Т — это тотальный придурок (ЛП) - Шелли Пайпер - Страница 26
- Предыдущая
- 26/68
- Следующая
— Нужно специальное приглашение, Саммерс?
Я посмотрела на лицо Тони, усмехнулась и вылезла. Когда я переложила вес на свою травмированную ногу, она напомнила мне о резкой болью, и я захромала, держась за Тони. Мы не должны были звонить в звонок, потому что дверь открылась, когда мы шли вверх по лестнице.
Женщина с теплыми карими глазами, как у Райана, улыбнулась нам. Ее волосы были светлыми, как у ангела, но она точно была его мамой.
— Тони, дорогой, где ты был все это время? Я не видела тебя неделями, — воскликнула она и поцеловала его в щеку.
— Я работаю сейчас, Джесси, — он просиял, расправляя плечи как самоуверенный дошкольник. Это заставило меня хихикнуть.
— Я слышала об этом. Райан сказал мне, и я встретила твою маму на днях. Она очень гордится тобой. — Миссис Хантер обхватила щеку Тони с ее стороны, повернулась ко мне, протягивая обе руки, чтобы обнять. — А ты, должны быть, Саманта. Я Изабель. Заходи, дорогая. Мой муж уже в своей практике, ждет вас.
Я едва успел поздороваться, прежде чем она потащила меня внутрь, в теплый и уютный дом, что никак не ожидаемо снаружи. Тони повел мимо длительного набора винтовой лестнице, дальше в заднюю часть дома. Хромая, поспешила за ним, чтобы не потерять его в таком месте, как большой парк аттракционов.
Через широкие двери мы вошли в другую часть дома, в которой стоял сильный запах кошачьей еды и дезинфицирующего средства. Она была покрашена в чисто белый цвет, напольная плитка тоже была белой, а подсветка на потолке бросала слишком яркий свет для шести часов утра. Мы прошли еще через две комнаты, одна заполнена разных размеров коробками и контейнерами, где кошки и собаки спали, и еще одна комната, похожая на стерильную кухню. Бинты, шприцы и трубки заполняли шкафчики и сундуки.
За следующей дверью нас приветствовал высокий мужчина, черные волосы которого уже начали седеть на висках, но который, в любом случае, был точной копией Райана Хантера, добавить несколько морщинок вокруг его глаз и очки.
— Тони, — сказал он, пожимая его руку.
— Доброе утро, Джеймс. Это моя подруга Сэм. — Тони кивков указал на меня. — Она была немного неуклюжа прошлой ночью.
Я знала, что это был неподходящий момент, чтобы остановиться на этом, но на самом ли деле он только что называл меня другом? На мой недоуменный взгляд, Тони прищурился, как будто точно знал, что у меня сейчас на уме прямо. В конце концов, он пожал плечами и позволил Мистеру Хантер сделать шаг вперед, чтобы пожать мне руку.
— Привет, Сэм, я Джеймс Хантер. Райан сказал, что есть кусок дерева в ране. Иди сюда, и дай мне взглянуть. — Он проводил меня, устроив на металлическую поверхность.
Снимать мой ботинок и пододвигать штанину, было действительно непросто. Не
— Как вы думаете, мне нужны швы, сэр? — Спросила я его, хмуро глядя на свою ногу.
— Хмм, — он схватил пару латексных перчаток со своего кофейно-коричневого стола, который занимал половину комнаты, надел их и потрогал маленький осколок указательным пальцем.
Я сморщила лицо, кусая нижнюю губу, чтобы задушить хныканье в горле от немедленной боли.
— Наверное, швы не нужны, Сэм, но, когда я вытащу этот кусочек, будет немного больно, — мистер Хантер поднял брови. — У меня нет права делать тебе местную анестезию. Так что если ты хочешь, чтобы это сделал специалист, я могу позвонить доктору Декеру и отправить Тони с тобой на Пизмо Бич.
Я не знала, где это место, и не хотела больше ждать, чтобы вытащить занозу. Это чертовски больно; удалить ее не могло причинить гораздо больше боли.
— Нет, пожалуйста, сделайте это.
Он кивнул и прошелся, чтобы взять несколько вещей: большой пластиковый шприц, наполненный прозрачной жидкостью, несколько мягких прокладок, пинцет и повязку. Пока он ставил все эти вещи рядом со мной на металлическую кроватку, Тони наклонился, чтобы осмотреть мою влажную рану.
— Противно, — на его лицо укрепилось выражение брезгливого страха, но, когда он поднял голову и увидел меня, смотрящую на него с возрастающим ужасом, то быстро надел обнадеживающую, однако, фальшивую усмешку.
— Он уверен, что это не так плохо.
Я бросила на него ироничный взгляд.
— Да, верно. Интересно, сказал бы ты то же самое, если этот кусок дерева застрял бы в твоей ноге.
— Не волнуйся, Сэм, — сказал Мистер Хантер. — Через минуту все закончиться. Позволь мне сперва просто очистить рану. — Он держал в руках большой пластиковый шприц и взял тампон с маленькой стопки, которую принес. Затем он поставил мою ногу на стол, согнув в колене, для лучшего доступа.
Я была готова ко всему, но не к резкой, сводящей с ума боли, которая распространилась по всей голени, как только он решил капнуть жидкостью в рану.
— Святое дерьмо, это… О, боже мой! Черт возьми! — Я крикнула, спрыгивая с койки, потому что не знала, что еще делать, и прыгала, прихрамывая хаотично по комнате. Я стиснула зубы, выкрикивая больше проклятий, и наклонилась, потом прислонилась к стене, где, наконец, упала на свою задницу, спиной сползая вниз, на холодную плитку. Я вдыхала воздух через нос, зубы стиснула так крепко, что могла слышать хрустящий шум внутри своего черепа.
Тони смотрел на меня с явным интересом, в то время как мистер Хантер казался еще немного обеспокоенным. Слава Богу, жжение начало ослабевать через несколько секунд, так что я снова могла нормально дышать.
— Дерьмо. Это больно!
— Ты все еще хочешь, чтобы я удалил занозу без анестезии? — Спросил доктор осторожно.
Я могла надеяться только на то, что дезинфицирующее средство было худшей частью процедуры, так что я кивнула, но почувствовала, что мое сердце спускается в штаны. Тем не менее, я была в комнате с двумя мужчинами. Я не собиралась поджимать хвост.
Тони подошел ко мне и протянул руку. У меня не было времени, чтобы даже подумать, принимать ее или нет, потому что он уже схватил мою и поднял на ноги.
— Давай, Саммерс. Не играй слабую здесь киску. Я знаю, что ты сильнее, чем это.
Несмотря на мое мучение, он сумел рассмешить меня. И когда он помогал мне вернуться на металлический стол, у меня было время, чтобы полностью прощупать его бицепс, в то время как я держалась за его руку. Они не только выглядели как камень, они такими и были на самом деле. И его кожа была теплой и гладкой.
— Отличная рука, Митчелл, — подразнила я его, проводя пальцами по внутренней стороне его бицепса, но это скорее больше было отвлекающим маневром для меня, чем комплиментом для него.
Тони захихикал.
— Теперь ты веселишься, Саммерс? — Он не убирал мою руку.
— Да. По крайней мере, ты некоторое отвлечение. — Я показала ему язык.
М-р Хантер помог мне вернуться на диагностический стол.
— Готова ли ты к удалению занозы? — Спросил он с ободряющей улыбкой.
— Да. Думаю, да. — Я едва могу позволить куску дерева пустить корни во мне, не так ли? Но когда он наклонился вперед, чтобы схватить занозу с помощью пинцета, я вздрогнула. Я выдернула ногу прочь прежде, чем он начал вытаскивать занозу.
Мои щеки покраснели от стыда, я быстро вернула ногу на место.
— Извините, я не хотела этого делать.
Он выглядел немного сомневающимся.
— Следует ли нам подождать еще минуту, Сэм?
— Нет, нет. Я в порядке. Действительно. Просто продолжайте. — Я махнула рукой, призывая его продолжить.
М-р Хантер схватил занозу пинцетом, но я пока не дала ему вытащить ее. Я не могу ничего с этим поделать мое мужество, как будто, пошло напиться… без меня.
— Нет! Черт. Пожалуйста. Подождите! — Слова, из меня вылетали в произвольной последовательности, и я закрыла рану, как только он отпустил занозу, оставив ее в моей ноге. — Может быть… Я не знаю. Может быть, нам стоит просто подождать, пока… пока она не выпадает сама по себе? — Мой голос был плаксивым. Чересчур отчаянным.
Джеймс Хантер проявил милосердие и не подталкивал меня дать ему разрезать мою ногу.
Тони сел рядом со мной и наклонился к моему уху.
- Предыдущая
- 26/68
- Следующая