Выбери любимый жанр

Прекрасный Шторм (ЛП) - Карью Опал - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Мгновение спустя он появился снова.

— Путь свободен, — сказал он.

Она встала и разгладила юбку, затем направилась к двери. Она выглянула, чтобы убедиться, что никого нет, Мелани уже находилась за пределами офиса, и поэтому она быстро прошествовала к себе в кабинет. Прежде чем она опустилась на стул, просигналил ее сотовый. Она вытащила его из кармана, села за стол и проверила дисплей.

Мелани: Мне необходимо выпить кофе. Хочешь присоединиться ко мне в лобби? Джессика глубоко вдохнула, затем начала вводить ответ.

Джессика: Не откажусь. Сейчас спущусь вниз.

Она достала свою сумочку из ящика и пошла к лифту. Мелани ждала ее в холле. Сегодня был теплый день, так что необходимости в пальто не было.

Она заставила свои губы расплыться в улыбке и помахала рукой, когда направлялась к подруге.

— Ты решила понежиться на солнце?

Мелани просто кивнула.

— Я хочу выйти на свежий воздух. Пошли в «Старбакс»?

— Конечно, — она последовала за Мелани через стеклянную дверь, и они прошли два квартала до «Старбакса», куда часто ходили после обеда.

После того, как купили свой кофе, они сели за столик у окна. Желудок Джессики скрутило в узел. Она не была уверена, стоит ли ей что-либо говорить, или, что еще хуже, что Мелани собиралась сказать ей. Поняла ли Мелани, что она была той женщиной в кабинете Дэйна? Будет ли она с ней вступать в конфронтацию по поводу этого?

Мелани уставилась на свою чашку с кофе, и тревога, отразившаяся на ее лице, сообщила Джессике, что Мелани было так же не неловко, как и ей.

— Хм... случилось что-то? — спросила Джессика, наконец, нарушая молчание.

Мелани взглянула на нее, потом перевела взгляд обратно на свою чашку и кивнула.

Она ждала, молчание затягивалось.

— Ты хочешь рассказать мне об этом?

— Да, но... нет.

— Нет? — нервы Джессики были на пределе. Ох, черт, она должна знать.

— Я имею в виду... мне не следует.

Не следует?

— Почему?

— Это... о мистере Ренье.

Волна облегчения омыла ее.

— И о ком-то еще, — продолжила Мелани.

Она напряглась.

— О ком?

Мелани покачала головой.

— Я не знаю. Все, что я знаю, я вошла в его кабинет... — она крепко сжала руки в кулаки. — Ох, черт, мне действительно не следует рассказывать тебе. Он доверяет мне. Но... ты его помощник. Тебе следует знать, на что ты можешь наткнуться.

— Пожалуйста, просто скажи мне. Я обещаю, это не пойдет дальше.

Мелани кивнула.

— Хорошо, — она глубоко втянула в себя воздух. — Он встречался с мистером Лэйном из отдела кадров, — она взглянула на Джессику, словно ища поддержки, после чего смогла продолжить.

— Да.

— Ну, мистер Лейн покинул офис мистера Ренье примерно через пятнадцать минут, сказав, что встреча переносится. Сообщил, что мистер Ренье почувствовал себя плохо. После того, как он ушел, я отослала мистеру Ренье сообщение, поинтересовавшись, не нуждается ли он в чем-либо, но он не ответил, — она наклонилась вперед. — Он всегда отвечает, поэтому я заволновалась. А вдруг он действительно был болен? Что, если он упал в обморок или что-то еще? Я знала, что он там был один — по крайней мере, я так думала — и я нарушила элементарные правила, и вошла в его кабинет, — она уставилась на Джессику испуганными глазами. — Я просто беспокоилась о нем.

— И все-таки он не был там один?

— Точно. Он был с женщиной, и... — она наклонилась ближе и понизила голос, — они занимались этим.

Джессика закусила нижнюю губу.

— О, боже. Ты видела, кто это был?

Мелани покачала головой.

— Нет, все, что я видела, это часть ее зада, но я уверена, что это кто-то, кто работает в компании.

Облегчение нахлынуло на Джессику.

— Бедняжка. Должно быть это было очень неловко.

— Так и есть. Вот почему мне нужно было уйти из офиса. Я даже не уверена, смогу ли посмотреть ему в лицо, — ее руки сжались в кулаки, а накрашенные розовые ногти впились в плоть. — Ох, черт, мне так жаль, что я зашла в его кабинет. Он так разозлиться из-за этого, — она уставилась на Джессику. — Как ты думаешь, он уволит меня?

— О, нет, Мелани. Я уверена, что он не поступит так. Тебе не кажется, что ему точно так же неловко, как и тебе?

Она уставилась на Джессику в изумлении.

— В самом деле? Ты видела этого мужчину. И ты реально думаешь, что его способно хоть что-то смутить? — она покачала головой, играя пальцами с пластиковой крышкой на своем кофе. — Нет, мгновением позже он вышел спокойным, пожалуй, как ты, и послал меня с поручением, не сомневаюсь, чтобы эта шлюха смогла выскользнуть из его кабинета.

Желудок Джессики сжался.

— Ты считаешь, это справедливо называть ее шлюхой?

Голова Мелани дернулась, и она прищурила глаза, затем они у нее расширились.

— О, боже мой, это же была не ты?

Джессика отвела взгляд в сторону от своей подруги. О, черт. Почему она не могла держать рот на замке?

— Это была ты? — подкалывала ее подруга.

И дело не в том, насколько сильно она желала сделать все по-другому, она не могла солгать Мелани. Но она была не в состоянии произнести ни единого слова. Она просто смотрела на подругу с виноватым видом.

— О, Джессика. Это реально очень плохо.

— Я знаю. Ты уже сказала мне, что думаешь об офисных связях, — она не могла заставить себя сказать «служебных романах», потому что это не было тем, чем они занимались с Дэйном.

— Но мистер Ренье? Ох, Джессика.

— Мелани, послушай, это не то же самое, как у тебя было с Рейфом. Я не влюблена в него. И я дала ему понять, что я не хочу ничего больше, помимо физических отношений.

Мелани покачала головой.

— Я не могу поверить, что он согласился на это. Заниматься сексом с кем-то, кто работает на него. Это очень плохая идея.

Она взяла в руки свою чашку кофе.

— Ну, в первый раз, когда это произошло, я не работала на него.

Мелани вскинула голову, уставившись в широко открытые глаза Джессики.

— Что?

— Ты помнишь, он подвез меня, когда я направлялась на ярмарку вакансий?

— Не говори мне, что вы занимались сексом в его лимузине.

— Нет, мы оказались вместе на ужине в тот вечер и понравились друг другу. Из чего последовало, что мы направились ко мне в комнату вместе, — она пожала плечами. — Прежде у меня никогда не было случайных связей, но он очень меня привлек собой.

— Таким образом, для тебя должно быть был полный шок, когда ты обнаружила, что он твой босс.

Она вспомнила те минуты — колотящееся сердце, сжавшийся желудок — когда она впервые вошла в кабинет своего нового босса и увидела Дэйна, сидящего там.

— Самый сильный шок в моей жизни. Я почти уволилась.

— Твои инстинкты были правы, но, — Мелани прикусила губу, — я рада, что ты не уволилась, — она покачала головой. — Так это было с тех пор, как ты сюда попала?

— Нет, — она очень не хотела, чтобы Мелани так думала. — Когда я сказала ему, что не могу работать на него... потому что, видишь ли, я беспокоилась, что он нанял меня для секса, понимаешь? — и она не хотела, чтобы Мелани думала, что это так и есть. — Он сказал, что хотел бы, чтобы я здесь работала, и у нас могут быть исключительно деловые отношения, если я так захочу.

Огорчение во взгляде Мелани немного поблекло.

— Я надеюсь, что ты не переживаешь из-за того, что ты не заслуживаешь этой работы, или что ты была нанята из-за ошибочных мотивов. У тебя высокая квалификация для этой должности, и ты великолепно выполняешь свою работу.

— Спасибо тебе. Это очень много значит для меня.

— Очевидно, соглашение между вами пошло прахом, — улыбка расплылась по всему лицу Мелани. — Итак, он был так хорош, что вы двое с трудом протянули пару недель?

— Ну, он отличается превосходством во всем, что делает.

Мелани рассмеялась. Он начала хихикать, но потом смех перерос в полноценный, во весь голос.

— Я не могу поверить, что там видела твою задницу. С мистером Ренье! Так неловко!

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело