсутствие может остаться незамеченным? И талисманы эти выдают не всем стражникам. Что прикажешь — отлавливать их, пока не набредем на нужного?

— Тут ты прав, — признал Тай.

— Вот именно. Можно затесаться в толпу узников. Но и их пересчитывают. К тому же неизвестно, сумеем ли мы выбраться из здешних казематов, даже если и попадем туда?

— Скорее всего, нет.

— Вот видишь. Так что придется нам изображать жареную курицу.

— Птичка! — ухмыльнулся Тай. — Тут кто-то ручей обещал. Или я ошибся?

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело