Выбери любимый жанр

Путешествия Нельсона (СИ) - Бенашвили Мари - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

В назначенный день Эмми, Нельсон и миссис Томпсон отправились провожать Тома. Гигантских размеров суда пребывали и уплывали с невероятной очередностью. Корабль Кука был, несомненно, самым выдающимся, как и его капитан.

Нельсону было тяжело проститься с капитаном и Эмми тоже. Капитан же не признавал долгих прощаний и поэтому, сказав пару слов, взошел на борт. Миссис Томпсон по обыкновению перекрестила корабль, пока капитан не видел (он не любил таких вещей), и они с детьми отправились домой.

Пока капитал бывал в плавании, Эмми обычно оставалась у миссис Флэтч и нередко посещала школу там. Теперь же Том упросил миссис Томпсон пожить с детьми. Он безумно доверял ей, а она была рада оправдывать доверие. Откровенно говоря, миссис Томпсон испытывала некую симпатию по отношению к капитану. Она была на пять лет моложе его. Работала в этой семье с того самого времени, как умерла миссис Кук. До этого она успела похоронить собственного мужа. Детей у нее не было. Она знала, в чем Кук нуждается, какое поведение при нем наиболее правильное, что он любит и прочее. Это была идеальная домработница. Но самое главное, в отличие от многих женщин, она никогда не навязывала ничего и сама не навязывалась. В этом-то и был залог успешного сотрудничества.

Жить в доме Тома без него оказалось тоскливо. Нельсон просто не знал, как стоит вести себя с другими людьми. Все вроде было так же, но капитана не хватало. Дом был большой, просторный, даже слишком. Пока Тома не было, Нельсону было тяжело себя чем-то занять. Миссис Томпсон любила проводить много времени с Эмм. Хотя бы потому, что Эмми, ее характер и привычки она знала давно. Иногда Эмми куда-то уходила, а иногда к ней кто-то приходил. Она и миссис Томпсон старались редко пересекаться с Нельсоном, а он их не беспокоил. Но все-таки у Нельсона появилось одно любимое занятие. Часами он мог просидеть в их маленькой библиотеке. Он приходил туда, когда заканчивал делать задания, а по выходным и вовсе мог просиживать там сутками. В воскресенье миссис Томпсон и Эмми шли в церковь, но Нельсон оставался дома. Еще до отъезда капитана Нельсон, побывав однажды в церкви, попросился туда не ходить. Капитан и не думал его принуждать. Школа и город – это еще можно было перенести, но суть церкви была Нельсону непостижима. Он слушал проповеди и, каждый раз ловя слово «Бог», невольно вспоминал о доме. У них были свои боги, а тут они другие. Пока он не был к этому готов.

Нельсон любил выходные и праздники. Он приходил в библиотеку, прикрывал дверь и несколько минут просто смотрел на комнату. Она была маленькой, уютной. Свет растекался по ней медленно, постепенно заливая ее полностью. Он неторопливо подходил к какому-нибудь шкафу и выбирал книжку. Сегодня это будет энциклопедия о животных. Он брал ее и шел к креслу. Он любил первые минуты в нем, тогда было удобнее всего. Нельсон садился, долго выбирая позу. Чаще всего ему нравилось сидеть, облокотившись на одну ручку и свесив ноги с другой. Кресло было невероятно мягким. Сначала казалось, что оно поглощает тебя целиком. Бархат теплым ворсом ласкал открытые участки кожи, например, щеки. Можно было долго упиваться обволакивающей нежностью этой ткани. Пожалуй, таких кресел почти не было тогда.

Впереди было окно. В нем открывался все тот же город и все те же люди. Но, если в какой-то день особо хотелось скрыться, Нельсон задергивал шторы и оставался наедине с автором. Такие друзья абсолютно устраивали Нельсона. С ними он был счастлив. Как ни странно, Эмми не заходила в эту комнату. Она могла пройти мимо, заглянуть туда, но не любила проводить там время. Таким образом, эта комната стала любимым уголком Нельсона.

Стоял холодный ноябрьский день. Осень кланялась, уступая первенство зиме. На смену легким тканям и веерам пришли тяжелые куртки и плащи. Каждую шею обвивал шарф, а каждую пару рук – перчатки. И все же, в такую пору Нельсону всегда было холодно. Согреть его мог только камин, за которым теперь часто коротала вечера их маленькая компания.

Нельсон глядел на камин. Миссис Томпсон забросила в его жерло еще несколько бревен. Огонь разгорелся пуще прежнего. Языки пламени возвышались. Кирпичный свет пронизывал комнату. Это было даже похоже на маленький закат. Дерево беспомощно потрескивало, сжигаемое пламенем. Огонь отдавал свое тепло медленно, но верно. Прошло еще полчаса, и комната заполнилась приятным жаром. Миссис Томпсон присела в кресло рядом с камином и время от времени двигала кочергой бревна.

За дверью раздались шаги. В комнату забежала Эмми с печеньем в руке. Девочка похвасталась, что закончила делать задание по истории. Нельсон не отвел глаз от камина. Его тоже беспокоило задание. Несколько дней назад им задали произвольное сочинение по литературе. В этот же день Нельсон написал его. Темой он выбрал описание улиц Нью-Йорка. Он уже составил о них свое мнение, и ему не стоило труда посвятить этой теме полтора листа. Он подробно описал то, что ему нравится в них, а также то, что в них завораживает или даже отталкивает. Небольшая характеристика домов, специфических запахов, столкновение совершенно разных культур на одной территории стали украшением произведения.

Но недавно его сочинение потерялось. Нельсон не мог вспомнить, где он мог его оставить. Он обыскал свою комнату, шкафы, тетради и некоторые другие комнаты в доме. В школе он искал в своем столе, но безуспешно. Другую тему он брать не хотел, поэтому он написал новое по памяти, дополняя и изменяя некоторые моменты. На этот раз он надежно спрятал лист с сочинением.

Увидев Эмми, миссис Томпсон спохватилась и пошла на кухню. Оттуда она вернулась с тарелкой печенья и двумя стаканами молока. Она положила их на стол и позвала детей. Эмми села поближе к миссис Томпсон и стала обсуждать с ней школу, прически и то, что папа привезет с собой, когда вернется. Нельсон отвернулся от камина: его привлекли звуки за оком. Ветер гудел, срывая за собой ветки. Голые деревья двигались в такт. Последние опавшие листья кружили над землей, гонимые по городу. Нельсон подошел ближе и заметил что-то необычное, что-то, чего раньше никогда не видел. Он немного подождал, присмотрелся, и белые точки стали более явными.

-Что происходит? – негромко спросил он, вглядываясь сквозь текло.

-Что-то не так, Нельсон? – обратилась к нему миссис Томпсон.

-Да, - протянул он, - что-то странное.

Эмми заинтересовалась и подбежала к окну.

-Но я ничего не вижу, - разочарованно сказала девочка.

-Разве? Вот, посмотри внимательнее.

Она прищурилась.

-Кажется, снег выпал. Да, да, точно! Миссис Томпсон, посмотрите, там первый снег!

Миссис Томпсон тихо посмеивалась над восторженной Эмми. А Нельсон все не мог понять, что же такое этот снег и удивленно наблюдал за тем, как все отчетливее становится белая сеточка за окном. Снег падал все быстрее и все больше. Уже скоро белая пленка покрыла землю.

-Но что значит этот снег?

-Снег то и значит, - сказала Эмми, - что пришла зима. Ты вообще знаешь, что значит снег?

Нельсон поднял глаза к окну и понял, что не знает.

-Я такого раньше не видел.

-Как так, не видел?

-Там, где я жил раньше, было всегда тепло, с деревьев не падали листья – их вообще было мало, а снега никогда не было.

Эмми заулыбалась.

-Как тебе не совестно так лгать! – возмутилась она. – Вы только послушайте, миссис Томпсон!

Она слушала и беспокоилась все больше.

-Эмми, не говори так. Мальчик не врет.

-Но разве такое бывает, чтобы снег не шел?

-Мы с тобой не видели тех мест, так что не знаем наверняка. Не похоже, чтобы он врал.

-Я не вру, - обиделся Нельсон. – У меня дома не шел снег, там всегда было жарко, а вокруг была земля и пески.

Эмми поджала брови вверх. «Где же твой дом, и все ли там такие, как ты?» - вот вопрос, который не успела задать девочка. Их отвлекла миссис Томпсон, понявшая, что пора прерывать разговор. Она соблазнила детей печеньем с молоком.

Как только Нельсон проснулся утром, он подбежал к окну. Картина, которую он увидел, потрясла его. Весь город укрывали снежные хлопья. Крыши домов, дороги, лестницы – все было под белой шапкой. Снег все еще шел, но не так сильно как вчера. Люди ходили, еще больше укутавшись, а из-под шарфов торчали красные носы. Дворникам прибавилось работы. Они спешили расчистить дороги и сваливали большие снежные груды на тротуары. Кто-то даже падал на снегу. Видно было. Как самые ранние пташки вытаскивали из домов санки. Небо было хмурое и серое, зашторенное томными тучами. Деревья теперь украшали снежки. Нельсон заметил, что такой красочный в деталях, но серый в целом город стал теперь совершенно белым. Он подумал, что на фоне такого белого города он станет еще более заметным черным пятнышком. Его размышления прервал голос миссис Томпсон – она звала их завтракать.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело