Выбери любимый жанр

Пифия - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Да. А что?

Чендлер с секунду рассматривал существо, затем откинулся на спинку сиденья и расслабился.

— Все в порядке, езжай дальше.

— Ты не ответил на мой вопрос, — настаивал Джин. — Почему ты так интересуешься голубыми дьяволами?

— Я их ни разу не видел раньше.

— Ты довольно долго его разглядывал.

— Я любопытен.

С минуту они ехали молча, а затем Джин не выдержал:

— А почему ты думаешь, что именно голубой дьявол охотится за тобой?

— А я что, так сказал?

— А тебе и не надо этого говорить. — Джин помолчал. — Но клянусь, никак не могу взять в толк, с чего это вдруг голубые дьяволы так заинтересовались, здесь ты или нет.

Наступила тишина. Джин не решился расспрашивать дальше, а Чендлер просто проигнорировал замечание шофера. Наконец он нарушил молчание:

— Сколько еще ехать до того места, о котором ты говорил?

— Да пара минут, не больше.

— Расскажи мне о кварталах, которые мы сейчас проезжаем.

— Тебе это действительно интересно? — спросил Джин.

— Все утро напролет я никак не могу заставить тебя заткнуться, — не без иронии заметил Чендлер, — а теперь, когда я прошу тебя немного поработать языком, оказывается, что у тебя нет на то особого желания.

Джин пожал плечами.

— Ты — босс. Эта часть города называется Малая Спика. Она населена в основном потомками шахтеров со Спики-VI и судостроителей со Спики-II. На окраине живет несколько канфоритов, но спикане, если говорить честно, не слишком-то жалуют чужаков. — Он с секунду помолчал. — Тут, через квартал, есть отличный публичный дом. Это как, тебе по вкусу?

— Не особенно.

— Видишь витрину этого магазина? — спросил Джин, немного притормаживая. — Поговаривают, что Сантьяго самолично прикончил здесь на тротуаре двух женщин лет двести назад. А вот бар слева, видишь? В нем продаются лучшие семена альфанеллы в этой части города. — Он снова помолчал. — А ты вообще когда-нибудь пробовал жевать семена? — Он отрицательно покачал головой, отвечая на свой же вопрос. — Думаю, что нет. Человеку твоей профессии нужна ясная голова.

— А сколько еще городов на Порт Марракеше?

— Городов? — переспросил Джин. — Да ни одного. Есть, правда, пара захолустных деревенек, в каждой человек по пятьдесят, на обратной стороне планеты — сельскохозяйственные коммуны. Нет, основная часть людей живет здесь.

Они уже выехали из Малой Спики и попали в квартал еще более обветшалый и заброшенный. По обе стороны улицы тянулись все те же побеленные здания с куполами, грязные и требующие ремонта.

— Квартал инопланетян? — предположил Чендлер.

— Угадал. По большей части голубых дьяволов. Но есть здесь и другие, каких только не встретишь!

— А ты когда-нибудь видел чужака, похожего на черепаху? — спросил Чендлер.

— Хм, я даже представления не имею, что такое черепаха, — ответил Джин. — А что?

— Да так, просто любопытно.

— Человек вроде тебя никогда не станет задавать вопросы из праздного любопытства, — ответил Джин. — Если ты мне его опишешь, может быть, я и вспомню кого-нибудь, кто подходит под описание.

— Как-нибудь в другой раз, — сказал Чендлер, меняя тему разговора.

Они проехали почти через весь город, и Джин рассказывал обо всех местных достопримечательностях, которые имели хотя бы малейший исторический или криминальный интерес. Чендлер иногда задавал вопросы. В последние десять минут здания за окном стали меняться, делаясь все более элегантными, и вскоре Джин затормозил у роскошного отеля, напоминавшего древний экзотический дворец.

— Наша первая остановка, — объявил Джин. — Это самый дорогой отель во всем городе.

Чендлер кивнул, а затем выбрался из машины.

— Мне пойти с тобой? — поинтересовался Джин.

— Нет необходимости. Я вернусь через пару минут.

Он вошел в вестибюль, встал на движущуюся дорожку, которая огибала фонтан, разноцветные струи которого сливались, образуя над бассейном фигуру обнаженной женщины. Как только эта хрупкая структура теряла свою целостность, новые потоки золотистой, красной и белой воды переплетались в центре, воссоздавая иллюзию заново. Дорожка привела Чендлера к регистрационной стойке, из-за которой ему навстречу вышел высокий мужчина в униформе с иголочки.

— Могу я быть вам полезен? — спросил он.

— Возможно, — ответил Чендлер. — У вас зарегистрирован Карлос Мендоса?

Портье запросил компьютер и получил отрицательный ответ.

— Странно, — нахмурившись, сказал Чендлер. — Мы договорились с ним встретиться именно здесь.

— Простите, но заказ на номер на имя Мендосы не поступал, — ответил портье.

— Ну тогда, я думаю, рано или поздно он объявится, — небрежно бросил Чендлер.

— Все номера забронированы на три месяца вперед, сэр.

— Это уже его проблема, — пожал плечами Чендлер. — Могу ли я оставить для него сообщение?

— Конечно, сэр.

— Отлично. Если все-таки мистер Мендоса появится, пожалуйста, сообщите ему, что Свистун завершил свое дело здесь.

— Это все?

— Не совсем. Когда Мендоса получит мое сообщение, он, возможно, оставит здесь конверт на мое имя. Пожалуйста, поместите его в сейф до тех пор, пока я не найду возможность заглянуть к вам и забрать его.

— Когда вы вернетесь, может оказаться так, что меня не будет на дежурстве, — заметил портье. — Если речь идет о финансовой сделке, то нам понадобится удостоверить вашу личность, прежде чем вам вручат деньги, сэр.

Чендлер опустил руку на идеально отполированную поверхность стойки и прижал к ней пальцы.

— Этого достаточно?

Клерк оглянулся на вмонтированный в стойку экран компьютера.

— Да, мистер Свистун. Теперь в нашей базе данных записаны ваши отпечатки пальцев.

— Отлично, — откликнулся Чендлер, убирая руку. — Уверен, я могу положиться на вашу порядочность, — и он выложил на стойку пятисотку.

— Абсолютно, сэр. — Кредитка тут же исчезла в кармане. — Как мы сможем сообщить вам, если мистер Мендоса оставит для вас конверт?

— Я сам выйду на вас, — ответил Чендлер, разворачиваясь на каблуках и направляясь к двери.

Весь этот спектакль он повторил еще в трех крупных отелях. Когда Чендлер наконец покинул последний, то сел на заднее сиденье машины, откинулся на спинку и расслабился.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело