Выбери любимый жанр

Золотой автомобиль [Авантюрист] - Рэйтё Енё - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Глава одиннадцатая

1

Бесчувственного легионера резким пинком устроили в углу. Потом попытались привести в чувство Портнифа – без особого успеха.

– Эй ты, вставай… Портниф храпел вовсю.

– Брось эту пьяную харю. Скоро придет Маэстро – расплатится и пусть забирает своего Горчева.

Флегматик Другич развлекался тем, что время от времени погружал голову Портнифа в ведро с водой. И он-таки преуспел: шатаясь, пьяный поднялся. – Что… Чего вам надо? – бормотал Портниф.

– Мы взяли его. Вот он!

– Кто?

– Горчев. Вон там валяется, мошенник, – Другич указал на Корто. Портниф вынул нож из кармана, собираясь, видимо, исполнить свое обещание. Но вмешался Приватный Алекс:

– Сперва надо получить деньги. Пока не стоит портить товар.

Портниф снова повалился; то ли заснул, то ли потерял сознание – неясно.

Молчаливый Другич снял со стула куртку Горчева и накрыл компаньона.

Вошел коренастый субъект, который, в отличие от остальных, смотрелся джентльменом сомнительного, правда, полета:

– Маэстро приказал погрузить автомобиль на «Акулу», да побыстрей. Сначала надо вывести «Акулу» с Бельгийского причала и доставить к фарао, где стоит машина. Ведь автомобиль мы не можем подкатить.

– Работа долгая, плати деньги наперед, Альду. Коренастый – сейчас было заметно, что он мулат, – высокомерно ответствовал:

– Маэстро придет с деньгами и заплатит сразу, как получит Горчева. Вам вполне достаточно оставить здесь доверенное лицо. – Он ткнул ногой Корто: – Подох, что ли?

– Как можно! – обиделся Жасмин. – Мы за товар отвечаем.

– Ты, Жасмин, останешься здесь и примешь деньги, – распорядился Приватный Алекс.

– «Альфу» погрузим за полтора часа, в остальном полагаемся на честь Маэстро.

Если он нас захочет обмануть, пусть помнит, что машина у нас в залоге.

Молчаливый Другич между тем безуспешно пытался пинками разбудить Портнифа. Потом снова накрыл приятеля пиджаком Горчева, взял свою шапку и вышел.

Бандиты последовали за ним. В комнате остались Жасмин, Альду, оба Горчева и бесчувственный Портниф.

– Я пошел в «Черную звезду», – вдруг объявил Альду. – Маэстро все равно за мной явится.

– Я с тобой, – решил Жасмин. – Слушай, парень. Выйти ты отсюда не можешь, охрана тебя не выпустит. Сторожи пленного. Когда принесут деньги, не бери меньше сорока тысяч…

Корто пришел наконец в себя и очень удивился. Голова у него раскалывалась, а лицо ему вытирал подлинный Горчев.

– Что это? Где я?

– Как ты сюда попал?

– Выпивал с Гектором Потиу, а потом…

– Тебя же сегодня днем посадили на пароход в Марселе.

– Вот и нет. Потиу меня взял к себе денщиком… и мы должны были вместе выехать из Тулона…

Портниф храпел вовсю – зловещий аккомпанемент к этой неожиданной встрече.

– Ты встать можешь?

Корто довольно легко выполнил задачу. Горчев быстро написал записку и передал Корто:

– Тебя долго держать не станут, как только докажешь, что ты не Горчев, тебя выпустят. Может, до доказательств дело и не дойдет. Но главное – помалкивай.

– А записка?

– Как только выйдешь отсюда, передашь ее в Марселе на пароход «Констанс». Может, тебе удастся успеть, если пароход запоздает. Для рекрута номер 27. Корто послушно сунул записку в карман. Дверь отворилась, и вошел барон Лингстрем с пистолетом в руке. За ним следовал широкоплечий седой человек весьма угрюмого вида – Маэстро.

2

Барон вскользь посмотрел на Горчева.

– Это он.

– А этот? – Маэстро кивнул на Корто.

– Жасмин сказал, что они здесь держат какого-то бедолагу, который сбежал из легиона, – нетерпеливо пояснил барон.

Маэстро разозлился:

– С ума спятили! Нам еще не хватало военных властей. Я запретил пускать сюда кого-либо без моего разрешения!

– Сейчас не это главное, – Лингстрем повернулся и в упор взглянул на Горчева. – Прежде всего, надо покончить с этим, если он не образумится. Выводите машину к выходу во двор. Когда я уйду, отправьте Горчева прогуляться.

– Одному не сподручно. Мне нужен Альду. Иван Горчев отлично представлял, что означает «прогулка»: пуля в лоб, авто не тормозит, пассажира сбрасывают в море.

Есть ли какой-нибудь шанс? Вероятно, только один: ни барон, ни Маэстро не знали, что банда приняла Корто за Горчева.

– А если вы не найдете Альду? – полюбопытствовал Лингстрем.

– Найдете наверняка, – усмехнулся Горчев. – Он пошел в «Черную звезду».

Маэстро прищурился и оценивающе посмотрел на молодого человека.

– Мне нравится ваше хладнокровие. – Потом накинулся на Корто: – Убирайся отсюда, свинья! Попадешься еще раз – пристрелю как собаку. Вон!

Он схватил Корто за воротник, потащил в коридор и вышвырнул в переулок. Корто помчался со всех ног в ближайшую казарму, но по дороге отправил письмо господину Ванеку.

3

Они стояли друг против друга. Лингстрем с пистолетом, Горчев… с улыбкой.

– Ну, господин Горчев, что скажете? – начал барон после короткой паузы. – Заметьте, кстати, я не бандит.

– Простите, но как я мог об этом догадаться?

– Оставьте насмешки. А вы ловкий авантюрист. Сперва даже я обманулся, принял вас за этакого юного сумасброда.

– А теперь?

– Теперь я прекрасно понял, что вы подосланы Абе Паданом.

– Что? Кем подослан? – искренне удивился Горчев.

– Будете отрицать, что вы сообщник Абе Падана?

– Если вы это разгадали, какой смысл отрицать.

– Вы знали Мала Падана?

– Только понаслышке… Я в добрых отношениях со всей семьей Дала.

– Согласны перейти к португальцу?

– Как вам сказать… – соображал Горчев, – собственно, почему бы и нет? Впрочем, нет! Тот, кто связан с вами, не может быть порядочным человеком.

– Предупреждаю: с Дизаром шутки плохи. К тому же Абудир далеко.

– Правда? Я об этом как-то не подумал. И все же постараюсь как-нибудь туда добраться.

– Ради Абе Падана вы не доберетесь ни до Абудира, ни до Ифириса. Будьте уверены!

Горчев наморщил лоб в глубоких раздумьях. Казалось, он всерьез взвешивает предложение.

– О чем вы задумались, смею спросить?

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело