Выбери любимый жанр

Путешествия Нельсона (СИ) - Бенашвили Мари - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

-Завтра ко мне с родителями, - сурово провозгласил он.

Эмми и Нельсон только и успели раскрыть рты. А потом оба посмутнели и поплелись домой. По дороге Джо явно хотел подойти, но стоило ему приблизиться, Эмми была рядом с Нельсоном. «Ох и прилипла же к нему эта девчонка!».

-Ну вот, опять придется просить миссис Томпсон! – жаловался Нельсон.

-Противный Тауэр! Небось, пожаловался мамочке!

-Да… Меня, наверное, теперь сильно накажут, при всех.

-Ой, как не вовремя папы нет! – она надула губы.

-А что с того?

-Как что? Он бы уж разобрался с этим зазнайкой. Если вот меня кто-то обижал, он сразу того усмирял, и за тебя бы заступился.

-Это другое: ты же его дочь.

-А ты друг. Он сам говорил, что дружба крепче родства. Да, да, так и говорил. Честно – честно.

-Он приедет и расстроится, когда узнает о моих делах в школе.

-Нет, - улыбнулась Эмми, - он на такие вещи, как замечания вообще не обращает внимания.

Нельсон грустно плелся с Эмми, полной надежды и оптимизма.

-А что если меня из школы выгонят?

Эмми, было хотела, ответь что-то обнадеживающее, но неожиданно для самой себя поняла, что такое вполне возможно. Она сменила улыбку на лице и тихо сказала:

-Не выгонят… - замолкая на последнем звуке.

И Нельсон понял, что шансы его малы.

Мисси Томпсон очень раздосадовалась, узнав, что ей снова нужно будет отправиться на встречу с миссис Тауэр. А разговор, вероятно, будет не из приятных. И все же она с достоинством прошла в кабинет учителя, оставив жутко взволнованную Эмми дома после занятий.

-Итак, - начал учитель, когда обе конфликтующие стороны были на месте, - сегодня наш разговор выйдет весьма серьезным. Дело зашло, как сами видите, далеко.

-Верно, посмотрите только, до чего дошло! – сегодня у Гербехема присутствовал и отец Тауэра, пышный немолодой господин.

-Кук, - обратился учитель, - за что вы побили Тауэра?

-За то, что он хам, - ни минуты не колеблясь, ответил он.

-Да как он смеет так говорить о моем мальчике, этот безродный мальчишка! – это, как вы поняли, была миссис Тауэр.

-Я вижу, - сказал учитель, - Кук настроен довольно агрессивно. А думали, такой спокойный мальчик!

-Простите, мистер Гербехем, - сказала миссис Томпсон, - Нельсон бывает, вспыльчив, не судите о нем строго.

-Миссис Томпсон, вы должны понимать, что его поведение выходит за все рамки. Для школы это большое пятно. Сегодня по этому поводу к нам присоединится директор.

Примерно на стыке слов «присоединится» и «директор» мистер Морис отворил дверь. Суровый и безумно вежливый господин отрекомендовал себя и изъявил желание скорее приступить к сути дела. Гербехем наиболее сухо объяснил конфликт. Морис ловил его слова и кивал головой. Наконец, когда все, о чем читатель знает, было сказано, Морис заговорил.

-Но это недопустимая ситуация, господа, - он сделал озабоченное лицо.

-Совершенно верно, - вздернул нос учитель.

-Однако, нам полагается разобраться в этом! Негоже, чтобы дети дрались почем зря. Вот, например, никто не знает точно, кто же развязал руки. Один мальчик утверждает одно, а другой гнет свою линию.

-Ох, мой бедный мальчик! Никто не верит ребенку!

-Миссис Тауэр, успокойтесь, - повернулся к ней директор. – Я так понимаю, все началось еще с сочинения.

-Да, - выдохнул учитель, - но с этим вопросом уже все ясно. Автором является Джо Тауэр.

-Так значит, - продолжал директор Морис, - вполне вероятно, что Кук развязал драку с целью мести. Извините, за поспешные выводы.

-Директор Морис, - сказала миссис Томпсон, - да что вы такое говорите! Нельсон никогда бы…

-А вы вообще помолчите! И случится же такое – собирают в приличном месте с приличными людьми всякую прислугу! – пищала Тауэр.

-А вы ей рот не затыкайте! – поднял голову Нельсон.

-Да вы только посмотрите, этот мальчишка без рода и племени хамит моей жене, - говорил мистер Тауэр, в то время как его супруга была в предобморочном состоянии.

-Боже мой! Миссис Тауэр, возьмите воды. Вот держите. Кук, как вы позволяете себя вести?!

-Но мистер Морис, вы ведь сами видели – она несправедлива к миссис Томпсон.

Миссис Томпсон все шептала Нельсону, чтобы тот остановился, пока не навлек беды.

-Совершенно недостойное поведение молодого человека, - сухо произнес Гербехем.

-Да, - тихо сказал мистер Морис, - к сожалению, это правда.

-Вот видите! А мой Джо совершенно спокойный и добрый мальчик, не то, что этот…

Мистер Гербехем сунул руку в карман и пальцами ощупал несколько купюр, связанных резинкой и завернутых в платок. Он совершенно точно знал, чем закончится сегодняшний спор. Учитель перевел взгляд на пиджак директора, лежащий на спинке стула за ним. Под большими складками был виден карман, до отвала набитый.

-Мистер Морис, - сказал Гербехем, - как мне кажется, ученик Кук ведет себя неподобающе нашей школе. Безусловно, мы старались воспитать в нем юного джентльмена за эти месяца, ведь господин Кук уверял, что это очень способный мальчик. Но видимо способности его проявляются не в учебе. После первого инцидента я надеялся на его рассудительность, но он не оправдал возложенных на него надежд.

-Я согласен с вами, мистер Гербехем. Мы готовы дать ученику второй шанс, но не третий. Тем более, трудно себе представить, что можно так зло относиться к своим товарищам.

-Но это не была моя вина! – сказал Нельсон, гладя сразу на всех вокруг.

-Мне очень жаль, миссис Томпсон, и я извиняюсь перед мистером Куком, но, к нашему сожалению, этот ребенок совершенно не годится для нашей школы. Ибо, омраченные тягостными думами уже в столь юном возрасте, он будет воспитывать в себе порок. Это недостойный пример юного гражданина. Нам следует обсудить вопрос о его отчислении…

Таким образом, выглядел визит миссис Томпсон и Нельсона в учительскую. Домой они оба вернулись в сдержанном настроении. Они не говорили друг с другом, а только синхронно дышали. Тяжело дышали, отчаянно. Идя по улице, Нельсон чувствовал один лишь аромат несправедливости. Его думы были перемешаны, прошлое наслаивалось на настоящее, расплывчатыми пятнами оставляя будущее. Где-то рядом витал дух свободы. Дух одурманивающий, пленяющий. Но пока было неясно, откуда он и по какой причине. Хотя, пожалуй, это был настрой Нельсона. В его душе теснилась мысль, прячущая свой облик. Она шептала об освобождении, подаренном ему, но пока он слышал только ветра свист, только снега завыванье.

У порога все крутилась Эмми. Она-то так-то сяк крутила волосы и платье, мучаясь от ожидания. Заслышав скрип замочной скважины, она мигом подбежала к двери. Застав миссис Томпсон и Нельсона в кричащем молчании, она не сразу решилась задать вопрос. Но только первый. Потом пытливые слова не держались на ее губах. Она уже измоталась спрашивать, вытреся всю душу из людей (девушки к такому склонны), но никак ей не хотели объяснять. Потом она собрала их в своей комнате.

-Миссис Томпсон, миленькая, ну не томите же вы! Что же там было? Что-то серьезное? Скажите, умоляю! Нельсон, а ты что же молчишь?

-Эмми, - дрогнули губы Нельсона, - меня отчислили, - он сказал это так быстро, что если бы она отвернулась в тот момент, вовсе бы не поняла, говорил ли он что-то.

По привычке девочка распахнула глаза и закрыла раскрытый от удивления рот.

-Миссис Томпсон…

-Да, Эмми, я сожалею, но видно ничего не поделать. Нам следует дождаться прибытия мистера Кука и поговорить с ним на счет домашнего обучения. В конце концов, это и к лучшему, что так оно и вышло.

-Миссис Томпсон, но что же тут хорошего?

-Этот Тауэр почище некоторых взрослых будет, а про его семью я и подавно молчу! С ним житья не было б Нельсону.

-Это не повод убегать, - сказал Нельсон.

-Ты и не убегаешь, - миссис Томпсон положила ему руку на плечо, - если ты постараешься, - он еще у тебя извиняться будет! Все твое осталось при тебе. И храбрость, и выдержка и способности твои. Этого, ребята, у вас никто и никогда не отнимет. За то и держитесь.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело