Выбери любимый жанр

О магах-отступниках и таинственных ритуалах - Звездная Елена - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Бесполезная предосторожность, — вставил и лорд дознаватель.

— Вы напрасно растратили часть необходимой энергии, лорд Гаэр-аш, — высказался и еще один из высших.

Но на все эти замечания глава Некроса ответил абсолютно равнодушным:

— Проведением ритуала руковожу я.

И больше никаких вопросов, все с интересом начали следить, как зеленоватое сияние растекается по залу, как, заполнив пространство пола, начинает подниматься по стенам и колоннам, все выше, выше…

И окрашивается в багряно-красный!

В единый миг!

Раздались удивленные, после и возмущенные голоса. Прозвучали ругательства, и над всем этим раздался спокойный голос ректора:

— Предосторожность никогда не бывает излишней, лорды.

Затем приказал:

— Лорд Эрданар, пока я удерживаю заклинание, посмотрите, на что указывает ищущий.

Один из высших, кивнув, покинул пределы семиконечной звезды, вышел из круга, стремительно прошел туда, где сияние словно пульсировало и где находился тот самый знак, и уже оттуда прозвучало его потрясенное:

— Тхаш!

Я была готова зааплодировать ректору. Громко и с восхищением. Но пришлось сделать удивленно-испуганный вид, впрочем, кое-чем я действительно оказалась удивлена.

— И восстановленный, но не активированный знак Элаке.

Тишина опустилась на таверну.

Напряженная, мрачная тишина.

— Обыскать здесь все, — зло приказал лорд Гаэр-аш. — Харн, мне лично приволоки хозяина.

Да, с такими новостями не до ритуала — неактивированный знак Элаке явный признак того, что где-то совсем рядом три истекающие кровью жертвы.

И все пришло в движение — Эдвин широким шагом покинул таверну, едва не снеся дверь от бешенства, остальные плели поисковые заклинания, и вскоре те словно грибные споры опутывали все окружающее пространство.

Я впервые видела нечто подобное, и движения некромантов в темных мантиях, и свет, окутывающий их, и белоснежные оплетающие все вокруг заклинания — картина завораживала. И на мгновение я отвлеклась от собственных переживаний, словно зачарованная наблюдая за происходящим.

Возвращение в реальность было жестким.

— Вы хорошеете, Риаллин. — Голос лорда дознавателя снова раздался за моей спиной. — Сколько вам сейчас? Шестнадцать, если не ошибаюсь.

Медленно развернувшись, я посмотрела на лорда Нардаша, не произнеся ни слова.

— Риа, — усмешка на обезображенном черной магией лице выглядела жутко, — мне казалось, вы достаточно воспитаны, чтобы ответить на заданный вопрос.

Я промолчала, все так же враждебно глядя на дознавателя.

— Вот как, — очередная кривая усмешка и фальшиво-добрый взгляд. — Знаете, Риа, вы могли бы быть и повежливее, после всего того, что я для вас сделал. И сейчас, глядя на вас, я начинаю сожалеть, что был так добр к сироте, и, запомните, когда вам вновь понадобится помощь…

Как, я просто не понимаю, как можно быть настолько лживой и лицемерной дрянью? Как?! Этот человек избивал кнутом ребенка, требуя подчинения. Этот лорд, являясь моим временным куратором и будучи посвященным в мои отношения с отчимом, один раз привезя меня в замок, «забыл» снять блокирующие магию наручники.

— Знаете, Риаллин, — дознаватель делает шаг, всего шаг и оказывается вплотную ко мне, — вы становитесь весьма привлекательной девушкой, и, возможно, однажды…

Не знаю, сумела бы я сдержаться, не вмешайся в разговор третий участник.

— Возможно, однажды, учитывая привлекательность этой девушки, мне придется устроить вам пробуждение в склепе неспящих мертвецов. — Лорд Гаэр-аш словно невзначай оттеснил меня от дознавателя и, не уделяя мне ни взгляда, продолжил: — Леди кен Эриар является невестой моего родственника, лорд Нардаш, а мы крайне ревностно относимся к… — пауза, — собственности семьи.

Отступив на шаг, я нервно огляделась — и стало ясно, почему этот пренеприятный разговор с дознавателем никого не заинтересовал — некроманты были заняты поисками, а заклинания подобного уровня требуют сосредоточенности. Вот почему столь нагло повел себя лорд Нардаш. Но в то же время, мне казалось, ректор так же занят поисками, а получается…

От размышлений отвлек завязавшийся диалог.

— Лорд Гаэр-аш, вы шутите? Воспитанница отступника — супруга возможного коро…

— Заткнитесь, — сказано было резко.

Дознаватель бросил на меня недовольный взгляд, после на ректора и глухо спросил:

— И семья…

— Это решение Нортаэша, — отчеканил лорд Шэр-аш. — В нашей семье принято уважать решение мужчины.

На это лорд дознаватель выдохнул возмущенное:

— Да он зеленый щено…

— Контролируйте свою речь, — оборвал его глава Некроса. — За оскорбление члена моей семьи я брошу вызов.

Лицо лорда Нардаша исказилось непониманием, и он шепотом переспросил:

— Вы смеетесь?

— А у вас хватит скудоумия проверить мое чувство юмора на практике?

— Нет!

Дознаватель нервно подергал кольцо в левом ухе, бросил недовольный взгляд на меня, ставшую свидетельницей его позора, после отвесил поклон лорду Гаэр-ашу и собрался нас покинуть, но был остановлен ледяным:

— Лорд Нардаш, я позволю себе дать вам совет впредь держаться подальше от моей будущей родственницы. Это первое, почти дружеское предупреждение, но советую учесть, что продолжительность жизни моих врагов обыкновенно стремительно снижается, а во главе любого расследования, как вы понимаете… стоит семья.

И лицо лорда дознавателя стремительно побледнело.

— Трупов, — очень вежливо попрощался ректор.

Еще раз поклонившись, лорд Нардаш пробормотал: «Мое почтение», и поспешил покинуть таверну.

Не сказав ни слова, лорд Гаэр-аш бросил на меня всего один злой взгляд и стремительно отошел на несколько шагов, чтобы, остановившись, воззриться на двери.

Случившееся в следующий момент я вряд ли сумею забыть.

Хозяин таверны вбежал, подвывая и прижимая к груди обрубок руки. Он был в крови. Весь. Даже всклокоченные волосы. Потеки свежей крови на лице, обнаженной груди, белых спальных штанах и ноге… без пальцев совершенно. И этот жуткий человек, ворвавшись в таверну, подбежал к ректору и, бухнувшись перед ним на колени, заголосил:

— Они заставили меня! Лорд, мой лорд, заставили! Я не хотел, нет! Я…

Трактирщика никто не слушал, потому что вошедший следом Эдвин, молча швырнул отрубленную, похоже им, руку, и та, пролетая, сверкнула золотым кольцом. Взмах ректора и конечность зависла в воздухе, и теперь всем, абсолютно всем был виден крупный золотой перстень с черной эмалью, на которой был выведен знак смерти.

Отступники!

Глава Некроса втянул удерживающее заклинание, и рука шлепнулась на пол. Но, наверное, никто кроме меня на нее и не взглянул, потому что все следили за ректором, и я не сразу поняла, почему. Ничего не понимала до тех пор, пока лорд Гаэр-аш не произнес:

— Это было ошибкой.

Мужчина затрясся, и вся его косматая борода затряслась с ним, и дрожа пробормотал:

— Они… они грозили смертью…

И он умолк, потому что в глазах ректора сейчас было что-то такое, что явно говорило — иной раз смерть милосердна и является даром богов. И трактирщик это понял. Да все поняли!

— Да, — усмехнулся ректор, — ты всегда был… сообразительным.

В следующее мгновение мужчина повалился на пол совершенно седым. Абсолютно!

— Харн, — произнес лорд Гаэр-аш.

И Эдвин с жестокой ухмылкой шагнул к лежащему, но мельком увидел мои широко распахнутые от ужаса глаза и остановился. А я вообще не знаю, как дышала, потому что лично я предпочла бы всего этого никогда, совсем никогда не видеть!

Ректор медленно повернулся ко мне, я всей кожей ощутила его холодный взгляд, а затем услышала:

— Норт.

Тьма накатила мгновенно!

* * *

Внизу пели песни, стучали глиняные кружки, голосил кто-то из адептов, а мне было тепло, уютно, но как-то тревожно.

— Просыпайся, — прошептал кто-то, касаясь губами моего уха.

Шекотно.

— Риа, маленькая, время, — и я понимаю, что шепчет Норт и обнимает меня тоже он.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело