Выбери любимый жанр

Яд бессмертия - Робертс Нора - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

– Останетесь на посту, пока я не пришлю вам замену.

Ева зашагала прочь, поманив за собой Пибоди.

– Если я когда-нибудь заслужу такой же выговор, – произнесла Пибоди с деланым безразличием, – то, пожалуйста, просто двиньте меня в челюсть и обойдитесь без звуковых эффектов.

– Как вам будет угодно. Касто! Рада, что ты решил к нам присоединиться.

На нем была мятая рубаха, словно он натянул первое, что попалось под руку. Ева знала, как это бывает. Ее блузка тоже выглядела так, словно провела неделю в чужом кармане.

– Что тут творится, черт возьми?

– Сейчас попытаемся выяснить. Устроим штаб в кабинете доктора Амброуз и будем допрашивать персонал по одному. Потом настанет очередь пациентов: их мы будем допрашивать прямо в палатах. Все под запись!

Кабинет доктора Амброуз за толстой стеклянной дверью в конце короткого коридора оказался тесноват.

– Лейтенант Ева Даллас. Опрос возможных свидетелей по делу о смерти Джерри Фитцджеральд, – произнесла Ева в диктофон, после чего зафиксировала время и дату начала опроса. – Также присутствуют: лейтенант Джейк Т. Касто из отдела по борьбе с наркотиками и сержант Делия Пибоди. Опрос проводится в кабинете доктора Амброуз, Центр реабилитации наркоманов при больнице «Мидтаун». – Ева отключила диктофон. – Доктор Амброуз, вызовите, пожалуйста, медсестру, наблюдавшую Фитцджеральд. Прошу вас присутствовать при беседе.

– Как она умерла? – спросил Касто. – Отказал организм?

– В некотором смысле. Объясню по ходу дела.

Он хотел возмутиться, но сдержался.

– Может быть, попросим кофе, Ева? Я так мчался, что…

Ева пожала плечами и заняла место за письменным столом.

Опрос не принес удовлетворения. К полудню Ева лично переговорила со всем персоналом, дежурившим в отделении, но ни от кого не добилась толку. Все твердили примерно одно и то же: буйный пациент из палаты 6027 освободился от смирительной рубашки и набросился на медсестру. Поднялась кутерьма. Люди выбежали в коридор, и палата Джерри осталась без присмотра на двенадцать-восемнадцать минут.

Ева могла согласиться с тем, что отчаявшейся наркоманке хватило бы этих минут для бегства. Но как Джерри узнала, где взять желанные наркотики, как до них добралась?

– Может быть, кто-то из персонала говорил об этом в ее присутствии? – предположил Касто, поглощая в обеденный перерыв вегетарианские спагетти в столовой центра. – Новый препарат всегда вызывает интерес. Вполне можно себе представить, как сестры или санитары треплются на эту тему. Все думали, что Фитцджеральд отключилась, а она бодрствовала.

Ева отложила вилку: у нее совсем не было аппетита.

– Не исключено. Где-то она должна была это подслушать. Наркоманы становятся иногда очень хитрыми и сообразительными. Предположим, Джерри добралась до хранилища незамеченной. Но как она отперла замки? Где взяла код?

Касто разочарованно уставился в свою тарелку. Мужчине требуется мясо, а не больничная жвачка.

– А не могла ли она обзавестись кодом, подходящим ко всем здешним замкам? – задумчиво спросила Пибоди. Она ограничилась незаправленным зеленым салатом, желая сбросить пару фунтов. – Я говорю о магнитных карточках…

– Тогда куда подевалась эта карточка? – возразила Ева. – Чистильщики ее не нашли.

– А вдруг дверь в хранилище оказалась открытой? – Касто с омерзением отодвинул тарелку. – Случается и не такое…

– Ну нет. Я не верю в такие невероятные случайности. Ладно, готова признать, что Джерри подслушала разговор про «Бессмертие» и узнала, где хранится наркотик. У нее острая потребность в наркотике, а средства, которыми ее накачали, только придали ей сил. И тут – подарок свыше: суматоха в отделении. Не нравятся мне такие дары свыше! Но давайте для простоты согласимся и с этим. Она встает, выглядывает за дверь. Постовая отлучилась. Джерри выходит в коридор и добирается до хранилища, хотя я не могу себе представить, зачем даже самым болтливым санитарам обсуждать этот маршрут. Но как она проникла внутрь?

– У тебя есть какая-нибудь другая версия, Ева?

Она подняла глаза на Касто.

– Одна-единственная: что ей помогли. Кому-то очень хотелось, чтобы она туда попала.

– Думаешь, ее туда привел кто-то из персонала?

– Может, и так. – Ева пожала плечами, отметая сомнение, прозвучавшее в тоне Касто. – Подкуп, посулы, женские чары… Вот проработаем все личные дела – тогда, может, и найдем слабое звено. А пока… – Запищал прибор связи, и она раздраженно нажала на кнопку: – Даллас слушает!

– Лобар из бригады, обследовавшей больницу. Мы нашли в мусорной корзине кое-что интересное: магнитная карточка, открывающая все замки, с отпечатками пальцев Фитцджеральд.

– Отлично, Лобар. Я скоро буду.

– Это многое объясняет. – Сообщение разожгло у Касто аппетит, и он снова принялся за спагетти. – Очевидно, ты была права: ей кто-то помог. Или она сама украла карточку из стола дежурной сестры, воспользовавшись суматохой.

– Какая умница! – пробормотала Ева. – Не перестаю ей удивляться. Не теряет ни секунды, спускается вниз, отпирает все замки, да еще успевает избавиться от карточки. Потрясающая ясность мысли!

Пибоди побарабанила пальцами по столу.

– Если она начала с «Бессмертия» – а это приходит в голову прежде всего, – то оно должно было сразу привести ее в чувство. Джерри поняла, что ее могут вот-вот поймать с карточкой. Выбросив ее, она потом заявила бы, что забрела неведомо куда, не сознавая, что делает.

– Вот-вот! – Касто торжествующе улыбнулся. – По-моему, это похоже на правду.

– Тогда зачем ей было там оставаться? – не унималась Ева. – Она уже приняла наркотик, пора спасаться бегством. И почему она не ограничилась «Бессмертием»?

– Ева… – Голос Касто был серьезен, как и его взгляд. – Мы не обсудили еще одну возможность. Что, если она хотела умереть?

– Сознательная передозировка? – Ева уже сделала мысленно такое предположение, но отмахнулась от него, потому что ей стало нехорошо от одной этой мысли. Ведь в таком случае она считала бы виноватой себя. – Почему?

Хорошо понимая состояние Евы, Касто дотронулся до ее руки.

– Она попала в ловушку. Ты ее разоблачила, и она поняла, что проведет остаток жизни в клетке, без доступа к наркотику. Она состарилась бы, потеряла красоту и все, что имело для нее значение. Вот и нашла способ умереть красивой и молодой.

– Очень похоже на самоубийство, – согласилась Пибоди. – Смесь, которую она заглотнула, была смертельной, Джерри не могла этого не знать. Если ей хватило соображения, чтобы попасть в хранилище, значит, она была в здравом уме и отдавала себе отчет в своих поступках. Зачем переживать скандал, садиться в тюрьму, подыхать без наркотика, если можно покончить со всем быстро и безболезненно?

– Мне не раз случалось с этим сталкиваться, – добавил Касто. – Это даже нельзя считать чем-то из ряда вон выходящим. Люди не могут жить ни с наркотиком, ни без него и принимают решение уйти из жизни.

– Без записки? – упорствовала Ева.

– Она была подавлена. В отчаянии, как ты сама говоришь. – Касто повертел в руках кофейный стаканчик. – Кроме того, она очень спешила, у нее просто не было времени подумать о записке. Обрати внимание, ее никто ни к чему не принуждал. На теле нет следов насилия или драки. Причина – в ней самой. То ли несчастный случай, то ли самоубийство. Этого сейчас нельзя сказать наверняка.

– Но версия убийства все равно остается в силе. Она не могла все это проделать совершенно одна.

Касто и Пибоди переглянулись.

– Возможно. Но факт остается фактом: ее поступок объясняется воздействием наркотиков. Скорее всего, дело закроют. Ведь Фитцджеральд почти призналась в совершенных убийствах, а теперь и ее самой нет в живых. Конец. – Он поставил стаканчик. – Можешь переключиться на Янга и Редфорда: у них ведь наверняка рыльце в пушку.

– Какая идиллия! – Над столиком внезапно навис Джастин Янг. Его красные, запавшие глаза впились в Еву. – У тебя всегда хороший аппетит, сука!

64

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Яд бессмертия Яд бессмертия
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело