Выбери любимый жанр

Зеркальное отражение - Клэнси Том - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

– Ты хочешь сказать, – заметил Худ, – что если не владеть общей картинкой, ничего необычного не увидишь.

– Совершенно верно, – подтвердил Роджерс.

– Но я никак не могу понять вот что, – продолжал Худ. – Если Жанин не стоит за всем происходящим, как от него удалось скрыть такую масштабную операцию? Должен же он видеть, что затевается что-то серьезное.

– Ты, как никто, обязан понимать, что любой лидер хорош только в той мере, в какой эффективна его разведка, – сказал Роджерс.

– Но я также знаю, что если в Вашингтоне любую тайну доверить двоим, она сразу же перестанет быть тайной, – возразил Худ. – Не сомневаюсь, в Кремле все обстоит в точности так же.

– Не совсем, – поправил Герберт. – В Кремле тайна перестает быть таковой, если ее знает хотя бы один человек.

– Вы кое-что забываете, – сказал Роджерс. – Шовича. Такой человек, как он, деньгами и угрозами способен очень эффективно перекрыть информационные каналы. К тому же хотя Жанин, вероятно, и не владеет общей картиной, он должен кое о чем подозревать. Скорее всего, До-гин или Косыгин обратились к нему сразу же после выборов и убедили осуществить учения и переброску войск, чтобы чем-нибудь занять военных и отвлечь их от других дел.

– И Догину это только на руку, – заметил Герберт. – Если на какой-то стадии все пойдет наперекосяк, под некоторыми приказами есть подпись и самого Жанина. Так что никому не удастся остаться чистым.

Кивнув, Худ очистил экран.

– Итак, наиболее вероятным архитектором происходящего является Догин, а его мастерская – Санкт-Петербург.

– Похоже на то, – согласился Герберт. – И "Бомбардиру" придется вести с ним игру.

Худ продолжал сидеть, уставившись на погасший экран.

– Доклад Интерпола будет готов в три часа. И тогда вам, ребята, придется засесть за планы Эрмитажа со всеми уточнениями и дополнениями и прикинуть, как проникнуть внутрь.

– Понятно, – сказал Роджерс.

– Парни из отдела тактического и стратегического планирования работают над возможностью переправить "Бомбардира" на берега Невы парашютным десантом, быстроходными надувными катерами или карликовой подводной лодкой. Работой руководит Доминик Лимбос. Ему уже приходилось решать подобные задачи. А Джорджия Мосли из отдела снабжения знает, какое снаряжение ей придется доставать в Хельсинки.

– Значит, больше уже не идет речь о том, чтобы "Бомбардир" вошел в Эрмитаж легально, в качестве туристов? – спросил Худ.

– Увы, пришлось от этого отказаться, – подтвердил Герберт. – Русские по-прежнему следят за всеми иностранными туристами и фотографируют любых показавшихся им подозрительными людей в гостиницах, автобусах и музеях. Даже если нашим коммандос больше никогда не придется возвращаться в Россию, не хотелось бы, чтобы их фотографии попали в какие-нибудь архивы.

Роджерс взглянул на часы.

– Поль, я пойду присоединюсь к ребятам из ТСП. Я обещал Скуайрсу, что план игры будет готов к тому времени, как он приземлится в Хельсинки, а это произойдет в четыре часа дня по нашему времени.

Худ кивнул:

– Спасибо за все, Майк.

– Не стоит, – сказал Роджерс. Поднявшись из-за стола, он взглянул на старинное пресс-папье в форме глобуса. – Они никогда не меняются, – заметил он.

– Кто? – спросил Худ.

– Тираны, – ответил Роджерс. – Пусть Россия, согласно Уинстону Черчиллю, это загадка, завернутая в тайну и спрятанная внутри головоломки, но лично мне видится, что на самом деле и там все старо как мир – банда жаждущих власти проходимцев вообразила, что знает лучше самих избирателей, чего те хотят.

– Вот потому-то мы здесь, – вздохнул Худ. – Для того чтобы напомнить им, что без драки они ничего не получат.

Роджерс долго смотрел на него.

– Господин директор, – наконец сказал он, улыбаясь, – мне нравится ваш стиль. Мне и нашему генералу Лиз Гордон.

С этими словами он ушел, а следом за ним укатил и Герберт. Худ остался один, в полном недоумении. Ему показалось, что между ним и его заместителем установилась какая-то связь – хотя какая и почему, он не смог бы ответить, даже если бы от этого зависела его жизнь.

Глава 24

Вторник, 05.51, остров Сахалин

Расположенный в Охотском море остров Сахалин представляет собой вздыбившуюся горами полоску земли протяженностью шестьсот миль. Вдоль изрезанного побережья тянутся рыбацкие деревушки, а внутренние районы острова покрыты сплошными величественными сосновыми лесами, в которых затерялись угольные шахты, связанные между собой ухабистыми грунтовыми дорогами, и развалины старинных тюремных поселений, окруженные заброшенными кладбищами, на покосившихся крестах которых чаше всего вместо фамилии написано: "Неизвестный". Правда, в последние годы через остров протянулись несколько новых магистралей. Расположенный в одном часовом поясе с Международной линией перемены дат, Сахалин находится гораздо ближе к мосту через залив Золотой Рог в Сан-Франциско, чем к Кремлю. Когда в Москве еще только полдень, на Сахалине уже восемь часов вечера. На протяжении многих лет остров был излюбленным местом отдыха советских вождей, понастроивших на склонах гор дачи с уютными особняками. Кроме того, Сахалин всегда притягивал отшельников, стремившихся затеряться в нетронутой глуши острова, чтобы обрести бога и спокойствие.

С давних пор под городом Корсаковом на юго-восточной оконечности Сахалина находится крупная военная база сначала Советской, а теперь Российской армии. Недалеко от Корсакова начинается семисотмильная цепочка Курильских островов, протянувшихся от северной оконечности японского острова Хоккайдо до мыса Лопатка, южной оконечности полуострова Камчатка. Курильские острова были захвачены Советским Союзом в 1945 году, хотя Япония по-прежнему продолжает считать их своими, и государства-соседи спорят из-за них с тех самых пор.

Российская военная база под Корсаковом была обустроена по-спартански: взлетно-посадочная полоса аэродрома, небольшой причал и четыре казармы. На ней размещены пятьсот военных моряков и два полка морских десантников элитного спецназа. Днем и ночью дозорные наблюдали в бинокли и с помощью средств электронной разведки за деятельностью японских рыболовецких судов.

Двадцатитрехлетний младший лейтенант Никита Орлов сидел за письменным столом на командном посту, расположенном на вершине скалы, возвышающейся над базой и океаном. Его черные волосы были коротко острижены, за исключением длинной челки, спадающей на лоб, а полные губы алели над квадратным подбородком. Внимательные карие глаза блестели: Никита перечитывал свежие разведданные и присланные по факсу сообщения о событиях прошедшей ночи – то и дело отрываясь от бумаг, чтобы бросить взгляд в открытое окно.

Молодому лейтенанту нравилось вставать до рассвета, знакомиться с тем, что произошло за время его сна, после чего встречать солнце, выглядывающее из-за горизонта и катящееся над водной гладью к базе. Он любил наблюдать за тем, как пробуждается мир, хотя теперь уже каждый день не был наполнен той непоколебимой уверенностью, как было прежде, когда Никита еще учился в школе, а затем в военном училище: Советскому Союзу суждено стать самой могущественной державой в мировой истории.

Каким бы острым ни было разочарование, Никита любил свою Родину так же страстно, как раньше, и он любил Сахалин. На остров он попал по распределению сразу после окончания академии спецназа, что было сделано в первую очередь для того, чтобы убрать его подальше из Москвы после неприятного инцидента с Греческой православной церковью, – но также, как чувствовал Никита, для того, чтобы не дать ему запятнать доброе имя своего отца. Сергей Орлов был героем, незаменимым наставником молодых летчиков, боготворящих его. Кроме того, бывшего космонавта использовали в пропагандистских целях на всевозможных международных симпозиумах и конференциях. А сын его был радикальным реакционером, тоскующим по той славной эпохе, которая продолжалась, до того как Афганистан уничтожил боевой дух самой сильной армии в мире, до того как Чернобыльская катастрофа растоптала национальную гордость, до того как гласность и перестройка развалили сначала экономику Советского Союза, а затем и сам Советский Союз.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело