Выбери любимый жанр

Салочки с отражением - Левковская Анастасия "Тирэль" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Не думаю, что это хорошая идея, – покачал головой мой страж перекрестка. – Сейчас убрать Алису – единственный шанс для Рая отмазаться от обвинения. Без нее мне трудно будет что-либо доказать. Потому лучше все же посидеть эти дни на острове Катрит.

– Рей, ну пожалуйста! – умоляюще посмотрела в его глаза. – Я никогда не видела океана! Вы же с Льером за мной присмотрите, правда? А я от вас ни на шаг, клянусь!

Тот лишь неуступчиво поджал губы.

– Серьезно, Рей, давай слетаем вниз, – поддержал меня его друг. – Разве мимо нас с тобой хоть одна муха проскочит?

Короче, у моего дорогого Сфинкса просто не было шансов против нас двоих. Потому он просто махнул рукой:

– Ай ладно. Пилот! Курс на лучший наземный курорт.

– Будет сделано! – откликнулся тот, после чего лэйт начал снижаться.

Ах, этот океан… Искрящаяся на солнце синяя вода, ласковыми волнами облизывающая ступни… Пока мужчины договаривались со служащим пляжа, чтобы нам поднесли все нужное – шезлонги, полотенца, пляжные зонты и холодильничек с напитками, – я решила немного постоять в воде, ощутить… Ах, этот океан! Кажется, я влюбилась, ведь ни одно море с тобой не сравнится.

На удивление местный курорт мало чем отличался от обычного земного. Ну разве что нарядами отдыхающих. Когда Рей, не слушая возражений, обрядил меня в нечто голубого цвета, с ходу окрещенное мной «бабушкиными лифоном и панталонами»… Честное слово, я чуть скандал не закатила. Мне, девушке мира бикини, раздельный купальник, верхняя часть которого напоминала короткий топик, а нижняя – довольно целомудренные высокие шорты, показался жутким отстоем. Пока я не увидела, в чем щеголяют остальные дамы… М-да, все познается в сравнении! Оказывается, мой наряд по местным меркам был весьма смелым и раскованным, и надеть такой решались далеко не многие. Основная масса женщин была одета либо в совместные купальники а-ля тысяча девятьсот двадцатые годы, либо в платья до колен. Первое еще ладно, но как плавать во втором, я так и не поняла. Да и вообще, это дискриминация! Мужская часть населения почему-то не прохлаждались в полосатых купальных костюмах! Ходили в обычных плавках, даже на наших пляжах их обладатели не привлекали бы внимания своей эксцентричностью! Правда, мое возмущение не дало никакого результата…

– Традиция, – пожал плечами Льер.

Ох уж эти традиции…

Но, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезь! И так должна быть благодарна Рею, что он максимально облегчил мои муки…

– Алиса, далеко не отходи! – крикнул Сфинкс, видимо заметив мое движение в сторону воды.

– Я тут по краешку поброжу, – отозвалась, увлеченно рассматривая мелких рыбешек, которые без страха сновали прямо рядом со мной. Яркие какие…

Странный пищащий звук привлек мое внимание, и я резко вскинула голову, чтобы замереть с открытым ртом: там, в океане, медленно рассекая мощным телом водную гладь, плыл кит. Ну… по крайней мере, кто-то очень на него похожий. Какой огромный! Я никогда не видела китов вживую, но почему-то мне показалось, что наши должны быть поменьше, и существенно! А странная рыба – или, как и наши, не рыба? – продолжала плыть параллельно берегу, время от времени вздымая тучи брызг громадным хвостом.

– О, фелир! – Рядом со мной остановился Рей. – Странно, обычно в это время года они мигрируют на другой стороне Фэриката.

– Это кит, да? – Я не могла отвести взгляд от великолепного зверя, медленно разворачивающегося мордой в открытый океан.

– Только разумный и в три раза больше вашего.

– Он – разумен? – вытаращила глаза и потрясла головой. – Как это?!

– Обычно, – пожал плечами подошедший муж. – Ваши дельфины тоже разумны. Фелиры немного умнее. Это видно по их реакциям и поведению.

– Например, в прошлом году, – подхватил подошедший Льер, – сошедший с ума глава одной семьи пытался утопить свой остров вместе с обитателями. Так наши даже среагировать не успели – фелиры же не дали острову погрузиться в воду, а потом привезли его к земле. – Он тяжело вздохнул. – К сожалению, установить контакт с ними не удалось. Видимо, слишком разные типы мышления. Но закон, запрещающий охоту на фелиров, действует, и за его нарушение наказание такое же, как и за смену облика без разрешения.

– Смерть, – понимающе кивнула я и светло улыбнулась – все же трийе неплохие, раз понимают ценность разума, даже отличающегося от нашего.

Мы, аки три богатыря, продолжали стоять по щиколотку в воде все то время, пока фелир был в пределах видимости. Как только серая точка на горизонте исчезла, Рей глубоко вздохнул и сделал предложение, от которого невозможно было отказаться:

– Ну что, поплаваем?

Короче, выходной удался на славу! Для полной картины не хватало только в клубе затусить. Но, честно говоря, и без этого мне было очень хорошо. А уж океана я хлебнула!.. Причем в прямом смысле, даже Рея перепугала.

Когда солнце медленно покатилось к горизонту, мы, уставшие, но довольные, уселись в лэйте. Говорить не хотелось, так что я, внаглую опершись на моего персонального Сфинкса, лениво рассматривала постепенно уменьшающийся остров.

– М-да, я так, кажется, последний раз дурачился несколько веков назад, – довольно проговорил Льерил.

– Еще со мной? – уточнил Рей.

– Ага-а-а. – Его товарищ зевнул. – Сам понимаешь, больше не с кем было.

– Ну еще бы! – Мой супруг – ну надо же, до сих пор поверить не могу! – невесело хмыкнул. – Наши так помешаны на условностях, что…

Договорить он не успел. Потому что лэйт ощутимо тряхнуло. Затем машина замерла и… начала падать!

– А-а-а! – Я заорала и вцепилась в рыжего трийе обеими руками. – Рей, мы падаем!

– Вижу, – процедил тот и, повернувшись к пилоту, рыкнул: – Что с лэйтом?

– Не знаю, кэрт, – скупо отозвался тот. – Перед отлетом проверял – все системы работали нормально. Возможно…

Дальше я уже не слышала. В полной прострации смотрела в окно. На такой полюбившийся мне океан… в который мы сейчас грохнемся. Со всей дури!

Пришла в себя от резкого толчка. И, проморгавшись, заорала, срывая голос: меня попросту вышвырнули из машины! Я же разобьюсь! Что так помирать, что так! Заче-э-эм?!

Над головой раздался странный клекот, а затем мое тело подхватили. Гигантские когти! Святой мегабайт, а это еще что такое?! Птица? Таких размеров?! Меня что… съесть собираются?! Ре-э-эй! Ты что надела-а-ал!..

Дальше мое сознание решило, что с меня на сегодня достаточно, и я отрубилась.

Пришла в себя от того, что меня осторожно хлопали по щекам.

– Алиса, девочка моя, очнись!

Ласковый голос был слишком похож на голос Рея, потому я все-таки рискнула приоткрыть один глаз. И правда, он…

– Наконец-то! – облегченно выдохнул муж. – А я уже думал…

Что там думал себе этот страж перекрестка миров, меня интересовало мало. Впрочем, меня вообще ничего не интересовало. Я вдруг нервно захихикала, а потом… разревелась.

– Истерика, – кажется, это был Льер. – Слишком перенервничала. Усыпи ее лучше, пусть отдохнет.

– Ты прав, – послышался сожалеющий голос Рея. – Испугалась…

И я опять отключилась.

В следующий раз открыла глаза уже в нашей со Сфинксом комнате, во вполне нормальном состоянии. Да, ощущала себя разбитой, не было сил даже руку поднять, но смеяться и плакать не хотелось. Правда, настораживало то, что я – в кровати, укрытая до подбородка, а одного рыжего трийе даже близко не видно. Я, конечно, понимала, что защита острова настроена на меня, но все равно как-то страшно… А задействую-ка я нашу связь! Должна же и от нее быть какая-то польза, окромя проблем…

Прикрыла глаза и мысленно позвала: «Ре-э-эй!»

Дверь в спальню моментально открылась, будто Сфинкс только этого и ждал.

– Ты как? – Он осторожно присел рядом со мной.

– Слаба, как котенок, – едва улыбнулась ему. – Но жить буду. Ты лучше скажи, зачем выкинул меня из лэйта? И как отбил у гигантской птицы?

– А подумать? – не ответила эта зараза и только заинтересованно подняла брови.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело