Выбери любимый жанр

День Гигантов - Рей Лестер Дель - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Конь качнул головой, выдохнул воздух из ноздрей и выгнул шею. Взмыл в небо и на глазах Лейфа исчез в вихре радужных отсветов. Лейф шел по тропинке среди еще не вспаханной земли. Он остановился и понюхал кусок земли, растертой в ладонях. Она еще была немного сыровата. Скоро она будет распахана и засеяна! А те засохшие деревья в стороне от тропинки пора спилить. Вокруг было много работы, и Лейф нуждался в этой работе.

– Привет, Лейф!

Он оглянулся и увидел Фолкнера. Старый фермер возился с трактором. В его голосе не прозвучало особенного радушия, но и враждебности Лейф не заметил.

– Слышал, что ты возвращаешься домой, Лейф. Я подготовил для тебя все счета. Может, глянем на них вечерком?..

– Я не возражаю, – ответил Лейф. Потом подождал и добавил: – Конечно, если у меня хватит денег в банке рассчитаться с тобой. Иначе придется подождать…

Фолкнер удивился.

– Разве мистер Лайфейсон не говорил с тобой? Ну и дела, будь я проклят! Эй, Лак!

Из сарая вышел Локи. Локи, облаченный в рабочий комбинезон, весь в мазуте! Он обхватил Лейфа за плечи и отвел его подальше от фолкнеровских ушей.

– Я рассчитался с ним за год вперед. Мне подумалось, что помощь тебе не помешает, а ему нужны деньжата для новой фермы. Он решил избавиться от своей развалюхи.

– Но где ты взял деньги?

– Деньги не так трудно раздобыть, если у тебя есть магическое зерцало, которое помогает многое увидеть из Асгарда, – Локи усмехнулся, довольный произведенным эффектом. – И брось удивляться тому, что я здесь. Когда я понял, что Эльфадур выполнит свое обещание, я смылся… Тысячелетний сон не в моем вкусе.

Они поднялись на веранду. Ступеньки приятно поскрипывали. Дверь вела в старую комнату Лейфа. После огромных помещений Асгарда и других миров она казалась маленькой и переполненной всякой всячиной. По всему дому разносился вкусный запах праздничного обеда. Дейф хотел заглянуть на кухню, но остановился, с нескрываемым подозрением уставясь на Локи.

– Нет, – сказал он тоном обвинительного заключения, – ты не из тех, кто способен осесть на земле и заняться фермерством.

– То же самое я мог бы сказать и о тебе, мой героический питомец, – ответил Локи. Он улыбнулся, взял со стола салфетку и махнул ею в воздухе. – Ты понимаешь, что здесь все перестраивается и двигается вперед! Лейф, знаешь ли ты, что за время твоего отсутствия здесь изобрели атомное топливо для ракет? Ученые решили, что Фимбул-зима была новым ледниковым периодом, и начали искать возможности всем переселиться на Венеру. Теперь начинаются исследования на всех планетах Солнечной системы. А у меня достаточно денег, чтобы купить места для нас. Венера, Марс, Юпитер, ваша маленькая Луна! Ты понимаешь, что я исследовал все это каких-то пятьдесят тысяч лет назад?!

Из кухни потянуло новыми прекрасными ароматами. Там загремели кастрюли и зазвенели тарелки. Лейф через столовую быстро прошел в кухню, сделал шаг и остолбенел. Повариха отвернулась от плиты, снимая через голову фартук. Она улыбалась одними губами, но глаза ее смотрели неуверенно. Она осторожно шагнула вперед, словно ожидала, как он отнесется к ее появлению.

– Фулла! – крикнул Лейф. – Глупышка! Как же ты сюда попала? Она, почти плача, прижалась к нему. Лейф поднял ее на руки.

– Ты сам глупец, о Лейф Одинссон! Ты на самом деле поверил, что я позволю тебе бросить меня? Ты забыл, что Летящее Копыто знает дорогу на твою ферму! Я захватила с собой пару яблок, этого хватит на несколько месяцев, прежде чем я начну изменяться…

Она заплакала, когда он спохватился и отстегнул от пояса сундучок. Он совсем забыл про дар Асгарда. Он поставил сундучок на стол. Фулла откинула крышку и недоверчиво заглянула внутрь.

– Все яблоки здесь… Одно к одному! Достаточно на многие годы… У нас будут сыновья, здесь, прежде чем я вернусь!

– Это еще не все, Фулла! – от дверей донесся голос Локи. Лейф увидел, что рыжебородый бог стоит не один. С привычным чувством превосходства он крепко обнимал Джойл Фолкнер. – Идите сюда, вдвоем. У меня есть кое-что для вас. Вы можете отнестись к этому как к свадебному подарку…

Он взял яблоко из сундучка и впился в него зубами. Фулла даже задохнулась от такого беззаботного расточительства. Но Локи прошел с ними вдоль дома туда, где поднялось новое здание под стеклянной крышей. Оно встало на солнечной стороне участка.

– Я не зря читал твои книги, Лейф. Из них я многое узнал о прививках и не забыл о своих сновидениях, – сказал Локи. – Я доставил сюда несколько срезанных побегов Священной Яблони и нанял агронома, чтобы тот поработал с ними. Теперь здесь десять яблонь и все они будут приносить плоды Асгарда.

Лейф недоверчиво качал головой.

– Они слишком быстро выросли за один сезон да еще и зацвели… Что-то здесь не так.

– Хмм… Я ожидал твоих сомнений. Побеги насытились энергией при переходе через Бифрост, вот и все. А теперь они растут на Земле, где яблоням положено цвести каждый год в отличие от Асгарда. И они зацвели! Гораздо раньше, чем твой сундук опустеет, Фулла, эти деревья принесут богатый урожай.

События сменялись слишком быстро для Лейфа. Он не успевал свыкнуться с ними. Где-то в уголке сознания затаилась тревога. Он обернулся к Локи с вопросом.

– Не волнуйся, – Локи бросил в траву огрызок яблока и безмятежно посмотрел на Лейфа. – Ты не думай, в Асгарде никто не знает, что мы собираемся делать. Я не настолько привязан к традициям предков, чтобы навязывать их Земле.

Он подхватил Джойл и повел ее в дом, подмигнув Лейфу по дороге. Лейф и Фулла остались одни.

Они взялись за руки и долго любовались юными деревцами. Изящная фигура Фуллы золотилась в лучах солнца. Она нагнулась и пальцами потрогала землю. Лейф Одинссон тоже протянул руку к земле и вырвал стебель сорной травы. Это был враг, вторгшийся на его участок. Отныне Лейфу придется сражаться с сорняками, как раньше с гигантами. Но гиганта можно было убить, и он становился мертвым врагом. Но сорная трава в отличие от гигантов не умирала, она всегда боролась за жизнь. Они не могли заключить перемирия.

– Нам придется пожениться здесь, – сказал он Фулле, – чтобы наши дети не сочли нас павшими богами, не соблюдающими приличий. Ты не возражаешь стать женой простого фермера?

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело